и охотничьего оружия, выпускающаяся одноименной фирмой, осн. в 1835 г.
22
Принцип высшего удовольствия как отсутствия боли и страдания выдвинул древнегреческий философ Эпикур (342/341–271/270 до н. э.); этот принцип лежит в основе философии гедонизма.
23
У. Шекспир, Антоний и Клеопатра, акт IV, сц. 15.
24
Франсиско де Борха (Франческо Борджа, 4-й герцог Гандиа, 1510–1572) — католический святой, третий генерал Общества Иисуса (иезуиты), канонизирован в 1670 г. В 1539 г. сопровождал тело супруги императора Священной Римской империи Карла V и матери испанского короля Филлипа II Изабеллы Португальской (1503–1539) к месту ее упокоения в Гранаду, но в Общество Иисуса решил вступить только в 1546 г., после кончины своей супруги.
25
«Everlast» — марка спортивного белья и одежды, выпускается с 1910 г.; ее изобрел сын портного и пловец Джейкоб Голомб, недовольный тем, что купальные костюмы так быстро изнашивались — их едва хватало на сезон; белье же его марки не снашивалось целый год.
26
«Лавенгро: ученый, цыган, священник» (1851) — мемуарный роман английского писателя и путешественника Джорджа Хенри Борроу (1803–1881), известного знатока цыганской культуры.
27
«Гибсоновская девушка» — образ идеальной американки, чистой, цельной, миловидной девушки 90-х гг. XIX в., созданный нью-йоркским художником-иллюстратором Чарлзом Дэйной Гибсоном (1867–1944): полногрудая девушка с тонкой талией и пышной прической. Детали ее одежды — приталенная блузка со стоячим воротничком, с зауженным внизу рукавом и с галстучком, длинная широкая юбка, под которую надевались нижние юбки, — не выходили из моды вплоть до 1920-х гг., когда в общественном сознании сложился новый идеал — «хлопушки», девушки эпохи джаза.
28
«Компания Монсанто» — американская агрохимическая корпорация, осн. в 1901 г.
29
«Barron’s National Business and Financial Weekly» — экономический, финансовый и бизнес-еженедельник, издается с 1921 г., публикует т. н. «индекс доверия» компаниям.
30
«Завтрак чемпионов» — с 1927 г. рекламный слоган хлопьев «Wheaties» компании «General Mills», выпускающихся с 1924 г., придуман рекламистом из Миннеаполиса Ноксом Ривзом.
31
Кто идет? (фр., букв.), настороже.
32
Не служу (лат.). Выражение традиционно приписывается Люциферу, отказавшемуся служить Богу в царствии небесном.
33
«В красном» — с убытком (в бухгалтерских книгах убытки записывались красными чернилами), «в черном» — с прибылью (безубыточные операции записывались черными чернилами).
34
«Vacuum Oil Company» — американская нефтяная компания, осн. в 1866 г., в 1931 г. слилась с «Standard Oil Со. of New York» (сокр. «Сокони»).
35
«Rand McNally» — географический дорожный атлас производства одноименной компании, осн. в 1856 г.
36
Зд.: несравненного (исп.).
37
«Серия всемирных приключений» — познавательная кинопрограмма журналиста и путешественника Джорджа Пьерро (1898–1980), выходила на детройтском телевидении с 1948 по 1976 гг. С 1933 по 1979 г. существовала в формате кинопоказов в Детройтском институте искусств.
38
«Рыцари Колумба» — католическая общественная организация, поддерживающая католическое образование, благотворительные программы, специальную программу страхования своих членов и т. п. Осн. в 1882 г.
39
В Менло-Парке, Нью-Джёрзи, с 1876 г. располагалась лаборатория американского изобретателя и предпринимателя Томаса Алвы Эдисона (1847–1931).
40
«Brillo» — торговая марка приспособлений для чистки посуды, запатентованных в 1913 г.
41
В Хартфорде, Коннектикэт, располагается штаб-квартира оружейной компании «Кольт», осн. в 1855 г.
42
«Шинная и резиновая компания Файерстоуна» — американский производитель пневматических шин, компания основана Харви Сэмюэлом Файерстоуном в 1900 г.
43
Жан (Джанго) Рейнарт (1910–1953) — бельгийско-французский джазовый гитарист и композитор цыганского происхождения.
44
Уильям Фредерик Коуди (Бизоний Билл, 1846–1917) — американский скаут, охотник, артист, золотоискатель и предприниматель.
45
Помни о смерти (лат.). Восходит к римскому выражению, призванному напомнить полководцам-победителям о бренности их славы.
46
«Подарочные (зеленые) марки» как средство поощрения покупателей и укрепления их лояльности были впервые введены американской торговой компанией «Сперри и Хатчинсон» (осн. 1896) и были популярны с 1930-х до конца 1960-х гг. Марки затем можно было обменивать на продукты из каталога компании. Система поощрения покупателей «Золотой колокол» была конкурентом «зеленых марок» на Среднем Западе.
47
«Marfak» — марка смазочных продуктов компаний «Тексако» и «Калтекс», выпускаются с 1924 г.
48
«Great Falls Beer» — марка пивоварни г. Грейт-Фоллз, Монтана, пиво выпускалось с 1933 по 1968 г.
49
Вероятно, все же имеется в виду американский художник, иллюстратор и скульптор Фредерик Сэкрайдер Ремингтон (1861–1909), в своих работах воспевавший жизнь мифологизированного Дикого Запада.
50
«Northern Spy» — сорт яблок, популярный в штате Нью-Йорк, выведен ок. 1800 г.
51
«Dodge Frank Motor Home» — первая модель рекреационного автомобиля, разработанного конструктором Реем Фрэнком на базе шасси трейлеров «Додж», выпускалась с том или ином виде с 1961 по конец 1980-х гг.
52
Джон Уильям Карсон (1925–2005) — многолетний телеведущий (1962–1992) программы «Сегодня вечером» (The Tonight Show) на канале Эн-би-си.
53
«Montgomery Ward» — американская сеть розничных торговых предприятий, основанная Аароном Монтгомери Уордом в 1872 г. По созвучию насмешливо называлась «Мартышкиным складом».
54
Абсарока («дети большой птицы») — самоназвание индейского племени кроу, исторически проживающего в долине р. Йеллоустоун.
55
Студенческий союз Университета Мичиган, его штаб-квартира в Энн-Арборе построена в 1917 г.
56
«General Motors» — американская многонациональная автопромышленная корпорация со штаб-квартирой в Детройте, осн. в 1908 г.
57
Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) — американский офицер, отличившийся в ходе Гражданской войны и так называемых «Индейских войн».
58
«Иди на Запад, молодой человек! Иди на Запад!» — призыв, с которым обратился к молодым американцам журналист Хорэс Грили в редакционной статье газеты «Нью-Йорк трибьюн» 13 июля 1865 г. На этот призыв осваивать необжитые пространства фронтира и «расти вместе со страной» откликнулись