награда, - тут суровое лицо стража порядка озарила мимолетная улыбка, - и моя личная благодарность. Вижу, ученики Уся-цзы оправдывают надежды своего учителя.
Примечания
[1] "Красная дочь" - дословный перевод "女儿红" (nu er hong, нюй эр хун), самой знаменитой марки китайского рисового вина.
[2] Горный князь, князь гор - самоназвание китайских разбойников, т.к. они часто прятались в горах, и считали территорию, на которой грабят народ, своим безраздельным владением.
Глава 9, в которой герой выдерживает тяжелое испытание, а его собрат обзаводится знакомством романтического толка
Сяо-Фань увлеченно отрабатывал удары на самостоятельно сооруженном тренировочном чучеле - массивной деревянной колоде, прикрытой чешуйчатым доспехом. Колоду он добыл сам, срубив в лесу предгорий толстый дуб, а доспех, старый и потрепанный, юноше подарил смотритель Ху. Их с Ван Фанем приятельство все крепло, обещая со временем перерасти в дружбу - могучий служитель школы и юный ученик Уся-цзы продолжали помогать друг другу в повседневных заботах, и не только.
Ван Фань наносил одоспешенной колоде удар за ударом, то осыпая её быстрыми и легкими атаками, то прикладываясь от души. Увиденное недавно сражение Культа Тяньлун и Фэнду побудило его усилить собственные тренировки, в попытках как можно быстрее сократить отставание от тех силы и умения, что наблюдал юноша в бою у гор Тяньду. Кроме того, необъяснимая тревога поселилась в его душе с того самого дня. Пусть две могущественные секты так и не выявили победителя тогда, и не сходились больше в открытом противостоянии, Сяо-Фань чувствовал - тучи сгущаются над Поднебесной, тучи, обещающие пролиться кровавым дождём невзгод. Подготовка к будущим испытаниям заняла важное место в сердце юноши, что и вылилось в сегодняшнюю тренировку - Ван Фань намеревался отточить тонкое использование техник усиления и укрепления, делая свои кулаки несокрушимыми, а руки - ещё более могучими, лишь в момент удара. Дело спорилось.
Долина Сяояо с недавних пор стала ещё малолюднее, чем обычно - Гу Юэсюань и Цзин Цзи выполняли некое поручение учителя, о котором Уся-цзы не желал говорить Сяо-Фаню. Тот не обижался, относясь к чужим тайнам спокойно и без излишнего любопытства, но отсутствие старших лишило его обоих возможных партнёров по учебным поединкам. Симынь Фын все ещё не обрел должной уверенности в своих силах для возобновления тренировок с Сяо-Фанем. Сын Цзян Тяньсюна, юный гений Цзян Юй, отсутствовал в городе, как и его отец, и Ван Фань так и не сумел познакомиться с ними. Другие же молодые воители из мелких кланов и школ Лояна уже не являлись достойными противниками для младшего ученика Уся-цзы.
В отсутствие поединков, Сяо-Фаню оставалось лишь налечь на силовые упражнения, и практику боевых и мистических искусств, чем он и занимался в последние дни. Он также посещал Ши Янь каждый вечер - пусть девушка и была умелой и сильной воительницей, тревога за неё и её приемышей не оставляла Ван Фаня. К тому же, общество подруги помогало ему ненадолго отбросить волнения.
Юноша приподнял доспех на своём тренировочном снаряде, и с довольством осмотрел дело рук своих - измочаленную и треснувшую в нескольких местах колоду, порядком выкрошившуюся от его ударов. Кулаки юноши остались невредимы - тренировка удалась на славу. Он собирался было осмотреть доспех, и исправить нанесенные ему повреждения, как внимание Ван Фаня привлекла троица медленно движущихся по тропинка долины фигур, приближающихся к нему. Две из них были знакомы юному воителю - рослый и черноволосый молодой мужчина в белом халате, и стройный рыжий юноша с рукоятями меча и сабли за спиной. Блудные старшие Сяо-Фаня возвращались в долину Сяояо, волоча на своих плечах кого-то третьего.
Ван Фань двинулся навстречу этой странной группе. Не было сомнений в том, что неизвестному понадобятся лекарские таланты юного воителя - слишком уж безвольно свисал он с плеч поддерживающих его под руки Цзи и Юэсюаня. Сяо-Фань вгляделся в кажущуюся ему знакомой фигуру в грязном темно-зеленом халате, и тут неизвестный поднял голову, заставив ниспадающие на его лицо длинные волосы разойтись, открывая облик раненого. Ван Фань не сдержал горестный вскрик - на него смотрело бледное лицо Сяо Фу. Тени лежали под глазами юного наследника семьи Сяо, а сами глаза ввалились и лихорадочно блестели, словно у горячечного больного. Торс Сяо-младшего был обмотан окровавленными бинтами поверх халата, а кончики пальцев были распухшими и посиневшими - Сяо Фу, несомненно, пережил долгий и тяжёлый бой, и судя по его лицу, исполненному горя и сожаления, он не вышел из него победителем.
Не мешкая, Сяо-Фань подступил ближе, и перехватил руку названного брата, отстранив Цзин Цзи. Тот устало встряхнулся - пусть второй ученик Уся-цзы и был крепок для своих лет, переноска раненого явно отняла у него много сил.
- Под дерево, Юэсюань, - поспешно проговорил Ван Фань, увлекая недвижного Сяо Фу в направлении тенистого кипариса, заросшего у корней мягкой травой.
- Цзи, пожалуйста, сбегай к учителю, и принеси все его пилюли Сяояо, какие найдёшь. Ты знаешь, где они, - продолжил он.
Цзин Цзи устало кивнул, и быстрым шагом направился вглубь долины. Он был сосредоточен и серьёзен, что было необычным для вспыльчивого и легкомысленного юноши. В его взгляде виднелось раздражение, но направлено оно было вовсе не на соучеников.
Юэсюань и его младший соученик аккуратно уложили свою ношу наземь. Сяо-Фань обратился к своему старшему, удерживая Сяо Фу за запястье:
- Пока я осматриваю его, принеси мою сумку, она висит у меня над кроватью. Дверь должна быть не заперта, но если тебе придётся выбить её - я не обижусь, - Гу Юэсюань понимающе кивнул.
- У него внутренние травмы, - начал было говорить он, вставая на ноги, но Ван Фань прервал его.
- Я знаю, - бесстрастно произнёс он. - Беги скорее, у нас не так много времени, - старший ученик Уся-цзы ответил серьёзным кивком, и заспешил прочь.
Сяо-Фань тем временем аккуратно разорвал обматывающие Сяо Фу бинты, и осмотрел раны на его теле. Кожа Сяо-младшего была содрана в нескольких местах, словно он подвергся нападению хищных зверей. Также, его торс темнел многочисленными синяками, и некоторые из них уже начали чернеть. Ван Фань со всей возможной осторожностью прощупал их, и озабоченно нахмурился: двое из ребер молодого мужчины были сломаны, одно - очень неприятным образом. Что странно, Сяо Фу никак не отреагировал на прикосновения Сяо-Фаня, которые хоть и были аккуратны, но безболезненными быть никак не могли.
- Где болит, А Фу? - спросил юноша названного брата, стараясь