Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мистер Совершенство - Линда Ховард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мистер Совершенство - Линда Ховард

396
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Совершенство - Линда Ховард полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:

— Ты что же, считаешь, что эти люди вернутся и снова начнут громить твой дом?! — Шелли опять перешла на крик. — Это все из-за вашего списка! Вокруг тебя одни сумасшедшие!

— Всего один, — возразила Джейн.

— О Боже! Ты думаешь, это тот самый человек, который убил Марси? Что ты собираешься делать? Тебе нельзя там оставаться! Переезжай к нам! Переезжай в гостиницу! Предпринимай что-нибудь!

— Спасибо за предложение. Но Сэм тебя опередил. Я с ним в безопасности. У него есть револьвер. Очень большой.

— Знаю, видела. — Шелли несколько секунд молчала. Потом вдруг произнесла почти шепотом:

— Я боюсь…

— Я тоже, — призналась Джейн. — Сэм занимается этим делом, и у него появилось несколько зацепок. Да, кстати, мы собираемся пожениться.

Шелли опять разразилась криком, так что Джейн пришлось убрать трубку подальше от уха.

— Ориентировочная дата — следующий день после приезда мамы и папы, — сказала она, когда сестра умолкла.

— Но остается всего три недели! Мы ничего не успеем! Как быть с церковью? С приемом? С твоим платьем?

— Никакой церкви! Никакого приема! — отрезала Джейн. — А платье найдется. Не обязательно шить. Можно купить готовое. Мне все равно надо в магазин: этот псих порезал большую часть моей одежды.

Снова крик. Джейн немного подождала. Когда сестра остыла, вновь заговорила:

— Запиши номер моего нового сотового. Тебе первой даю.

— Мне? — Шелли явно устала от крика. — А как же Сэм?

— Даже у него пока еще нет.

— Чрезвычайно польщена! Да ты, наверное, просто забыла ему сказать.

— Вроде того.

— Сейчас возьму ручку. — В трубке зашуршало. — Подожди, никак не найду. — Снова шуршание. — Готово, давай.

— Так ты нашла ручку?

— Нет. Подвернулся тюбик «Чиз-виза». Напишу номер на клеенке, а когда найду ручку, перепишу в книжку.

Джейн диктовала номер и слушала тошнотворный звук, пока сестра «чизвизила» на клеенке.

— Ты дома или на работе?

— Дома.

— Сейчас приеду, заберу Бу-Бу.

— Спасибо. — Джейн почувствовала огромное облегчение — хотя бы эту проблему решила.

Потом она позвонила Лане и Ти Джей и соединилась сразу с обеими. Подруги очень волновались за нее, но Джейн услышала в их голосах и страх; они понимали: то же самое могло случиться и с ними. Как Джейн и предполагала, им понравилась идея устроить поминки по Марси. Лана тут же предложила свою квартиру, и они назначили время. Джейн и подругам дала номер своего мобильника.

— Мне надо вам кое-что сказать. — Ти Джей понизила голос. — Но не отсюда.

— Позвонишь, когда приедешь с работы, — предложила Джейн. — Лана, ты будешь дома?

— Конечно. Шеймал донимает, но я не хочу с ним встречаться. Во всяком случае, пока Марси не похоронена… — Лана осеклась, и было слышно, как она всхлипнула.

— Ты пока не должна с ним встречаться, — заявила Джейн. — Вспомни, что говорил Сэм. Только с родственниками! Это означает: никаких свиданий.

— Но Шеймал мне не чужой… — пробормотала Лана. Немного помолчав, добавила:

— Господи, как ужасно, но я в этом не уверена. Не хочу рисковать.

— Да-да, не надо, — сказала Ти Джей. — Мы не должны рисковать.

Как только Джейн поговорила с подругами и положила трубку, раздался звонок и на маленьком экранчике появились номер и имя Эла, мужа Шейлы.

— Слушай, вот что я подумала, — сказала сестра. — Надо позвонить маме с папой.

— Если ты считаешь нужным сообщить им о моей свадьбе, то я сделаю это сама. Но не вздумай просить, чтобы они возвращались из-за этого психа!

— Этот псих — убийца, и он охотится за тобой! Может, надо, чтобы они были рядом?

— А чем они мне помогут? И учти: я не позволю этому подонку добраться до себя. Мне устанавливают охранную систему. А пока я поживу у Сэма. Мама и папа только разволнуются. Вспомни, как они мечтали об этом путешествии.

— Все равно они должны вернуться.

— Ни в коем случае. Пусть наслаждаются круизом. Неужели ты полагаешь, я допущу, чтобы какой-то ненормальный сломал мне свадьбу? Нет уж, на этот раз все должно состояться, даже если придется связать жениха по рукам и ногам и тащить к алтарю… Или куда там еще… — добавила она, вспомнив, что венчания в церкви не будет.

— Не заговаривай мне зубы. Я уверена, что надо позвонить маме и папе.

— А я говорю — нет! Это мое дело. Как я сказала, так и будет.

— Я все расскажу Дэвиду.

— Пожалуйста, рассказывай. Но чтобы ни ты и ни он не вздумали сообщить родителям. Обещай, Шел. Чтобы ни сама, ни Дэвид, ни родственники, ни друзья, ни знакомые. Никакими средствами связи — ни срочным письмом, ни телеграммой, ни по телефону, ни электронной почтой, ни даже прочерчиванием самолетом буквенных знаков на небе. Я все перечислила?

— Кажется, все, — проворчала Шелли.

— Вот и хорошо. Пусть наслаждаются отдыхом. Обещаю, я буду осторожна. ***

После обеда Сэму позвонил Лоренс Строн.

— Я крупно рискую, — сказал он. — Могут привлечь за вмешательство в частную жизнь. Но черт с ним, с риском. Если вы получите зацепку, игра стоит свеч.

Этот человек положительно нравился Сэму.

— Проверьте свою электронную почту, — продолжал управляющий. — Там много всего. Может, еще не дошло?

— Уже на месте, — ответил Сэм.

— Все потому что миссис Йотер заинтересована, — заметил Строн и повесил трубку.

Сэм повернулся к своему компьютеру и начал скачивать информацию. При этом обратил внимание на ее объем и пожелал себе хорошей памяти. Через тридцать минут он сделал кое-какие записи, выпил кофе и позвонил Бернсену. Узнав, что Сэм располагает делами служащих «Хаммерстед текнолоджи», детектив сказал, что выезжает за копией. Сэм очень надеялся, что успеет скачать всю информацию до его приезда.

Но вот наконец экран очистился. Сэм заправил бумагу в лоток принтера и приступил к распечатке. Вскоре лоток опустел. Сэм наполнил его снова. Потом опять и опять. Черт подери, чтобы обработать такую кипу досье, потребуется уйма времени. Даже если бы ни у него, ни у Бернсена не было других дел. Похоже, предстоит бессонная ночь.

Приехал Бернсен, Сидя у стола, они смотрели на изнемогающий от натуги принтер.

— Вам половину и мне половину, — сказал Роджер.

— К счастью, нам нужны только мужчины, — пробормотал Сэм.

Бернсен вздохнул:

— Так хотелось посмотреть сегодня бейсбол. Кстати, пришел отчет медэксперта: никакой спермы на теле мисс Дин не обнаружено.

1 ... 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мистер Совершенство - Линда Ховард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мистер Совершенство - Линда Ховард"