Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Охота на ведьму - Диана Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на ведьму - Диана Хант

1 810
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на ведьму - Диана Хант полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 118
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118

— Почему — особенно? — не понял явно контуженный русалочьими формами ведьмак.

Мне вдруг захотелось вместо ответа треснуть его по макушке. Как же он бесит, василиск очкастый! Я как-то резко забыла, что совсем недавно, в общем-то, злилась на девчонок и Каспера, упрямо зовущих ведьмака «моим»… как злилась на Ралфи за его наглые, беспринципные и бесцеремонные домогательства!

Так почему его нездоровый (ладно-ладно, совершенно здоровый) интерес к русалкам взбесил меня ещё больше?! Просто до белых глаз взбесил!

— Потому что, — буркнула я, поелику от злости не смогла придумать ничего умнее.

Щёки так и запылали изнутри.

Вот сейчас Ралфи меня подловит! Заметит, что краснею, мнусь как дурочка, блею… ни «бэ» ни «мэ», в общем. Триединая, какой стыд!!

Но Ралфи — я отказывалась верить в своё везение! — мало того, что ничего такого не заметил, так ещё и сам покраснел!

И это снова взбесило! Да что ж это такое!!

Смущённо кашлянув, ведьмак отвёл взгляд и перешёл к следующему постаменту. Абсолютно пустому, кстати.

Ведьмак посмотрел сперва поверх своих спектральных линз, а затем сквозь них. После чего прочитал вслух надпись на табличке:

— Шапка-невидимка.

Я же была ещё слишком злая на ведьмака, а потому молча сопела за его спиной. Скрестив руки на груди, я фыркнула и никак комментировать происходящее не стала. Хоть язык и чесался.

Как он только ни пытался эту самую «шапку» рассмотреть!

Каких только приборов у него с собой, оказалось, только не было!

Я даже пожалела, что Касперский спать свалил — ему б на эти цацки хоть краем глаза посмотреть!

«Ритка, — тут же раздался в голове сонный голос Касперского. — Звала?»

«Аха, — ответила я. — Жаль, что не можешь смотреть моими глазами, а даже если сейчас прямо прискачешь, до этого жирафа уже дойдёт».

«Погоди-ка», — нетерпеливо перебил Касперский, и я вдруг почувствовала щекотание в голове, очень похожее на то, когда Ралфи меня осматривал. Совпадение? Не думаю.

«Да ла-а-а-адно!!» — раздался оглушающий изнутри вопль котецкого, после чего Каспер заржал аки конь.

«Ты на приколюхи его смотри», — встряла я.

«Ой, да это я уже видел, у твоего Ралфи этого добра немеряно, а вот шапка-невидимка… Ах-хах-хах-хах! Умора! Код всемогущий, ну он у тебя и лошпек!»

Глава 66

Я, надо сказать, так была занята собственным весельем, что даже «моего» и «у меня» решила проигнорировать.

И Ралфи, усиленно пыхтящего над приборами, заходящего то с одной, то с другой стороны к постаменту, было совершенно не жалко. Взбесил до чёртиков, пока на русалок пялился потому что!

«Вы у русалок были?» — тут же поинтересовался Каспер, и я мысленно прикусила язык. Не привыкла ещё, что фамильяр мой «прокачался».

Промычав что-то невразумительное, я снова переключила внимание Касперского на Ралфи, и какое-то время мы от души веселились, наблюдая за тщетными попытками псионика распознать редкий магический артефакт, сиречь шапку-невидимку.

Которой, к слову, на постаменте не было.

— Как — нет? — нахмурился ведьмак, когда Каспер успел заскучать и свалить, и я решила сжалиться над его потугами. Ну и время, к слову, субстанция отнюдь не резиновая!

— Да вот так, — развела я руками. — Это шутка такая.

— Шутки у вас! — пробормотал явно уязвлённый ведьмак.

— Да мы здесь все сплошь фанаты концептуальности, — почему-то посчитала нужным пояснить я. — Это отсылка к любимой всеми книге. Величайшего писателя нашего времени. Гения.

— Хм, — сдвинул плечами Ралфи. Непонятно, проникся или нет.

— А тут тоже какая-то шутка? — покосился он на меня, когда мы перешли к следующему постаменту, тоже пустому. С табличкой на нём: «Сапоги Кота в сапогах». — Отсылка к какой-то книге? Фильму? Игре?

Настал мой черёд хмыкать.

— Шутка, да не совсем, — сказала я.

Ралфи сверился с показаниями приборов.

— Согласно данным сапоги на месте. — Вскинув бровь, он обернулся ко мне. — А на деле их нет?

— Сейчас, кажется, я покажу вам фокус, — кусая губы, чтобы не расхохотаться раньше времени, пообещала я. — Чудеса материализации мыслей.

— Это сказки, — нахмурился серьёзный весь из себя псионик.

— А вот посмотрим, — сама не знаю, как это получилось, но я вдруг ему подмигнула!

Радуясь, что Каспер этого не видел, быстро обошла постамент и извлекла из-за него конопатого первокурсника в очках и конусообразной шапочке.

Первокурсник прижимал к груди мятые и потёртые кожаные сапоги со шпорами.

— А вот и сапоги! — торжественно возвестила я, изобразив шутовской поклон.

Мальчишка избегал встречаться с Ралфи взглядом и мямлил что-то о том, что больше «никогда и ни за что».

— Кошачья обувь зачем тебе понадобилась? — стараясь, чтобы голос мой звучал строго и не расплыться при этом в улыбке, спросила я.

Первокурсник вздохнул и не ответил, но при этом покосился на дверь.

— Ах, догонялки эти ваши! — поняла я.

Мальчишка вздохнул ещё тяжелее.

— Вот же шлёцик, нашёл ради чего подставляться, — покачала я головой. — Ну ведь умнее надо быть. Матчасти совсем не знаешь. Сапоги у кота были самые обыкновенные, то ли дело… вот! — Я приблизилась к следующему постаменту и подцепила огромного размера туфли со стоптанными задниками и загнутыми кверху носами. — Башмаки маленького Мука. И только попробуй не победить!

Шмыгнув носом и пробормотав что-то про сапоги-скороходы, которые умыкнули до него, мальчишка умчался. На ходу запрыгнул на стену и переобулся в два прыжка.

— Вот как? — Ралфи поднял бровь. — Значит, потворствуешь нарушению правил, Рита?

Я пожала плечами.

— Как и вы.

— Я?! — изумление ведьмака было почти искренним.

— Ага, — не стала я ходить вокруг да около. — Иначе бы вы меня остановили.

Ралфи хмыкнул, но ничего не ответил.

— А почему яйцо не на станции, а здесь? — спросил ведьмак спустя какое-то время.

— Здравствуйте, приехали, — фыркнула я. — Это то самое яйцо курочки Рябы, первое, небьющееся. На станции, кстати, только тот материал, с которым работаем, здесь же по большей части экспонаты и памятники, хотя мне, если честно, это слово не очень нравится. Вон, яйца дракона, например. Не воссозданные, что важно. Сохранились, представляете? Я уверена, что это виверна, хотя у Горислава с Ксю на этот счёт собственное мнение! Да и не важно это… Целыми сохранились — ни трещинки!

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118

1 ... 51 52 53 ... 118
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на ведьму - Диана Хант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на ведьму - Диана Хант"