Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Сыграй на цитре - Джоан Хэ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сыграй на цитре - Джоан Хэ

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сыграй на цитре - Джоан Хэ полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:
в драках. – Бессмысленные любезности, предложения, и все это по кругу, – продолжает Облако, и я понимаю, что она говорит о встрече с южанами. Она о борьбе, для которой я была создана. – Я обещаю, что ты ничего не пропустишь.

Нет, всего лишь первое собрание после нашей совместной победы в качестве союзников.

– Я завидую тебе. Мне бы не помешало немного размяться.

Можешь занять мое место. Я сдерживаю слова. Лотос бы никогда о таком и не подумала. Она бы отправилась туда и быстро расправилась с Сыкоу Дунем. Я… просто должна сделать то же самое. Я смогу. Насколько это может быть трудно?

– Займи мне место, – говорю я Облако, а затем шагаю к двери. – Лотос ненадолго.

* * *

Я могу это сделать. Я могу это сделать. Я могу…

Мой разум затуманивается при виде Сыкоу Дуня.

Солнечный свет поблескивает на его плечах. Они голые, как и все остальное. Он почти обнаженный, если не считать брюк, подвязанных на икрах.

– Доброе утро! – зовет он меня через тренировочное поле. Солдаты, как Жэнь, так и Синь Гуна, уже собрались вокруг. Синь Гун посмеивается, когда Сыкоу Дунь говорит: – Ты выглядишь очаровательно, как обычно.

– О, ты так думаешь? – Я могу стереть эту улыбку с твоего лица.

Когда я снимаю повязку со своего поврежденного глаза, то слышу боевые кличи. Лужа дождевой воды на земле отражает нечто злобное, искалеченное, багровое. Я не слишком присматриваюсь, а просто наматываю повязку на правую руку. Сыкоу Дунь расставляет свои ноги по сторонам и цепляется за землю пальцами ног. Я зеркально воспроизвожу его движения. Единственный звук – это биение моего сердца в течение долгого, долгого мгновения, прежде чем запоет жаворонок.

Дунь бросается на меня.

Нет времени разрабатывать план атаки. Мои руки взлетают вверх и по какой-то счастливой случайности встречаются с ним. Я хватаю его, поднимаю и швыряю через двор.

Что ж, а это уже интересно.

Толпа ликует, когда он приземляется – жестко. Но недостаточно сильно, чтобы вырубиться. Шаг за шагом он, пошатываясь, выпрямляется, раздувая ноздри. Его глаза блестят белками, когда он переводит взгляд на меня.

Я ужинала с Миазмой. Беседовала с вражескими генералами. Была отравлена Вороном. Но я никогда не сталкивалась с кем-то, кто хотел сожрать меня живьем.

Лотос сталкивалась с вещами и похуже, чем мужчины, напоминаю я себе, вытирая рот тыльной стороной ладони. Она боролась с тиграми.

Она бы содрала шкуру с Сыкоу Дуня и носила ее как юбку.

Сыкоу Дунь расправляет плечи и хрустит шеей. Мы кружим друг вокруг друга. Я настраиваю себя соответствующим образом. Его тело – это сплошные линии и точки, холмы и долины, уязвимые места и крепкие. Я анализирую его как карту. Но как раз в тот момент, когда он делает выпад, в поле моего зрения попадает неучтенная информация.

Шелковый паланкин, спускающийся по грязной тропинке впереди.

Бах. Мир переворачивается с ног на голову, деревья переворачиваются, когда Сыкоу Дунь швыряет меня, сначала спиной, на землю. Он садится верхом на мой живот, когда паланкин останавливают у одной из казарм поменьше, и из него выходит перевернутая Цикада, за которой следует перевернутая Ку. Перевернутая Жэнь приветствует их поклоном, прежде чем увести их обеих внутрь.

Я должна быть там.

Я должна находиться рядом с моей леди. Я должна была встретиться с Ку как коллега-стратег, а не лежать здесь, прижатая к земле Сыкоу Дунем.

Бах. В моем здоровом глазу происходит черная вспышка. Его удары распределены достаточно равномерно, чтобы я кричала, чувствовала, как все покрывается синяками, кровоточит, ломается. Кровь заливает мне глаз, размывая очертания лица Сыкоу Дуня, когда он наклоняется ко мне.

– И что ты на это скажешь? – Пот стекает с его шеи на меня. Вокруг его головы жужжит пчела. – Скажи слово «прошу», и я остановлюсь.

Не могу. Его вес на моей груди такой тяжелый, что я едва могу дышать. Но воздух не нужен для того, что я делаю дальше.

Дунь отшатывается, когда моя кровавая слюна летит ему в лицо. Он ошеломленно пытается соскрести ее со своего лица. Затем вены на его висках напрягаются. Рука сжимается в кулак. Я вижу траекторию удара. Знаю, что произойдет. Мой череп расколется, сломается так, что его невозможно будет залечить. Такое уже случалось со мной раньше.

Я уже умирала раньше.

Но мир не чернеет, как в прошлый раз. Он становится синим, как плащ Облако, пролетающий над головой, прежде чем она опустится на Сыкоу Дуня.

Она отрывает его от меня, и я лежу там, сочащаяся кровью глыба, пока она вбивает его в землю на расстоянии вытянутой руки.

– Троекратный кувырок! Я люблю…

Хлоп.

– Иди покувыркайся с лошадью, – говорит Облако. После этого – никаких разговоров. Только град ударов. Я ручаюсь, что Облако наносит еще парочку ударов, прежде чем у зрителей пройдет шок и слуги Сыкоу Дуня попытаются спасти его. Вероятно, вспыхивает еще одна потасовка, которая заканчивается очередной победой Облако. Затем она вытирает кровь с костяшек пальцев и поворачивается ко мне… или к тому месту, где я лежала.

* * *

К тому времени, как я слышу свое имя, я уже на полпути к стойкам казармы.

– Лотос! Подожди!

Я ускоряюсь, подпитываемая необузданным адреналином. Земля пузырится, словно кипит, когда я, спотыкаясь, спускаюсь по грязной тропинке мимо конюшен и паланкина Южных земель.

– Лотос. – Облако догоняет меня, ее голос настойчив. – Ты не можешь войти туда. Не так, как…

– Как раз там мне самое место!

Рев принадлежит Лотос, но боль от него – моя. В моем взгляде читается: осмелишься остановить меня? На секунду она выглядит огорошенной.

Затем она хватает меня. Я сбрасываю ее с себя. Когда она пытается снова, я использую последние силы, чтобы оттолкнуть ее. Застигнутая врасплох, выведенная из равновесия, Облако падает.

– Лотос…

Я, пошатываясь, прохожу мимо нее, мое отчаяние пересиливает чувство вины. Мне нужно знать, чего хочет Цикада.

Мне нужно стать Зефир.

Но я застряла здесь, в теле Лотос, и, когда я прислоняюсь к дверям казармы в попытке подслушать разговор внутри, рама прогибается под моей формой, более крепкой, чем когда-либо была у Зефир. Дверь вышибается. Я падаю.

Мы ударяемся о землю как гром.

Поднимайся, думаю я, когда голоса усиливаются, а шаги приближаются. Вставай. Но я не могу. У меня кончился адреналин. Я стонаю и пускаю слюни, в полубреду, когда подходят три пары обуви. Черные крестьянские сандалии Жэнь. Розово-зеленые шелковые тапочки Цикады. И Ку. Ее одеяния, находящиеся вне досягаемости, оставляют за собой

1 ... 51 52 53 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сыграй на цитре - Джоан Хэ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сыграй на цитре - Джоан Хэ"