от нас осыпались, но сторожка, через которую мы прошли, была в нетронутом состоянии. Она была примерно три метра в длину, и когда я заглянула в углубления, то увидел шипы. Старые железные ворота были на месте, наверху, готовые упасть. Улыбаясь от уха до уха, я вышла с другой стороны в замшелый двор, усеянный снегом.
— Клайв, — тихо прошептала я. — Позже, не мог бы ты достать лошадь и доспехи, и мы разыграем небольшую сцену прощания, прежде чем ты отправишься на битву?
Клайв с улыбкой покачал головой, в то время как Рассел и Годфри быстро отвернулись. Однако я не упустила из виду, как подпрыгивали плечи Годфри. Глупые вампы портят мои исторические романтические фантазии.
Когда мы подошли к главному входу, округлые деревянные двери открылись, явив нам освещенный свечами вход. В дверном проёме вырисовывались силуэты двух людей, которые, казалось, не были рады нас видеть. Они выглядели как старые версии Джорджа и Коко. У каждого была такая же тёмная, тёплая кожа и ярко-зелёные драконьи глаза. Ни один из них не произнёс ни слова, но гневные взгляды сказали всё.
— Привет. Я — Клайв. Это моя жена Сэм, мой второй Рассел и мой третий Годфри. Можем мы войти… или нам следует поискать другое место для ночлега?
Я была с Клайвом. Если бы взгляды могли убивать, мы все были бы мертвы на месте.
От пары драконов повалил дым, в их глазах замерцали огненные огоньки.
Ну, чёрт.
ГЛАВА 25
Вау. Они действительно ненавидят нас
— Пожалуйста, входите, — сказал Джордж, протискиваясь между родителями. — У нас есть комнаты для вас внизу.
Он махнул нам, чтобы мы входили, но мы не сдвинулись с места.
— Спасибо, Джордж, — начал Клайв, — но я не уверен, что твои родители хотели бы, чтобы мы жили под их крышей.
Он отступил назад, потянув меня за собой, а Рассел и Годфри тем временем направились обратно к машине.
— Нам нужно найти альтернативное жильё. Мы созвонимся завтра и спланируем атаку.
Клайв кивнул им всем, а затем мы повернулись, чтобы уйти. У нас оставалось не так много времени, чтобы найти безопасное место до восхода солнца.
— Стойте, — голос Бенвейр прорвался сквозь неловкость. — Это моя крыша, а не их.
Она оттолкнула своего сына от двери и махнула нам рукой, приглашая войти. Рассел и Годфри вернулись, следуя на шаг позади нас.
Родители Джорджа удалились от входа, как только мы приблизились.
— Извините, — сказал Джордж.
— Нет необходимости. Один из моих соплеменников держал их сына в плену двадцать лет. Конечно, они презирают нас, — сказал Клайв.
Рассел повернулся к Бенвейр, и тогда я увидела закономерность. Клайв поручил Расселу разобраться с ней, так как он всё ещё был слишком зол, чтобы сделать это самому.
— Хотя мы благодарны вам за гостеприимство, мы не хотим вызывать раскол в семье. Мы можем найти другое место для ночлега…
— Ночлега, — усмехнулся отец Джорджа из другой комнаты.
— Но нам нужно уходить сейчас, чтобы найти его.
— Чепуха, — сказала она, направляясь через огромный открытый вход с каменными полами и стенами в соседнюю гостиную в стиле замка. — У нас есть для вас безопасные, неосвещённые комнаты. Мальчики просто добавили кровать, чтобы сделать пребывание более удобным.
На этот раз усмехнулась мама Джорджа.
— Вы познакомились с моим сыном Гриффином и его женой Смоук, — сталь в голосе Бенвейр заставила меня невольно отступить на шаг, а она даже злилась не на меня.
— Ты пригласила грязных кровососов в наш дом! — Гриффин взревел, из его рта посыпались искры.
Клайв толкнул меня за спину, в то время как Рассел и Годфри встали перед ним.
Бенвейр стояла посреди огромной комнаты, спиной к нам. Передо мной стояли трое мужчин, так что я не могла видеть, что происходит, но пол начал сотрясаться. Мои парни действовали как одно целое, прикрывая нас.
— Ты забываешься, сынок, потому что я знаю, что ты не просто повысил на меня голос.
Слова Бенвейр были низкими, глубокими, размеренными и могли поставить человека на колени на расстоянии в пятьдесят шагов от неё.
Джордж проводил нас в большой зал. С одной стороны я попыталась запомнить каждую деталь замка, а с другой — просто хотела запрыгнуть обратно в машину и уехать. Никто в здравом уме не встанет между сражающимися драконами.
Большой зал был потрясающим. Огромный камин, возможно, три метра в высоту и четыре с половиной метра в ширину, пылал, обогревая помещение. Я отошла от мужчин, чтобы осмотреться. Длинные столы на козлах, каждый из которых, казалось, мог вместить человек двадцать или больше, занимали центр зала, а по краям стояли скамейки и стулья. Вместо тростника, который, как я ожидала, покрывал полы, там лежали толстые ковры. Со стропил на тяжёлых цепях свисали старинные светильники.
— Сэм?
Хмм? Ой. Я вернулась, указывая на столы.
— Сколько здесь драконов Дрейк?
Джордж посмотрел через моё плечо и покачал головой.
— В те далёкие времена? Намного больше сотни. Сейчас? Нам повезёт, если мы займём один столик. Мы вымираем, и почти не рождаются дети, — он пожал плечами. — Бабушка права, что беспокоиться о нашем будущем.
Клайв провёл рукой по моей руке.
— Джордж проводит нас вниз, в наши комнаты. Я хочу, чтобы ты пошла с нами.
Джордж провёл нас через большой зал, дальше по тёмному узкому коридору с открытой аркой, каменные ступени вели вниз. По коридорам пронёсся ледяной сквозняк. Оказавшись вдали от камина в большом зале, я обхватила себя руками и ужасно задрожала.
— Это место, должно быть, было самым весёлым в детстве.
Кого я обманывала? Сейчас мне хотелось побегать по замку.
У подножия лестницы он включил верхний свет, который почти не разгонял темноту.
— Сюда, — он указал направо. — И, да, это было потрясающе, пока мы не потеряли Алека, — он оглянулся на меня через плечо. — Просто быть здесь… — он сделал паузу, выглядя печальнее, чем я когда-либо его видела. — Я вижу его везде, куда ни посмотрю. Здесь его потеря бьёт гораздо сильнее, чем дома.
Он выглядел таким потерянным, что это разбило мне сердце.
— Я всё жду, что он выбежит из-за угла и кинет в меня снежком.
— Даже внутри замка?
Я сжала руку Клайва и отпустила. Я шагнула вперёд и обвила свою руку вокруг руки Джорджа.
— Конечно. Люди ожидают, что их ударят по затылку снаружи, в снегу. Никто не ожидает этого, когда они просто идут по коридору по пути на кухню на завтрак.
Он улыбнулся, и выражение его лица смягчилось.
— Алек ускользал ранним утром, чтобы наполнить старую