же вскинул он брови. — Не так меня одели.
— Да нет так. — Отвечает мама.
— Просто я тебя никогда в таком виде не видела. — Отвечаю и вижу что он вообще завис.
— Медон. Медон. Ау! — Никакой реакции.
— Да что б тебя! — Восклицаю я.
— А, что? — Тут же отмер он.
— Ты че завис то? — Улыбаюсь.
— Ты такая… такая… — И он замолчал, не найдя подходящих слов.
— Да ты тоже красавец.
— А откуда у нас… папино? — Тут же догадалась я.
— Ага. Я думаю он бы не был против. — Кивае мама.
— Баронесса. — Вбегает Арса. — Там вас требуют. На улице..
— Ой я купол то снять забыла.. — И мама уходит.
— Извините. — И Арса прикрывает дверь выходя.
— Алеся! — Медон обнимает меня и тут же отпускает из своих объятий.
— Боюсь измять твое платье. — Говорит он смущенно.
— Я давно хотел тебе сказать..
Слышен стук в дверь.
— Вас зовут. — Шепчет Арса.
— А че шопотом то? — Спрашиваю я тихо.
— Я волнуюсь. — Ответила она.
— Ничего. Все будет хорошо.
И мы спускаемя вниз.
102
Лужайка перед домом наполнена людьми. В основном это все мужчины. Очень много рыжеволосых, седых.
— О. Смотри-ка и ректор наш здесь. — Шепчу я Медону.
— И Дарий.
— Разборки кланов. А он как никак наследник. — Хмыкаю.
— Но ты моя. — Шепчет мне Медон.
Я улыбаюсь и целую его.
Медон сжал меня в обьятиях отвечая на поцелуй жарко и в тоже врем с трепетом.
— Алеся. — Выдыхает он мне влицо. — Моя Алеся.
— Твоя. — Шепчу я. — Идем.
И я беру его за руку и мы выходим из дверей и спускаемся по ступенькам на лужайку перед парадным входом в дом.
Народ сразу как то заволновался. А мама повернувшись к нам говорит: " А вот и моя дочь Баронесса Алесия Диметрия со своим женихом."
Дарий смотрю сразу напрягся весь.
— А вы уверены что это ваша дачь? — Спрашивает он.
— Конечно. — Отвечает мама. — Только наследница рода Диметрия может владеть ледяным мечом.
— Но она им не владеет! — Выкрикнул кто то из мужчин.
— Зато им владею я. — Как бы между прочим сообщила Гелла. — А она мне его возвратила.
— Нет. Это не правда. — Вышел вперед мужчина с небольшим пузиком. — Ты им некогда не владела. Это наш род должен править кланом.
— А, ясно, это тот что тогда хотел на мне жениться. — Обьясняю Медону.
— Что? Этот старый маг? — Удивляется.
— Ага. Прикинь, сватался ко мне. Мама его послала.
— Лесом? — Усмехается Медон.
— Ну можно и так сказать. А за Дария она меня отдать хотела, что б защитить. Она думала что у меня силы нет и ее уже не та. Боялась что нас просто раздавят..
— Я не знал. — Отсылает мне Медон.
— Да я тоже сначала не знала. А потом, потом пыталась к Дарию. присмотреться… Короче он мне просто друг.
Медон вздыхает облегченно.
— Но я за него порву любого. — Добавляю я.
— Что? — Медон аж у лице изменился.
— Эй, лицо сделай попроще! А то на нас смотрят. — Улыбаюсь людям я.
— Хорошо что нас не слышат. Слова у тебя.
— Да нормальные у меня слова. Но я сказала правду. Он мне тоже дорог, по своему.
103
— А что касаемо ее жениха? — Вырывает меня из приятной мысленной беседы голос.
— А что мой жених? Чем он вас не устраиает? — Тут же отзываюсь я.
— Я правда думал, что ваш жених Дарий. — Ректор наш говорит. — А выходит..
— А выходит я. — Отвчает Медон.
— А какая разница то кто! — Говорю я. — Вас ведь не это волнует. Кто из них мой жених.
— Конечно! — Вскрикивает рыжий мужчина чем то похожий на Дария. — Вас мой сын не устриавает, а вот сун вервульфа..
— Он не просто сун вервульца! — Гремит мой голос. — Он наследник клана Черных Волков! В его жилах течет кровь последнего насленика клана.
— Как мы все знаем, его убили. — Кто то выкрикнул из толпы.
— Убили, чем развязали кровавую бойню! — Тут же взвилсь я. — Был вырезан весь клан его прадеда. Но в жила Медона течет, я повторяю кровь наследника клана Черных Волков. Его мать была дочерью убитого наследника. Ее спасла его прабабка.
— Не может быть! — Ахнул вдруг ректор.
Все уставилси на него.
— Так это та Руфиина и есть..-Он замолчал.
— Кто? — Послышалось из толпы. — Та самая?..
— Руфиина наслала заклятие на Черных волков. — Ответил ректор. — Я думал просто совпадение что его бабку так зовут. Не думал что она еще жива.
— Она что сама же на своих выходит и наслала. — Выдает отец Дария.
— В такие моменты уже люди не понимают кто им враг, кто друг. — Говорю я.
Все уставились на меня.
— Зато вы много понимаете. Кто вам друг.
Мама стояла рядом молчала. Дарий стоял тоже молча как то разглядывая меня и Медона.
— Да я знаю кто мне друг и кто мне враг. Здесь вот моих друзей явно нет. — Киваю на толпу перед домом. — Вы все настроены враждебно по отношения ко мне. И моему жениху.
— Нет! — Вдруг раздался голос.
И ко мне и Медону метнулся рыжий вихрь.
— Фиря! — Я удивляюсь. — Ты как тут оказалась.
— Фиря, доченька! — Вскрикивает ее отец.
— Сестра?! — Дарий вскинул брови.
— Да я. И я заявляю всем. — Фиря обвела всех взглядом. — Я вместе с Алесией. Она моя подруга. Настоящая подруга.
— Но доченька! — Вскрикивает снова ее отец.
— Нет папа. Мы вместе! Мы вместе и она берет меня и Медона за руку.
— И мы с ними! — Выходят на лужайку Сильва, Лиина и Лоола.
— Девочки вы что ткое говорите? — Раздалось из толпы мужчин.
— Они то? — Это Дионий идет с двумы парнями, которых я так и не узнала как звать. — Они конечно же немного соврали.
— Вот слушайте парней!
— Они не одни с ними вместе и мы тоже! — Выдал Дионий и встал с парнями рядом с нами.
— Чем, скажите мне Медон, отличается от, скажем. Дария. Тем что у него в зверином облике шкура не рыжая а черная? Этим? И что? Какая разница каким цветом у нас волосы? Да они у нас тут у всех разные. — И я киваю на наш разношерстный строй девушек и юношей.
— Фиря! — Вскрикивет ее отец. — Но ты не можешь..
— Чего не могу папа? — Отвечает она. — Ты всегда во мне сомневался и даже сейчас, а Алесия никогда.
— Но Фиря ты же младшая!
— И что, что она младшая. Да у нее сила не уступит Дарию. — Восклицаю.
— Да откуда?
— А она меня, как и Дарий из проклятия вытащила. Одна.