Джессика кивнула.
— И актриса Джорджиана Гамильтон-Эрис. И Элис Вашингтон, у которой сейчас собственное шоу. И еще одна моя подружка с Запада.
Интервью длилось долго, почти три часа магнитофонной записи, пока не пришла Марианна и не сказала Джессике, что ей пора готовиться к записи вечернего шоу.
— Надеюсь, вы придете, — сказала мне Джессика. — Полагаю, вам будет интересно. — Я колебалась, и она добавила: — Ну конечно, вам надо работать.
— Не в этом дело. Мне надо встретиться с другом…
— Ни слова больше! Мы выпишем ему пропуск. Марианна все организует.
Я сразу же позвонила Спенсеру, и он согласился, сказав, что будет в «Уэст-Энде» в шесть часов.
Марианна проводила меня в кафетерий и составила мне компанию за ленчем, признавшись, что ей велено не спускать с меня глаз. А в два часа пришла Чи-Чи, чтобы сопроводить меня к Лэнгли Петерсону, возглавлявшему все электронные компании в империи «Даренбрук комьюникейшнз».
Лэнгли Петерсон, высокий, спокойный и терпеливый, судя по всему, хорошо уживался в этом курятнике. Глядя на фотографию его жены Белинды, сестры Джексона Даренбрука, я пришла к заключению, что она не слишком привлекательная. Интересно, выходит ли он когда-нибудь из себя, работая с такими красотками, как Касси, Джессика и Александра?
— Итак, вы собираетесь писать статью о Касси, — сказал он, усаживаясь за стол, что скорее говорило не о властности его натуры, а о застенчивости.
— Да, — ответила я, поставив диктофон на его стол.
— Должен заметить, очень удивлен этому факту. Касси не из тех людей, которые выставляют себя напоказ.
— Думаю, она рассматривает это как возможность содействовать распространению новостных программ «ДБС».
— Ну, это на нее похоже, — сказал он, тихо рассмеявшись. — Что бы вы хотели узнать?
Я зачитала ему фрагменты интервью бывшего босса Касси.
— Да, — согласился он, — она такой же и осталась. Вне всякого сомнения, в компании ее все обожают. Касси вселяет в людей веру в нашу компанию, без чего не обойтись в этой индустрии. Она самая лучшая. Она единственная.
— Уверена, ей приходится делать и неприятную работу. Хочу сказать, нельзя оставаться все время приятной во всех отношениях.
— Она и не остается, — поспешил он заверить меня и засмеялся. — Она и я… Мы с Касси иногда так ругаемся, что вы в это просто не поверите. Как-то Адель, моя секретарша, даже прислала сюда охранника в полной уверенности, что случилось нечто страшное. — Он засмеялся. — Правда. Никого из нас нельзя назвать слабым противником, но, когда мы не согласны друг с другом, это превращается в битву. И когда мы выходим из себя, что случается, возможно, раз в год, и всегда только между нами. Но она знает, что я это выдержу.
Мы поговорили о характере Касси, о том, что у нее есть и норов, правда, глубоко спрятанный, а затем я спросила, приходилось ли Касси кого-нибудь увольнять.
— Она многих уволила, — ответил он. — Это телевидение. Люди приходят и уходят, и если они не в состоянии делать свою работу как следует, их увольняют.
— Значит, есть люди, которые не в восторге от нее? Назовите парочку имен.
— О Господи, — сказал он. — Вы припираете меня к стенке и вынуждаете быть болтливым. Я не могу себе этого позволить. Вы не должны это спрашивать! Это может повредить многим людям!
В ответ я перемотала магнитофонную ленту и стерла последнюю фразу.
— Всего несколько имен, — уговаривала я.
Он назвал мне два. Продюсера кабельного новостного канала и ведущей еженедельного утреннего шоу в Нью-Йорке.
Когда мы закончили, Адель зарегистрировала оба интервью.
Глава 28
Я летела в гостиницу как на крыльях. Неплохой материал подбирается.
Заказав в номер чайник, начала переносить записи с магнитофонной ленты на компьютер. Позвонил Спенсер, чтобы убедиться, что наша встреча в шесть в «Уэст-Энде» остается в силе. Я вернулась к работе и, слушая интервью с Джессикой Райт, пару раз не удержалась от смеха. Я потеряла счет времени и оторвалась от работы только в пятнадцать минут шестого, чтобы быстро принять душ. Я нанесла на волосы кондиционер, когда зазвонил телефон. Он был в ванной комнате, и, снимая трубку, я боялась, что меня может ударить током, так как волосы мокрые.
— Привет, Салли. — Звонил Бадди Д'Амико. — Извини, что беспокою. — Пауза. — Ты где, на Ниагарском водопаде?
— У меня телефон в ванной комнате. Душ принимаю.
— Сможем ли мы когда-нибудь вернуть тебя на ферму? Телефон в ванной комнате, ла-ди-да-ди-да!
Я завернулась в полотенце.
— Что произошло?
— Это я хочу спросить у тебя. Я слышал, ты разыскиваешь список членов масонской ложи более чего двадцатилетней давности.
— И кто же связался с тобой?
— У каждого детектива свои источники информации. Послушай, Салли, без шуток, зачем он тебе?
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что я занимаюсь расследованием убийства.
— Как связано одно с другим?
— Поэтому я и обратился к тебе.
Интересно. Если я скажу, что моя просьба о списке никак не связана с его расследованием и что взыграло мое любопытство, потому что сумасшедший Пит думает, будто мой отец замешан в деле какой-то секты сатанистов, тогда, возможно, Бадди успокоится. С другой стороны, раз он спрашивает, значит, убежден, что какая-то связь имеется.
— Хотела убедиться, что Тони Мейерз не связан с ними.
— Врунишка, — сказал Бадди. — Ты прекрасно знаешь, что он из другой оперы.
— Я имела в виду его отца.
— Фантазерка ты, Харрингтон.
— Хорошо. Если ты такой умный, Бадди, скажи сам, зачем мне понадобился этот список.
— Ни за что. Если ты решила играть со мной в прятки, я тоже буду с тобой играть.
Я начала раздражаться.
— Что еще новенького? — Я подразумевала, что этот вопрос будет чисто риторическим, но Бадди принял его всерьез. Должно быть, устал.
— Сегодня ночью взлетела на воздух придорожная закусочная.
Эта закусочная построена два десятилетия назад в северной части Каслфорда и сразу же стала местом сборищ гангстеров со всего штата. Когда с гангстерами было покончено, ее клиентуру составили рабочие новой электростанции и местные рыболовы.
— Кто-нибудь пострадал?
— Слава Богу, нет. Но мы провели там всю ночь. Похоже, причиной возгорания стало короткое замыкание в кухонном оборудовании. Затем огонь перекинулся на газопровод и газовые баллоны, поэтому взрыв разворотил стену здания.
— Весьма странно — это уже второй взрыв в городе. Тебе не кажется?