Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 77
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

К черту ролевые игры. К черту ее потребность в дистанции. Ему нужно, чтобы она была в безопасности.

— Может, тебе лучше пожить у меня, пока все не закончится?

Лив повернула к нему голову так быстро, что Мак испугался, как бы они не съехали с дороги.

— Чего?

— Я беспокоюсь из-за возможных планов Ройса. Он велел Джеффу отвезти Джессику домой? И следит за мной? Он опасен, Лив.

Она засмеялась, поворачивая на его улицу.

— Думаю, мне ничего не угрожает.

— Я хочу быть в этом уверенным.

Ее взгляд говорил ему, что он нарушил одно из главных правил «инструкций». Зашел слишком далеко. Сказал слишком много. И теперь она снова выстраивает вокруг себя стену.

Лив въехала на его подъездную дорожку.

— Мак, я в состоянии о себе позаботиться.

— Знаю, но мне будет спокойнее…

Ее пальцы стиснули руль.

— Я тебе позвоню.

— Когда?

Она пожала плечами.

— Через пару дней.

Мак разинул рот, его сердце колотилось.

— Пару дней?

Она коротко вздохнула — единственный признак того, что все сказанное ею было бравадой. Но что, черт возьми, он мог сделать? Отказаться выйти из ее машины? Мак открыл дверцу. И едва успел ее захлопнуть, как Лив дала задний ход. Мак стоял на подъездной дорожке и смотрел, как она уезжает.

Он снова остался наедине с тем же вопросом, который, похоже, всегда следовал за ней по пятам. Что сейчас произошло?

Но на этот раз последовал еще и новый вопрос. Как, черт возьми, ему добиться того, чтобы это повторилось?

Глава двадцатая

Две ночи спустя Лив лежала без сна, прижимая к груди телефон и ругая последними словами свою упрямую боязнь отношений. Внезапно звук снаружи заставил ее резко сесть в постели.

Наверное, просто енот.

Или одна из коз сбежала из сарая.

Или Хоп решил вернуться и еще немного поработать на тракторе.

Но это был именно шорох обуви по гравию, и поэтому Лив спрыгнула с кровати, уверенная, что кто-то крадется к ее гаражу. Более разумный человек, наверное, прежде всего подумал бы о грозящей ему опасности, но первая мысль Лив была о том, какую самодовольную гримасу состроит Мак, когда окажется, что он не напрасно предупреждал ее о Ройсе, слетевшем с катушек.

Черт побери. Она ненавидит, когда Мак оказывается прав.

На цыпочках Лив прокралась по короткому коридору до гостиной. Чужие шаги звучали уже на лестнице.

Может, это Рози. Почему нет? Ей понадобилось… что-то. В одиннадцать вечера.

Еще шаг по лестнице. У Лив волосы на руках встали дыбом. Для Рози это слишком тяжелая поступь. Взволнованно дыша, Лив посмотрела на свой телефон, пытаясь сообразить, как скоро приедет полиция, если она позвонит в службу 911. Через десять минут? Что, если злоумышленник пойдет в главный дом и нападет на Рози?

Лив нажала кнопку экстренного вызова и села на пол. Диспетчер ответил почти сразу и попросил ее объяснить, что случилось.

— Мне кажется, кто-то хочет проникнуть в мою квартиру.

— Ясно, мэм. Вы можете сказать мне свой адрес?

Она назвала.

— Где вы сейчас, мэм?

— На полу в своей гостиной.

— Кого-нибудь видите?

— Я его слышу. Вроде поднимается по лестнице.

— Он в доме?

— Что? Нет. Я… я живу в квартире над гаражом. Лестница снаружи.

— Отправляю патрульную машину по вашему адресу. Можете назвать мне свое имя?

— Лив.

Диспетчер сохранял полное спокойствие.

— Лив, я останусь с вами на связи, пока не приедет полиция.

— Вы знаете, когда они приедут?

— Патрульная машина от вас в пяти минутах езды.

— Слишком долго.

Лив по-пластунски подползла к окну. Диспетчер спросил, что происходит. Лив приподняла уголок занавески и выглянула. На улице было слишком темно.

— Я его не вижу, но он точно поднимается по лестнице.

Однако еще не появился из-за угла.

— Лив, вы не должны сходить с места.

— Я перезвоню.

Она бросила трубку, несмотря на протесты диспетчера. Подползла к двери. Очень медленно отодвинула засов и поморщилась, когда тот издал тихий щелчок. Лив замерла. Но человек снаружи не остановился — то ли не услышал, то ли ему было плевать.

Лив схватила ближайший предмет — пластиковый шлепанец от «Биркенсток» — и встала. Набрав побольше воздуха в легкие, распахнула дверь. Быстро сбежала с верхних ступенек, прыгнула на площадку между пролетами и замахнулась шлепанцем, словно выступала на Уимблдонском турнире.

Удар пришелся в лицо, и мужчина изумленно охнул.

Он замахал руками, балансируя на краю ступеньки. Достаточно долго, чтобы Лив осознала свою ошибку. Достаточно долго, чтобы она могла взглянуть за его плечо и посчитать, сколько ступенек ему предстоит падать. Достаточно долго, чтобы встретиться с ним взглядом и понять, что это не злоумышленник.

— Что за херня, Лив? — вскричал Мак.

А потом полетел вниз. Как тогда кекс «Султан» — проиграл бой с гравитацией. Опрокинулся назад и проскользил по десятку ступенек, ударяясь головой о скрипучие доски.

Головой вперед Мак вылетел на гравий. Ноги так и остались на лестнице. Он испустил стон и выругался.

Чувствуя свою вину, Лив недовольно проворчала:

— Черт тебя дери, Мак. Что ты вытворяешь?

Он поднял голову.

— Ты серьезно? Это ты что вытворяешь?

— Я защищаю себя от преступника. Предупреждала ведь, что я на это способна.

— З-защищаешь себя? — он еле выговорил слово. Его тон был пропитан недоверием. — Шлепанцем?

— Ничего другого не подвернулось.

Мак поднялся с земли. Пыль покрыла его джинсы и белую рубашку. Под левым глазом отпечатался ярко-красный узор подошвы.

Она уперла руки в бока.

— Какого черта ты сначала не позвонил?

— Потому что знал, что, если попрошу разрешения приехать, ты скажешь «нет». Прошло целых два долбаных дня! Я хотел тебя видеть.

— И подумал, что будет здорово заявиться вот так?

Мак вытер руки о джинсы.

— Позволь сначала кое-что уточнить, — сердито сказал он. — Ты слышишь чужие шаги у своей квартиры и вместо того, чтобы позвонить в полицию, кидаешься в атаку, даже не проверив, есть ли у него оружие и один ли он?

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77

1 ... 51 52 53 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс"