«черных» денег.
Гаторо влиятельная фигура в преступном мире. С ним нельзя разобраться просто так, только благодаря деньгам или власти. Несмотря на то, что он идёт против сильных семей, у него есть методы, чтобы создать им проблемы и заставить пойти на компромисс после того, как они заплатят.
— Дядя Чиндзо, не слушайте их! Они не посмеют нам что-либо сделать! — закричал Юсихиро.
Чикару усмехнулся и ответил:
— Молодой господин, не будьте таким наивным. Раз мы осмелились похитить вас, то и на другие действия у нас хватит смелости. Я советую вам вести себя хорошо и убедить родителей расстаться с деньгами и властью. Если они будут сотрудничать, возможно, мы даже отпустим вас раньше.
— Чикару! Ты работаешь с этим старым бандитом Гаторо! Репутация вашей семьи полностью испорчена тобой! — закричал Чиндзо по телефону.
Чикару не дрогнул и ответил:
— Госсекретарь Чиндзо, не вам решать, хорошая ли семья Чикару или плохая. Победитель пишет историю. Ваши семьи тоже не без грехов. Не нужно говорить высокопарные слова. Я советую вам прекратить болтать, потому что ваши дети у нас. Если мы будем недовольны, мы можем связать их и бросить в море, так что вы даже не найдёте их костей. Я не шучу. Это всё, что я хотел сказать. Большие боссы и чиновники, решайте сами.
— Юсихиро, Танака, не переживайте, мы вас спасём!.. — в конце Чиндзо крикнул, и связь прервалась.
Тогда Большой Бонсю отпустил руку, которой закрывал рот Танаке. Она тяжело задышала, чуть не задохнувшись.
— Босс, я уже говорил, что крупные дела надо делать так. Смотри, сколько усилий мы сэкономили, похитив этих двоих. Теперь всё можно обсудить, верно? — сказал Большой Бонсю.
Чикару проигнорировал его, посмотрел на меня и сказал:
— Синдзиро, вы одна из причин, почему я здесь.
— Какое это имеет отношение ко мне? — спросил я, не понимая.
— Если бы не ваше внезапное появление, я бы давно сделал Линако своей женщиной, используя её отца, Кадзутоси. — Сказал Чикару спокойно, но в его голосе слышался гнев.
Юсихиро и Танака не совсем понимали, что хотел сказать Чикару, но ясно было одно — он ненавидел меня. Они оба были обеспокоены моим положением. Они важные заложники, поэтому им вряд ли что-то угрожало, но я был в другой ситуации. Поддержки у меня не было.
Чикару скривил лицо в злой улыбке и набрал номер на телефоне. После трёх гудков его кто-то ответил.
— Привет, это я Линако… А кто вы?
Услышав этот знакомый голос, я нахмурился.
— Привет, Линако, это Чикару. Я специально звоню, чтобы сказать, что ваш муж, Синдзиро, скоро умрёт. Но вам не стоит искать его труп, вы его не найдёте.
Чикару бросил трубку, не дав Линако возможности что-то ответить.
Я был настроен мрачно, когда сказал:
— Эй, ты даже не дал мне шанса попрощаться с женой. Мне ещё надо передать ей пароль от банковского счёта. У меня для неё есть много денег.
— В этом нет необходимости. Как только я закончу свои дела с Гаторо, следующей моей целью станет Линако, — мрачно рассмеялся Чикару. — Судьба привела нас сюда. Когда я решился на риск, то не ожидал, что тебя тоже похитят. Но теперь, когда небо мне помогает, я не буду стесняться.
— Ты не можешь вредить дяде! Дядя ни в чём не виноват! — закричала Танака, когда узнала о намерениях Чикару.
Юсихиро тоже повысил голос:
— Синдзиро-сан — мой лучший друг! Если ты причинишь ему боль, мои родители не оставят тебя в покое! Мы будем преследовать тебя до конца!
Я был тронут поддержкой этих двух. Если бы я действительно погиб, они, наверное, заплакали бы.
— Вам лучше сначала позаботиться о себе, — с отвращением посмотрел на них Чикару и подозвал двух своих подчинённых в солнцезащитных очках.
Чикару жестоко усмехнулся:
— Надёжно скуйте ему руки и ноги, привяжите якорь и отведите лодку подальше, а потом выбросьте его.
— Понял!
Подчинённые быстро выполнили приказ. Они связали мне ноги, надели наручники на руки, и мои конечности были крепко скованы.
— Синдзиро, надеюсь, вам понравится ваше путешествие на дно, — холодно произнёс Чикару.
— Не мог бы ты быть мягче? Я признаю, что потратил твои деньги, брал у тебя еду и спал с женщиной, которая тебе нравится. Но, как говорят, не за каждое преступление положена смерть, — радостно ответил я.
— Тащите его! — закричал Чикару так, будто кто-то наступил ему на хвост.
Подчинённые подняли меня с обоих концов и понесли, как длинный ящик. Танака и Юсихиро кричали, Танака даже прослезилась, но ничего не могли сделать.
Большой Бонсю прищелкнул языком:
— На самом деле, этот парень неплохо дерётся. Я бы с ним спарринговал перед тем, как он умрет, если бы не наша занятость.
Чикару фыркнул:
— Если хочешь драться, иди в море, там сможете драться, когда станете призраками.
— О, нет, нет. Босс, не шутите так. Мне лучше остаться с вами, лучше заработать немного денег и поиграть с женщинами, — сказал Большой Бонсю.
* * *
Чикару, видя, как Синдзиро уносят к океану, был в восторге.
Он широко улыбнулся и сказал:
— Поехали. Будем ждать хороших новостей от босса Гаторо.
— Конечно. Я голоден и ничего не ел. Угости меня обедом, босс! Хе-хе! — сказал Большой Бонсю и последовал за ним.
Пройдя несколько шагов, Чикару обернулся и сказал своему подчинённому с длинным подбородком:
— Оставайся здесь. Если что-то изменится, я тебе позвоню. Будь осторожен. Как только что-то заподозришь, немедленно отправляй сообщение!
— Понял!
Юсихиро и Танака вели себя так, будто не слышали этого. Они продолжали смотреть на дверь, за которой в последний раз видели Синдзиро. На их лицах застыли выражением потрясения. Танака была как камень, не сдвинувшись с места.
Меньше чем через десять минут после ухода Чикару и Болшого Бонсю вернулся один из двух мужчин в чёрном и солнцезащитных очках. Он вытирал пот со лба и вошёл в дверь.
Юсихиро и Танака заметили его возвращение, но Синдзиро с ним