Дон Габриэль умолк, пережидая, когда влюбленная парочка, заглянувшая было в уединенную беседку, отойдет подальше.
– Скажите, дон Санчес, – спросил дон Хуан, припомнив напутственные слова короля Педро, – что за человек… ммм… Никола…
– Никколо Аччайуолли? – уточнил сеньор Габриэль. – О, это персона, которая реально управляет всей повседневной жизнью в Неаполитанском королевстве! Он из семьи флорентийских банкиров, приехал в Неаполь больше двадцати лет назад, чтобы открыть здесь ссудную контору. Сейчас ему сорок три, и он уже великий канцлер!
Понимаете? В других государствах просто канцлеры, а Никколо Аччайуолли величают не иначе, как «великим канцлером». Иначе нельзя! Иначе он обижается.
– Как же он сумел так возвыситься?
– Очень просто, – желчно усмехнулся дон Габриэль. – Двадцать лет назад это был очень красивый, статный юноша со светлыми кудрями. Аполлон, да и только! Плюс – речистый, щедрый, с хорошими манерами. Он, кстати, сохранил по сей день почти все эти достоинства. Так вот, при дворе короля Роберта человеку с такими данными выдвинуться было несложно. Аччайуолли принялся спать по очереди с ближайшими родственницами короля, с той же Агнессой де Перигор. Особенно тесно он сошелся с Екатериной де Куртэнэ, женой принца Филиппа, родного брата Роберта Анжуйского. Когда в 1332 году Филипп умер (а судя по всему, его отравили), Аччайуолли стал воспитателем его сына, тогда еще малолетнего герцога Людвига Таррентского – нынешнего мужа королевы. Кстати, это великий канцлер устроил брак Джиованны и Людвига после убийства принца Андрея. Как только пришли венгры, именно Аччайуолли организовал бегство Джиованны во Францию, и там королева жила на его личные деньги. А ее нынешнего мужа Людвига тот же самый Аччайуолли увез в свое флорентийское поместье, там его кормил и поил, даже девочек ему поставлял за свой счет. Представляете, какую силу имеет сейчас этот человек? Все дела управления государством Джиованна и Людвиг передали ему. Папа наградил его Золотой розой за спасение неаполитанской королевской четы.
– Значит, папа все-таки поддерживает королеву Джиованну? – не понял дон Хуан.
– Еще бы! – вскипел сеньор Габриэль. – Заполучить Авиньон за какие-то тридцать тысяч флоринов – это же подарок со стороны Джиованны! Климент даже издал специальный вердикт, в котором полностью снял с Джиованны обвинения в убийстве принца Андрея.
Дон Габриэль посмотрел на де Тенорио так, как смотрят на круглых идиотов.
– Кстати, дон Хуан. Насчет Аччайуолли… Возможно, великий канцлер будет приглашать вас на прогулки по Неаполю и окрестностям – он это любит. Станет расточать вам комплименты, делать подарки, заводить разговоры об искусстве, о женщинах. В общем, будет изображать из себя вашего лучшего друга. Не верьте! Будьте все время начеку! И помните – предаст в любой момент. Если по прихоти королевы Джиованны вы вдруг окажетесь в камере пыток – а такое при дворе случается чуть ли не каждый день, – то Аччайуолли и пальцем не шевельнет, чтобы вас вызволить.
Дон Хуан вспомнил, с чего начал разговор сеньор Габриэль, и полностью признал его правоту. Он уже горько сожалел о том, что напросился на должность посла Кастилии при неаполитанском дворе.
Между тем дон Габриэль внимательно всматривался в человека, беспомощно метавшегося по набережной и озиравшегося по сторонам.
– Я его знаю, – с тревогой пробормотал Санчес. – Это старший слуга королевы Джиованны. Господи помилуй! Похоже, он разыскивает мою персону. Неужели грянула война между Неаполем и Кастилией?
Королевский слуга наконец увидел их и потрусил к беседке. Но, к немалому удивлению дона Габриэля, он разыскивал вовсе не его.
– Синьор Джиованни! Синьор Джиованни! – закричал слуга еще издали.
Дон Хуан не сразу понял, что порученец обращается к нему.
– Синьор Джиованни, – задыхаясь, проговорил слуга, – ее величество королева Неаполитанская примет вас немедленно! Идемте! Только захватите в замке Сант-Эльмо ваши верительные грамоты.
Дон Габриэль был потрясен.
– Принять нового посла враждебной страны в первый же день! – прошептал он де Тенорио. – Это неслыханно! Это немыслимо! Это каприз. Берегитесь, дон Хуан! Капризы королевы Джиованны обычно заканчиваются кровопролитием.
Глава 6
Дворец, возвышающийся в самом центре крепости Маскьо Анджионио, был полон праздной, богато разодетой публики. Повсюду виднелись столики с вином и фруктами; дамы и кавалеры лениво брали бокалы и вальяжно прогуливались под руку.
Дон Хуан в сопровождении слуги поспешно шел через великолепные залы, украшенные живописными фресками. Но как ни стремительным было их шествие к залу аудиенций, кастильский посол не мог не обратить внимание на происходившие перемены в поведении придворных: при появлении дона Хуана все головы поворачивались в его сторону, дамы оставляли своих кавалеров и собирались группками.
Громкая речь смолкала, уступая место возбужденному женскому шепоту. Тенорио улавливал отдельные слова:
«Это он! Видите, его знаменитый шрам?» – «Дон Жуан! Дон Джиованни!» – «Собственной персоной…» – «Какой он низкорослый, однако…» – «О, что вы, дорогая! Рост… Да он подобен тигру, который бродит среди сонных слонов!»
Дон Хуан чувствовал, что находится на грани умопомешательства. Может быть, все эти кровожадные женщины предвкушают публичную казнь кастильского посла, свидетелями которой они будут через какую-то минуту? Не иначе! Господи, куда он попал…
Королева Джиованна восседала на троне, одетая в черное платье с высоким, до макушки, воротом. Она была очень эффектна: тяжелые черные волосы, бездонные темные глаза, маленькие, резко очерченные губы и чуть вздернутый носик. После поклонов и расшаркиваний (дон Хуан наспех обучился этому перед отплытием из Севильи) Джиованна заговорила. Ее воркующий, грудной голос с первых звуков возбуждал в слушателе чувственные желания.
– Рада видеть вас в Неаполе, синьор Джиованни, дон Жуан. Так вот вы какой.
Она бесцеремонно разглядывала кастильского посла.
– Я много слышала о вас в Париже, – значительно промолвила Джиованна, будто намекая на что-то общеизвестное. – Францию вы уже покорили, а теперь прибыли покорять мое королевство?
Дон Хуан пребывал в сильнейшей растерянности. У него было ощущение, что его с кем-то путают или просто пытаются сбить с толку.
«Неаполь только и ждет повода. Не стань этим поводом!» – вспомнились ему грозные слова Педро Жестокого.
– Ваше величество, – заговорил он как можно вкрадчивее, – я готов быть вашим покорным слугой. В той же степени, в какой я являюсь слугой моего короля!
Вышло коряво и даже слегка непатриотично.
– Прекрасно, – кивнула Джиованна. – Знаете, у меня есть традиция. После полуночи я приглашаю своих друзей поговорить на темы искусства. Маэстро Боккаччо только что закончил свой роман под названием «Декамерон». Каждый раз мы обсуждаем новую главу. Приходите. Вас проводят в мои покои. А теперь, я думаю, вам нужно отдохнуть с дороги. Я даже настоятельно советую вам отдохнуть – впереди у нас очень долгая и насыщенная зимняя ночь!