Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влекомая тьмой - Мишель Хёрд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влекомая тьмой - Мишель Хёрд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влекомая тьмой - Мишель Хёрд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на страницу:
пока не забыла, мы можем договориться, чтобы ты придешь за неделю до начала работы, чтобы познакомиться со всем персоналом и понять всю суть работы. Ты не против?

— Да, это было бы здорово, — бормочу я, встав и следуя за ней к выходу из кабинета.

— Извини, что не могу подольше пообщаться. Мне нужно вернуться на кухню.

— О, конечно. Я все понимаю.

Она еще раз быстро обнимает меня, а затем спешит на кухню.

Когда я выхожу из ресторана, то вижу Тайрона, прислонившегося к внедорожнику в солнцезащитных очках.

Я не могу удержаться от смеха, отчего его голова поворачивается в мою сторону.

— Я круто выгляжу, не так ли? — спрашивает он.

— Да, очень круто.

Он открывает для меня пассажирскую дверь.

— Пристегнись, малышка.

— Да, пап, — поддразниваю я его.

Тайрон замирает, а затем его черты лица напрягаются от эмоций.

— Мне нравится, как это звучит.

Господи. Мое сердце.

Он закрывает дверь и, обойдя внедорожник спереди, садится за руль.

Когда он заводит двигатель и едет по улице, я спрашиваю:

— Ты не будешь возражать, если я буду называть тебя папой?

Он прочищает горло.

— Мне бы хотелось, чтобы ты меня так называла.

Мы снова молчим, затем он спрашивает:

— Куда?

— В закусочную.

Поездка в Браунсвилл наполнена эмоциями, и Тайрон продолжает откашливаться, пока я моргаю, чтобы сдержать слезы.

Когда он подъезжает к Ben’s Burgers и ставит машину на стоянку, я наклоняюсь и целую его в щеку.

— Спасибо, что ты мой папа.

Я толкаю дверь и быстро выхожу наружу.

Когда Тайрон… папа присоединяется ко мне, он бормочет:

— Клянусь, ты хочешь увидеть, как твой старик плачет, как ребенок.

Как только мы заходим в закусочную, Шерри издает вопль и бросается обнимать меня.

— Я думала, ты забыла о нас.

— Никогда, — говорю я.

Она указывает на внедорожник.

— Чья это машина?

— Моя, — бормочет папа, после чего находит свободное место.

— Серьезно? — Спрашивает Шерри.

— Да, — отвечаю я. — Мне нужно многое тебе рассказать.

— Можно мне еще подлить? — спрашивает Йован, один из постоянных посетителей.

— Дайте мне минутку, — говорит она ему, а затем снова обращает свое внимание на меня.

— Налей ему еще. Я все расскажу, пока ты работаешь, — говорю я, чтобы у нее не было проблем с Сильвией.

Она хватает кофейник, и пока мы ходим от столика к столику, я рассказываю ей обо всем, что произошло за последние две-три недели.

К тому времени, как я заканчиваю, она смотрит на меня широко раскрытыми глазами, забыв о кофейнике в руке.

— Черт возьми, девочка. Ты живешь сказочной жизнью, о которой все мы мечтаем. — Игриво хлопает она меня по плечу. — Рада за тебя.

— Правда? — Улыбаюсь я от уха до уха, затем делаю то, что всегда хотела сделать, и кричу: — Пирог за мой счет, народ!

Я еще не потратила ни цента из денег, которые дал мне Дарио, и решила, что это лучший способ начать.

Посетители аплодируют, и я принимаюсь за работу, помогая Шерри раздать всем по кусочку пирога.

Когда я сажусь рядом с папой, чтобы подождать, пока он съест свой кусочек, говорю:

— Я буду скучать по этому месту.

— Ты провела здесь много времени.

— Да.

— Дальше будет только больше и лучше, — бормочет он, запивая пирог глотком кофе.

— Говоря о большем и лучшем. Хочешь открыть со мной столовую для бездомных и всех нуждающихся?

— Здесь, в Браунсвилле?

Я киваю.

— Я подумала, мы могли бы переговорить с церковью и что-нибудь предпринять.

— Ты действительно так хочешь потратить деньги, которые дал тебе Дарио?

Я рассказала ему о деньгах по дороге в ресторан, но не сказала, сколько Дарио перечислил мне. Я до сих пор пытаюсь осознать эту сумму, и это, вероятно, вызовет у папы сердечный приступ, а я этого совсем не хочу.

Отвечая на его вопрос, я говорю:

— Да. Я хочу приносить пользу обществу.

— Мы можем заехать в церковь на Ривердейл-авеню, прежде чем отправимся домой.

— Спасибо.

Откинувшись на спинку стула, я оглядываю закусочную, думая о том, как сильно изменилась моя жизнь.

В один момент я работаю официанткой и уборщицей, а в следующий — встречаюсь с Дарио Ла Роса, боссом мафии и любителем искусства.

Как, черт возьми, мне так повезло?

Глава 36

Дарио

Я только что забрал наркотики у Фрэнки и, проезжая по одной из улиц Браунсвилля, узнал внедорожник, припаркованный у закусочной.

Я сбавляю скорость и, припарковавшись позади машины, вижу Иден и Тайрона, сидящих в кабинке. Похоже, они едят пирог.

Я открываю дверцу R8, чтобы выйти, но сигнал тревоги на моем телефоне заставляет меня вытащить устройство.

Увидев оповещение о Мигеле, я быстро захожу в приложение. Его заметили в Майами.

Господи. Мы должны действовать быстро.

Я снова закрываю дверь и, заводя двигатель, отъезжаю от тротуара, одновременно набирая номер Дамиано.

— Лучше бы у тебя были для меня хорошие новости. Мои люди убили гребаного дядю, — бормочет он.

— Мигель в Майами, — говорю я, радуясь, что наконец-то могу сообщить ему достоверную информацию.

— Вылетаем через тридцать минут, — ворчит он. — Сообщи остальным, что мы встречаемся на аэродроме.

— Понял.

Звонок заканчивается, и, остановившись на светофоре, я быстро отправляю сообщение в группу.

Мигель замечен в Майами. Встречаемся на аэродроме. Вылет через 30.

Загорается зеленый, когда я набираю номер Иден, и, выезжая из Браунсвилля, слушаю гудки.

— Привет, — отвечает она.

— Я уезжаю из города по делам. Не знаю, сколько времени это займет.

— Что это за дела? — спрашивает она.

— Дела Коза Ностры. Мы идем за Мигелем, — честно отвечаю я, не желая держать ее в неведении относительно этой стороны моей жизни.

Ее тон становится взволнованным от беспокойства, когда она спрашивает:

— Это будет опасно?

— Со мной все будет в порядке, Tesoro. Тебе не нужно беспокоиться, когда я занимаюсь делами мафии.

— Легче сказать, чем сделать, — бормочет она. — Ты сможешь позвонить мне во время работы?

— Да. Я буду оповещать тебя каждые пару часов. Не волнуйся и наслаждайся своим пирогом.

— Пирогом? — бормочет она, затем ее голос срывается, когда она восклицает: — Как ты узнал о пироге?!

— Я всегда наблюдаю за тобой, — смеюсь я.

— Хм… Мне нравится знать, что у меня есть горячий преследователь, — дразнит она меня.

Звучит еще один звонок, и я говорю:

— Мне пора. Люблю тебя, Tesoro.

— Я тоже люблю тебя, детка.

Услышав от нее эти слова, я широко улыбаюсь.

Я завершаю звонок и отвечаю на другой.

— Дарио.

— Где ты? — Спрашивает Франко.

— Еду на аэродром.

— Я не смогу присоединиться к вам в этой поездке, а Дамиано не

1 ... 50 51 52 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влекомая тьмой - Мишель Хёрд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влекомая тьмой - Мишель Хёрд"