Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Серафина и посох-оборотень - Роберт Битти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серафина и посох-оборотень - Роберт Битти

210
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серафина и посох-оборотень - Роберт Битти полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69

«Кусай его, Гидеан! – хотелось закричать Серафине. – Кусай и беги!»

Но Гидеан не мог убежать. Он вынужден был подчиняться посоху-оборотню. Спохватившись, Серафина дернулась, чтобы закрыть Брэдену рот рукой. Но было поздно. При виде Гидеана, послушного посоху, мальчик не то вздохнул, не то негодующе охнул. Бородач тотчас обернулся на звук, и его сверкающие серебром глаза уставились прямо на Брэдена.

Серафина, не раздумывая, бросилась в атаку. Она знала, что их единственный шанс – помешать старику поднять руку и произнести заклинание.

Но бородач уже поднес ладонь к губам и дунул. Девочка ощутила на себе дуновение смерти. Ее тело окоченело, мышцы одеревенели, и она рухнула на землю. Брэден упал рядом.

Серафина лежала на земле бездыханная, с остановившимся сердцем, с лицом, перепачканным грязью, и, не мигая, смотрела прямо перед собой. Брэден лежал рядом с широко распахнутыми остекленевшими глазами, в которых застыл ужас. Девочка не могла повернуть головы, но на почерневших стволах она ясно видела мерцающую тень приближающегося бородача.

36

Серафина постепенно приходила в себя. Она уже очнулась, но не могла ни открыть глаза, ни пошевельнуться. Она ощущала под собой холодную землю, медленно вдыхала и выдыхала, но не могла произнести ни звука. Ее лицо лежало на земле, и она вдыхала запах сухой хвои и духовых цветов, ощущала землю на языке.

Серафина лежала на боку с закинутой за голову правой рукой, левая была придавлена телом и вывернута под неестественным углом, ноги поджаты. Влажная липкая пыльца перепачкала ей руки и ноги, лицо, но девочка не могла даже отодвинуться.

Было очень тихо, только ветер слабо и печально шуршал в ветвях.

«Неужели я так и умру здесь? – подумала она. – Наверное, да».

И она снова погрузилась во тьму.

– Серафина! – настойчиво прошептал кто-то, словно твердо решил не дать ей потерять последнюю надежду.

Но у голоса не было ни лица, ни тела, он не принадлежал ни Брэдену, ни отцу. И постепенно ветер рассеял ее уверенность в том, что она действительно что-то слышала. Она потеряла сознание, потом снова пришла в себя. Время шло, но Серафина не понимала, сколько она так пролежала, – несколько секунд, минут или, может быть, часов.

В очередной раз открыв глаза, она все так же не сумела приподнять голову. Перед глазами была черная земля и, чуть повыше, железная решетка из толстых прутьев, обмотанная поверху проволочной сеткой. За решеткой виднелась еще одна решетка, а за ней – один из белых лебедей, которых Серафина видела в Билтморской заводи всего несколько ночей назад.

– Серафина! – позвал голос.

Голос доносился из-за лебедя. Она с трудом приподняла голову и с болью в сердце увидела в следующей клетке смуглого мальчишку с длинными, спутанными, темными волосами. Он казался таким маленьким и слабым, что она не узнала бы его, если бы не яростный взгляд карих глаз, говорящий о том, что дух его по-прежнему не сломлен, и что он готов драться, как дикая кошка.

– Смелей, Серафина! – проговорил мальчишка. Голос у него дрогнул от переполняющих его чувств.

Девочка хотела сказать: «Вайса», но едва расслышала собственный слабый и хриплый голос. Она попыталась приподняться, но тут же ударилась головой о железные прутья, прижимающие ее к земле. Бородач заключил ее в клеть, накрывающую могилу, так же, как всех пойманных животных.

Серафина вытянула шею и попыталась увидеть, что происходит снаружи. Неподалеку у костра хозяйничал бородач. При виде него девочка рванулась от страха, но клетка не пускала – сбежать из нее было невозможно. Оранжевое пламя шипело и потрескивало, в небо, кружась, поднимались десятки искр, от костра тянуло дымом.

Старик похаживал вокруг костра, подкидывая хворост и присматривая за котлом. В голове Серафины вертелись обрывки воспоминаний и образов: сова, посох, волкодавы, экипаж, лошади, крысы, койоты. Что все это значило? А бородач все макал и макал посох в котел, напитывая его жуткой силой.

– Что с тобой случилось, Вайса? – шепотом спросила Серафина. – Как ты сюда попал?

– Я должен был спасти львят, – серьезно ответил он.

Серафина представила, как старик напал на них, и как Вайса кинулся в бой, чтобы дать матери и львятам спастись.

Ярость волной прошла по ее телу, придав ей немного сил. Она попыталась повернуться.

Через решетку с другой стороны на нее смотрел волк. Ее старый знакомый, которого она видела на горном склоне. Несмотря на мужественное решение увести стаю в безопасность высокогорья, он так и не успел покинуть лес. Ее сердце сжалось. Она ничем не могла помочь волку, а волк не мог помочь ей.

Разрываемая радостью и отчаянием, она увидела в следующей клетке и Брэдена. Он лежал лицом вниз, вытянувшись по длине мортсейфа, и был похож на труп мальчика, выбравшегося из могилы, но не сумевшего одолеть железную клетку. Несмотря на безжизненный вид и мертвенно-бледное лицо, глаза его были широко распахнуты и смотрели с ужасом и недоумением.

– Это я, Брэден, – прошептала Серафина, надеясь привести его в чувство. Она не сомневалась в том, что он жив, просто чары колдуна подействовали на него сильнее, чем на нее. – Очнись! Это я, Серафина.

Но, окликая друга, она уже думала, что делать дальше. Что с ними будет? Они окружены животными в клетках. Она сама – животное в клетке. Железная решетка и проволочная сетка слишком прочны для нее. Она билась о стенки клетки, толкала ее, пинала ногами и вдавливалась плечом. Но ничего не помогало. Она не могла выбраться.

37

Серафина попыталась подкопать землю под решеткой. Она раздвигала сосновые иглы, до крови скребла пальцами почву, но безрезультатно. Решетка уходила глубоко под землю. И если бы она стала копать дальше, то наткнулась бы на гнилые доски и кости.

Прутья мортсейфа располагались достаточно близко друг к другу, так что взрослый человек не смог бы пролезть между ними. Кроме того, на многие клетки, включая ту, где находилась Серафина, старик намотал сверху плетеную проволочную сетку, чтобы не выскользнули мелкие животные.

– Я уже пробовал пробиться сквозь сетку, – сообщил Вайса, заметив, что она внимательно рассматривает проволоку.

Он принялся изо всех сил лупить по сетке, но той это ничуть не повредило. Зато Серафина, увидев, как сетка пружинит под ударами, вдруг кое-что вспомнила. Она приникла к нижней части сетки. Пересекающиеся проволочные нити образовывали квадраты, в которые можно было просунуть несколько пальцев. Серафина схватила такую нить и чуть-чуть согнула ее в одном месте. Потом разогнула и согнула в другую сторону. А затем принялась сгибать и разгибать ее без остановки.

– Что ты делаешь? – прошептал Вайса.

Серафина, не отвечая, продолжала гнуть проволоку вперед-назад. Она стерла все пальцы, у нее болели мускулы рук, но проволока в конце концов начала нагреваться в месте сгиба. Серафина заработала еще быстрее. Щелк! Проволока сломалась!

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69

1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серафина и посох-оборотень - Роберт Битти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серафина и посох-оборотень - Роберт Битти"