гостиницах работает. Далее идёт ещё одна стена. За ней дома ремесленников и тех, кто работает на куртизанок. Затем ещё одна стена. А вот за ней уже живут куртизанки. Всё это Клаус рассказал спутнице.
— Откуда ты знаешь? — лукаво спросила она. — Ты же здесь никогда не был.
— От Джастина. Он здесь был.
— Ты говорил, что девушек в город не пускают. Где я буду тебя ждать?
— За первую стену пускают всех. Мы остановимся в гостинице.
— А у нас есть на это деньги?
— Немного.
Денег хватило только на одну комнату и скромный ужин. Хотя комната это громко сказано. Скорее каморка с одной кроватью. Зато бельё чистое. «Как мы здесь поместимся?» — подумала Наташа. Словно угадав её мысли, парень сказал:
— Я переночую в конюшне.
Немного помедлив, девушка спросила:
— А здесь с нами ничего не случится?
— Всё будет хорошо, — улыбнулся Клаус.
Раздался стук в дверь. Вошла женщина средних лет. Она поклонилась и обратилась к Клаусу:
— Мой господин, моя госпожа просила передать это.
С поклоном она протянула конверт Клаусу и вышла. Юный герцог развернул послание и прочитал. Наташа ни о чём не спрашивала, лишь с тревогой посмотрела на парня. Они же записались под другими именами.
— Это от Нинель, — сказал Клаус. — Она ждёт меня в своих покоях.
Они посмотрели друг на друга. Возможно, Жёлтый жезл будет у них уже сегодня. Но как главная куртизанка узнала об их приезде?
— Я буду ждать, когда ты вернёшься, — улыбнулась Наташа.
Немедля ни минуты, юный герцог последовал за провожатой. Она привела его в красивый и роскошный дом. Первым делом парня провели в ванную комнату. Когда он закончил мыться, вошла женщина и принесла ему чистую одежду. Потом его проводили в небольшую комнату. В ней царил полумрак. Лишь накрытый стол был ярко освещён свечами. Клауса усадили за стол. Однако он не приступал к трапезе: ждал хозяйку. Наконец она вошла. Парень встал и поклонился. Она поклонилась в ответ.
— Мой господин, — сказала Нинель, — я давно жду тебя.
Клаус помог женщине сесть, затем вернулся на своё место. Они оказались напротив друг друга. Нинель посмотрела прямо в глаза юному герцогу. Взгляд её чёрных глаз прожигал насквозь. Но через минуту она уже отвела взгляд.
— Поужинаем? — улыбнулась куртизанка.
Они приступили к ужину, ведя неторопливую беседу.
— Я ждала тебя раньше, — сказала Нинель.
— Меня задержали в пути. Так ты знаешь, зачем я здесь?
— Мой господин пришёл за Жёлтым жезлом.
— Да. Когда я получу его?
Нинель сделала вид, что не услышала вопроса.
— Я ждала тебя ещё три года назад. Многие говорили, что ты вдовец.
— Я не считаю себя вдовцом, — перебил Клаус. — Мой брачный знак не исчез, лишь слегка потускнел. Когда город освободился, я отправился искать Аврору. Мне даже в голову не пришло посетить твой город.
— А зря. Видишь ли, вдовцы посещают Город Куртизанок, чтобы им подсказали, как жить дальше. Это особая магия куртизанок. У меня тоже есть кое-какие способности. Три года назад, я могла сказать тебе, что твоя жена жива.
— А сейчас?
— Сейчас не знаю.
Нинель встала и подошла к Клаусу. Её руки погладили его плечи. Наклонившись, она нежно поцеловала его за ухом и прошептала:
— Жезл и все ответы ты получишь утром, а сейчас снова почувствуй себя живым человеком, — язычком она провела по его шее и снова вернулась к уху. — И мужчиной. Эту ночь, мой господин, ты проведёшь со мной.
— Я не вдовец. К тому же приехал не один.
— Нет правил без исключения. Это твоя плата за Жёлтый жезл. Решай. За спутницу не беспокойся. О ней уже позаботились, и девушка спокойно проспит до утра.
На рассвете Нинель отдала Клаусу жезл и сказала:
— Она жива, но ненадолго. Это всё, что я знаю, — потом куртизанка повернулась и ушла.
Клаус вернулся в каморку, Наташа крепко спала. Парень укрыл её одеялом и уселся на подоконник. Он обдумывал слова куртизанки. Получается, что Аврора всё ещё жива. Это хорошо. В его сердце снова вспыхнула надежда увидеть её. Они победят колдуна, и его жена будет свободной. Ещё бы дочь найти.
Тем временем Нинель привела себя в порядок. Горничная помогла ей одеться и сделала несложную причёску. Несмотря на бессонную ночь, впереди куртизанку ждали дела. Но сперва — утренний ритуал. Нинель села за стол налила себе чай. В комнате по-прежнему царил полумрак. С наслаждением женщина вдохнула аромат, сделала глоток и сказала:
— Я сделала, как ты просила.
Перед куртизанкой появилась Аврора. Выглядела она не очень. Под глазами появились синие круги, когда-то прекрасные светлые волосы были спутаны, а одежда была замазана грязью.
— Спасибо, — сказала она. — Теперь Клаус знает, что я жива. И знает, что ненадолго.
— Ты могла стать очень сильной волшебницей. Сильнее чем фея Лиана и королева Маргарита вместе взятые. Почему ты отказалась от этого дара?
— Для меня это не дар, а проклятие. Ты знаешь, что случалось с женщинами нашего рода, избравшими этот путь. Все они прокляты и забыты. А я хотела быть счастливой. Меня похитили лишь для того, чтобы я превратилась в тварь. Я не стала, несмотря на всю мою боль.
— Ты очень сильная, — восхитилась Нинель. — Я бы так не смогла.
— Тем не менее, первый шаг я уже сделала, — грустно сказала Аврора.
— Ты шесть лет терпела боль и не делала его. Что изменилось сейчас?
— Беки. Она здесь. Есть шанс, что этот шаг сделан не напрасно. Мне пора.
С этими словами Аврора исчезла. Нинель допила чай и принялась за дела.
Глава 28
Беки уже легла спать, когда у неё появилась резкая боль в шее. Девушка стала задыхаться. Несколько секунд или минут, или часов, ей казалось, что прошла целая вечность, принцесса смогла вздохнуть и тут же потеряла сознание.
Очнулась она уже утром. Её рука сразу потянулась к смартфону.
— Привет, милая, — раздался голос мужа. — Мы уже выезжаем.
— Доброе утро. Я рада, что с вами всё в порядке. Когда вы приедете?
— Не знаю. Постараемся приехать как можно быстрее.
— Буду ждать. До встречи.
Беки села на кровати. Она коснулась горла. Что это было ночью? Открылась дверь, и вошли служанки. Они что, ждали за дверью, когда она проснётся?
Приведя себя в порядок, девушка спустилась к завтраку. Барон уже ждал её. Там же находился и Бернард. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. Увидев принцессу, они поклонились.
— Доброе утро, — сказала им Беки. — Бернард, где твой жезл?
— Я оставил его в комнате.
— Пристегни его