у вас в тот вечер, когда ты подложил тому человеку дикобраза на стул.
Арчер покраснел. Он давно позабыл о Кипе Сена. Оливер с Аделаидой переглянулись, пряча улыбки. Тут Арчер увидел на столе у директора нефритовый слоновый домик.
– Это, кажется, мое, – сказал он и показал пальцем.
– Как – твое?
– Мне дедушка с бабушкой подарили, – пояснил Арчер. – Наверное, он выпал у меня из кармана.
Директор поморгал, потом взялся за телефон.
– …Да, недоразумение… Я помню, что распорядился… Нет, пожалуйста, попросите его вернуться.
Директор бросил нефритовый слоновый домик Арчеру и сунул отчет в нагрудный карман.
– Ваши одноклассники уже в школе, – сказал он. – А учительница, миссис… миссис…
– Мракли, – подсказала Аделаида.
– Да-да, так вот, эту несчастную женщину нашли лежащей на полу рядом с белым медведем. Вероятно, она столкнулась с ним во время бегства.
– Что, опять с белым медведем? – пробормотал Оливер.
Арчер и Аделаида хранили молчание.
– Кажется, он на нее упал. И чуть не убил. – Директор посмотрел на часы и открыл дверь. – Ну, идемте. Вас ждут родители.
Он улыбнулся Арчеру неприятной улыбкой:
– Честно говоря, я рад, что ждут они не меня.
Вслед за директором друзья прошли в главный зал и спустились по ступеням. Повсюду были люди. У всех был очень мрачный вид. Директор вывел троицу на край Розвудского парка, а там и на улицу, где санитары как раз грузили в «скорую помощь» миссис Мракли.
– Она поправится? – спросил Арчер.
– Надежда умирает последней, – ответил директор. – Правда, пока никто не может понять, что она говорит.
Директор открыл дверь такси и жестом велел друзьям садиться.
– Мы живем совсем рядом, – сказал Арчер. – Дойдем пешком.
– Вот как раз этой самодеятельности твоя мать и боится больше всего, – сказал директор и втолкнул друзей в машину. – Садитесь, ну же. Берегите пальцы!
С этими словами он захлопнул дверь и велел водителю отвезти троицу на Ивовую улицу, 375, а также убедиться, что все трое вошли в дом.
Такси тронулось.
Глава семнадцатая
Непредвиденный пируэт
– Да уж, хуже некуда, – вздохнул Оливер. – Мы чуть не погибли. А ты – аж дважды. Музею каюк. И миссис Мракли здорово пострадала.
И все же, несмотря на все на это, в такси царила радостная атмосфера: они остались живы. Правда, Арчер понимал, что лично ему пребывать среди живых осталось недолго. Он не знал точно, что ждет его дома, но подозревал, что его уделом станет либо дыра в стене, либо Рэйвенвуд.
Аделаида поскребла пятнышко засохшей крови на свитере Оливера.
– Болит рука? – спросила она.
– Не очень, – ответил Оливер.
– Так что же все-таки случилось в зале с тиграми?
Оливер провел пальцем по окну.
– Честное слово, не помню, – сказал он. – Через дырки в маске было очень плохо видно. Я услышал… – Он осекся и повернулся к Аделаиде: – Это-то ладно! А вот с крокодилом что вышло? Ты нам все это время врала! Я так и знал, что ты врешь!
– И твою маму ведь никто не съел, да? – спросил Арчер.
– Нет, – ответила Аделаида. – Она жива-здорова.
– А ты правда была балериной? – спросил Оливер.
Аделаида кивнула.
– А почему на тебя упал фонарный столб? – спросил Арчер.
Аделаиде не хотелось об этом говорить, но она все им рассказала. Было бы ложью сказать, что ей было совсем не грустно, однако она расстроилась гораздо меньше, чем ожидала.
– Ты хорошо танцевала? – спросил Оливер.
– Неплохо, – ответила Аделаида.
Такси свернуло на Ивовую улицу. Желудок Арчера завязался узлом. Столько готовились, столько планировали – и не сумели даже выбраться из музея! Он откинулся на спинку сиденья и стал думать об айсберге.
– Надеюсь, им сейчас лучше, чем мне, – сказал он.
– Это я во всем виноват, – сказал Оливер.
– А я вас обманывала, – сказала Аделаида.
– Да нет, – сказал Арчер, – виноват я. Во всем, кроме тигров.
– Мы все одинаково виноваты, – сказала Аделаида. И они замолчали.
ИВОВАЯ УЛИЦА, 375
То, что произошло после прибытия в особняк Хелмсли, осталось у них в памяти каким-то смутным пятном. Они медленно-медленно вылезли из машины и еще медленней стали подниматься по лестнице ко входу. Они постояли у двери, собираясь с духом, потом разом кивнули и открыли ее. К ним кинулись взрослые, много взрослых, закричали наперебой, и, хотя разобрать что-то в этом гаме было нелегко, по сравнению с тиграми все выглядело вполне безобидно.
– И часто у вас тут такое случается? – спросил господин Бельмон.
– Не очень, или я просто об этом не слышал, – хмыкнул мистер Буль. – Немногие могут похвастаться тем, что обогнали стаю тигров.
– Я вот не могу, – сказал мистер Хелмсли.
– Нет, вы только послушайте его! – воскликнула миссис Хелмсли. – У этой семейки вечно не все дома!
– Ну, не все же в четырех стенах сидеть, надо и прогуляться иногда, – заметил мистер Буль.
– Выпьем чаю, – решила миссис Буль. – Чаю, да побольше. Нам это всем сейчас не помешает.
– Или эспрессо, – предложил господин Бельмон.
– Вы могли погибнуть! – воскликнула миссис Хелмсли.
– Но не погибли же, – заметил Арчер.
– Все получилось само собой, – добавил Оливер.
– И мы справились, – закончила Аделаида.
АЛЫЙ ДОРОЖНЫЙ СУНДУК
С самого кошмарного из всех наикошмарнейших дней прошло две недели, и воспоминание о нем подернулось дымкой нереальности, словно память о виденном во сне. Арчер спустился в чулан, опорожнил алый дорожный сундук и унес его к себе в комнату – укладывать вещи. Поезд в Рэйвенвуд уходил через три дня.
Мистер Хелмсли вошел в комнату, когда Арчер укладывал последние вещи. Под глазами у отца залегли темные круги. После случая с тиграми телефоны в конторе «Хелмсли и Дарбиш» звонили не переставая, а у дверей обычно стояла, загибаясь за угол, очередь из желающих подать в суд на Розвудский зоопарк. Директора зоопарка уволили, а сам зоопарк претерпевал большие перемены.
Мистер Хелмсли сел на кровать. Арчер подумал: надо признаться, что ему все известно. Хранить это в тайне больше было незачем.
– Я знаю, что дедушка с бабушкой жили в Малой Бухте, – сказал он. – И знаю, что мама выставила их из дому, когда я родился, потому что не хотела, чтобы они на меня влияли.
Отец не стал выяснять, откуда взялись эти сведения, однако внес несколько уточнений.
– Они действительно жили в Малой Бухте, – сказал он. – Но мама их не выставляла. У нее просто не было такой возможности. До твоего рождения мы жили совсем в другом месте.
Арчер выглянул из-за крышки