— Он поправится.
— Я надеюсь.
Но Эш не пришёл в себя ни на второй день, ни к концу седмицы. Он пребывал, в одному ему лишь ведомом, иллюзорном мире. Пил лекарства, ел бульоны и не приходил в себя. Рейн Айвори посоветовал ещё немного подождать. Возможно организм как-то справится с заразой и очистится от последствий.
К концу недели в особняке Экшвордов появился жуткий неприятный тип. Белые, практически бесцветные волосы, были затянуты сзади в коротенький хвостик. Чёрные пронизывающие глаза смотрели на мир подозрительно, словно два небольших окошка в рентген-камере. Появился он не один — в компании нескольких воинов, шустро пробежался по дому, явно собирая сведения. И, наконец, исчез в герцогском кабинете вместе с Даном. Спустя полчаса младший Экшворд выскочил оттуда, словно ужаленный пчелой, пышущий злобой и ненавистью. Пробежавшись по дому, он заявился в спальню брата, где теперь большую часть суток проводила и Татьяна.
— Мне нужно ненадолго уехать. Будь осторожна и не слишком откровенничай с Иланом Янгом.
— Ты куда? — вскинулась Таня, с тревогой наблюдая за метаниями Даниэля.
— Нужно кое-что выяснить.
И уехал.
А потом в гости заявился этот самый Янг.
— Миледи, — отвесив ей небрежный поклон и неприятно усмехнувшись, сказал Янг. — Мне необходимо с вами поговорить. И ваших же интересах не отказывать мне. Пойдёмте в кабинет его светлости.
— С каких это пор, вы, рейн Янг, пользуетесь кабинетом моего мужа, как своим собственным? — раздражённо вскинулась она. Напряжение последних дней сказывалось.
— С тех пор, как мой господин и друг оказался в очередной раз на краю гибели, а его, так называемая жена, не существует на самом деле. Она — обман, фикция, призрак.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯТаня была зла. Нет, даже не зла, а в состоянии самого настоящего бешенства. Да, как он смеет?! Пусть она и немного самозванка, но это не даёт ему право так с ней говорить. Никакого!
Особенно теперь, когда по воле Экшворда у неё есть и титул, и имя.
«Да ты, матушка, зазвездилась однако, — ехидно прокомментировал вспышку гнева внутренний голос. — Как бы падать больно не пришлось. Оно-то со звёздных высот свалиться будет для самолюбия весьма болезненно».
И тут же невесело своим мыслям усмехнулась. Действительно, расслабилась, почувствовала себя в безопасности. И вот — результат.
— Рейн Янг, — стараясь не сорваться на хамство, она спокойно, с лёгким флером надменности и превосходства, проговорила: — Меня не волнуют ваши измышления на тему моего призрачного существования. Уже одно то, что я здесь стою и с вами веду беседу, говорит о том, что вы заблуждаетесь. И тем более, я не имею никакого желания идти с вами в кабинет моего мужа для «беседы». Это вам необходимо со мной «побеседовать», — издевательским тоном заявила она. — Вот и беседуйте. А я подумаю, стоит ли принимать во внимание ваши выдумки.
— Вот… значит… как… леди — медленно, с выражением произнёс Илан Янг. — А не боитесь, что милорд внезапно очнётся и всё услышит… все ваши тайны?
Прищурено посмотрев на молча наблюдавшую за его передвижениями Татьяну, он очень неторопливо прошел вглубь комнаты и взяв в руки кресло, подтащил его поближе к молодой женщине. Затем уселся там с самым, что ни на есть, самодовольным видом.
— Сами напросились. Я хотел побеседовать наедине, но раз вы желаете в присутствии Его Светлости…
— А мне нечего скрывать от мужа, — быстро глянув на наглого сыщика, она попыталась придать голосу той уверенности, которой у неё как раз и не было.
— Я бы не стал так утверждать… — протянул Янг, продолжая буравить Таню чёрными горошинами своих зрачком. — Мне удалось проследить ваш путь в столицу… Хоть он и оказался весьма запутан. Лиса удавилась бы от зависти… леди, вы задали мне такую задачку, которую я не мог оставить неразгаданной, не будь я Илан Янг. Неужели, вам не интересно послушать, что я нашёл?
— Вы, забываетесь, господин сыщик, — зло прошипела она, прожигая Янга негодующим взглядом. — Лучше бы вы отравителя искали с таким усердием, как раскапывали моё прошлое.
— Мне тоже интересно было бы послушать, — прозвучал от двери заинтересованный голос Витара IV.
«Вот же чёрт принёс», — пробормотала Татьяна себе под нос, вскакивая со своего места и делая не очень ловкий реверанс.
— Ваше Величество.
— К чему эти церемонии, — оборвал её недовольный король. — Сядьте! И извольте объяснить мне, что здесь произошло!
— Но… я полагала, вам уже сообщили обо всём… раз вы здесь.
— Случайно, леди. Я решил заглянуть к вам в гости по дороге домой, а охрана во дворе сообщила о несчастье. Поэтому, полагаю, сейчас мы выслушаем версию рейна Янга, а после я желал бы получить и ваши объяснения, леди Тьяна.
Она растерянно посмотрела на сердитого монарха, несколько раз глубоко вздохнула, и попыталась кратко обрисовать ситуацию, но была прервана и вынужденно замолчала.
— Что вы нарыли, Янг? Рассказывайте! — повелительным тоном приказал Витар.
— Прежде всего должен заметить, леди Тьяна ранее утверждала, что выжила при нападении на обоз. Но по описаниям очевидцев, среди выживших не было ни одной женщины. В расположенную неподалёку деревню, пришёл измученный мальчишка с большой корзиной в руках и завязанными в узел вещами. Этот же парнишка спустя несколько часов преспокойно вошёл в Гораль и растворился среди его жителей, — не торопясь, начал своё рассказ Янг, не спуская с Тани пронизывающего взгляда.
— Вам бы романы писать, рейн Янг, — не смогла удержаться от подколки Таня. — Цены бы не было.
— Куда мне, до вас… герцогиня. Такого вместилища разнообразных талантов ещё поискать.
— Хватит собачиться! — оборвал начавшуюся перепалку король. — Илан, какое отношение к выжившему парню имеет леди Тьяна.
— Самое прямое, Ваше Величество. Это была именно она. Леди Тьяна, как она себя называет, единственная выжила в том нападении. Но выглядела она тогда совсем иначе. Лет на пятнадцать. Тут может быть два варианта: хороший амулет или… колдовство, ведьмачество. Отталкиваясь от этой информации, я решил выяснить всё с самого начала. Известно, что неподалёку от Лориса к поезду леди Арианы присоединился купеческий обоз, следовавший в Гораль. Герцогиня, как это не странно звучит, не стала возражать против такого соседства.
Тут Янг бросил на Таню многозначительный взгляд, на минутку задумался, словно собираясь с мыслями, и продолжил:
— Я опросил окрестных жителей. Никто не помнил молодого парнишку, путешествующего с обозом, зато многие припомнили внучку старой травницы Велидары. А одна селянка даже смогла описать одежду, в которой девица уезжала домой. Когда же я попытался отыскать старуху-травницу, то меня ждал сюрприз. Вместо неграмотной селянки — колдуньи, отыскалась полукровка-занийка, морская ведьма.