на незнакомом языке, я указал на них морячке:
— Похоже, что Брокер — не такая уж и сволочь…
— Интересно, чё ж ты для них такое сделал, что они так радуются…
— Скорее всего, то же самое, что и для тебя. — Я немного подождал встречных версий, прежде чем озвучить свою. — Просто помог выжить.
Но настороженная подозрительность во взгляде Беллы никуда не пропала:
— И ещё интересно, при чём тут мой папа…
В это время Альфия вдруг переключила внимание на стеснительного чернокожего паренька:
— Ри-кар-до… Да?
— А?
— А ты прям хорошо умеешь, да? — Девчонка указала на гитарный чехол за спиной паренька.
— Ну… — Юный маэстро скромно пожал плечами. — Я ващет в музыкалке учился…
— А почему тогда жоры не любят, когда ты играешь? — Улыбку девчонки было слышно даже из-под маски.
— Ну это у них надо спросить. — Смущённый паренёк всё-таки тоже показал свои зубы. — Как я пою, им нравится ещё меньше…
После этого Рикардо даже решился на зрительный контакт. Но его улыбка резко пропала, когда вместо любопытной смуглянки на него в ответ глянула зубастая маска.
— Ох, ё…
— Ага! — Подпрыгивания Альфии стали какими-то вальяжными. — Вот и другие нас тоже все боятся!
— Представляю… — Паренёк снова осторожно заулыбался. Всё-таки весёлый голосок девчонки, звучавший из-под этой жуткой рожи, легко разрушал мерзкую иллюзию. — Если б на меня вот такое ночью напрыгнуло… Я б, наверно, ваще помер…
— Хи-хи… А это я всё придумала! Это мы как бы ведьмы! — Горделиво продефилировав на своих пружинах ещё с десяток метров, Альфия оглянулась, подпрыгнула к пареньку чуть ближе и сказала что-то совсем неслышно.
— Кто? — Рикардо заозирался и остановил взгляд на сосредоточенном Харде. — А-а… Да не, вы чё… Хард по-русски не понимает просто. И слышит плохо.
— А он разве тоже не русский?
— В смысле «тоже»? — Чернокожий паренёк будто бы приготовился снова насупиться.
— Ну… — Этот резкий вопрос, похоже, заставил общительную девчонку смутиться. — Ты же…
— Я русский!
— Ну русский — так русский… — Растрёпанная ведьма развела руки в стороны, исполняя ловкий пируэт. — Какая разница…
Промышленный пейзаж вокруг кольцевой трассы постепенно сменялся жилой застройкой. И, плавно поворачивая ксеверу, дорожное кольцо вокруг города тоже начало демонстрировать следы былых юношеских конфликтов. Некоторые машины превратились в обгоревшие остовы — заодно с теми, кто был внутри. Да и останки юных бойцов, которым «повезло» помереть снаружи, тоже никто не спешил хоронить.
В том, что нам приходится объезжать именно бывших подростков, а не жор, сомнений не было. Некоторые всё ещё цеплялись истлевшими костяшками за ржавые автоматы.
— Из Купчина с «укоротами»… — Подъехав поближе ко мне, Белла указала на один из трупов, одетый в разорванный осколками пуховик. На шее у него висела куцая версия знаменитого на весь мир автомата, тоже повреждённого взрывом. — Они тут полицию почти сразу грабить начали. Как только поняли, что прямо щас за это ничего не будет…
— А потом? — Я тоже оглядел жертв дорожной перестрелки. Но память ничем не отозвалась ни на имя банды, ни на их текущее состояние. — С вами, что ли, повстречались?
Но морячка лишь качнула головой:
— С крабами…
Направив свой самокат ещё ближе, девчонка сначала убедилась в том, что все наши новые знакомые целиком поглощены очередной историей от Баджера. И лишь затем осторожно спросила:
— Рик… — Кажется, это был первый раз, когда она назвала меня по имени с момента того разговора в «больничке». — А ты понял, что они первый раз тебя в лицо видят?
Подскочившие брови ответили за меня.
— Да-да… — Закивала девчонка. — Если бы они знали, как ты выглядел до «Калины», то первым делом бы спросили, что с лицом.
— А что у меня с лицом? — Пока я задавал этот ненужный вопрос, то сам вспомнил об укусе краба. Который уже давно перестал жечь, но, очевидно всё ещё был заметен. — А, ну да…
— Вот-вот… А то я сначала тоже подумала — нефиговый себе Брокер гарем собрал… Прям как в «Белом солнце пустыни»… — Ухмыльнувшись, Белла снова понизила голос. — Слушай, Рик…
— И снова не «Брокер»?
— Да-ай!.. — Девчонка нетерпеливо отмахнулась, продолжая пристально следить за нашими новыми приятельницам. — Мне показалось или они что-то про моего папу говорили?
— Не показалось.
— И что? — Во взгляде Беллы появилась тревога. — Они их тут видели где-то? Где⁈
— Нет, не видели. Но знали о том, что он собирается приехать.
— Это… Это как? — Тревога сменилась на полнейшую озадаченность. — Да я же сама только что узнала, что он вообще ещё живой…
— Предлагаю спросить их об этом немного позже…
— … Тогда получается, что и ты знал!
— … когда доберёмся до…
— Но откуда⁈
«Тем, кто шёл первым…»
— У меня только одна версия, Белка…
— Институт! — Выводы прозорливая девчонка действительно делала чуть ли не быстрее меня.
— Институт.
— И вы с ними, получается, тоже читали документы про «автономов»!
— Может быть…
— Да не может, а точно! Фамилию-то я тебе ни разу не говорила! — Судя по глазам, девчонка полностью ушла в свои напряжённые размышления. — Но ведь мы там всё с собой забрали… И ты точно не мог видеть эти бумажки после нас…
Свои дальнейшие выводы Белла озвучивать уже не стала. Лишь снова глянула на меня с опаской и медленно отъехала в сторону.
— Я уже было подумал, что мы снова друзья…
— Подумай ещё! — И снова она даже не смотрит в мою сторону при ответе. Лишь переложила свободную от управления руку на ствол оружия.
Я ещё не вполне был уверен в том, что именно она там себе нафантазировала. Но в том, что снова оказался в чём-то виноват — сомнений не было никаких.
Что ж, может хоть этот буксир, наконец-то, рассудит — кто тут из нас злодей…
— Токто! — После этой звонкой команды от Альфии, четвёрка растрёпанных силуэтов плавно снизила темп прыжков и вскоре остановилась, слегка покачиваясь на своих пружинах.
— Вот, уже видано! — Лайла взяла пульт из рук молчаливой подруги и передала мне. — Би, вот самотри!
Судя по картинке на маленьком мониторчике,