Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
лет. Та, из-за которой погибли мои родители, та, чья мощь ежедневно вводила в страх всех нас. Та, которой никогда не было.

Мокктон ответила после недолгой паузы.

– Клатилия нашла другой способ контроля, верно?

– Похоже. Но какой смысл истреблять собственный народ? Кому это нужно?

– Тому, для кого людской страх, а особенно страх молварский – единственный способ выжить.

Он поднял на нее взгляд:

– Кому же?

– Ринэллу, он правит всеми ближайшими городами. Их силы подпитывают его, насыщают, делают сильнее, намного сильнее всех нас. Это он уничтожил Клатилию.

– Как он действует? Ты так долго строила планы, изучала…

– Как давно в тебе такие силы, Ксандр? – в свою очередь спросила Мокктон.

– До вчерашнего дня их не было. Я никогда не думал, что способен так желать разорвать кого-то. Я едва контролировал себя, совершенно не понимал, куда подевался страх и боль. Все исчезло в тот момент, когда я почувствовал смерть.

– Твои силы пробудились после того, как Ринэлл закричал, что ты больше не увидишь близких. Твой организм, Ксандр, это больше чем просто набор систем. Он представляет собой могущественную субстанцию, которая стремится к жизни, он не даст тебе погибнуть и будет бороться до последнего. И я уверена, в тот момент многое решили слова Ринэлла. Он и сам не понял, как сильно на тебя подействовал.

– Ты говоришь об этой силе так, как будто организм живет собственной жизнью, отдельно от меня.

– Как раз нет! – всплеснула она руками, – твои силы взаимодействуют с тобой. Но если с тобой что-то случится, все могущество будет направлено на твое исцеление. Если тебе будет угрожать опасность, твои силы опять же будут максимально направлены на противостояние. Они пробудились в тот момент, когда тебя пытались убить.

– Ими обладает каждый молвар?

– Нет, не совсем. Они могут проявляться в течение всей жизни. И далеко не у каждого есть эти возможности, более того, ты единственный известный мне молвар с неиссякаемым запасом могущества.

Наступила пауза. Наконец, Ксандр решился спросить:

– Твое лицо, – начал было он, но девушка жестом руки его перебила.

– Прошу, не спрашивай меня об этом. Если тебе так интересно узнать, откуда я получила это уродство, я расскажу тебе, но потом. Сейчас ты должен узнать другие вещи, более важные для нашей миссии.

Ксандр послушно кивнул, опасаясь, что она может обидеться.

– Что происходит в Арденте? – спросил он, подкидывая веток в играющий огонь.

– Молваров вводят в забытье. У них это называется Сладкий сон! Сладкий сон, только подумать. Молвар почти всю жизнь проводит во сне, но не противится этому, ведь там ему хорошо. Зачем возвращаться в эту горькую реальность… Но пока они спят, из них практически высасывают жизнь. Молвары слабеют, становятся простыми людьми, к тому же с промытыми мозгами. А те, чья сила остается, служат Ринэллу, он никого не отпускает.

Ксандр молчал, с трудом осмысливая услышанное.

– Послушай, Мокктон, – он внезапно остановился, – это твое единственное имя? Оно слегка труднопроизносимое.

– Можешь звать меня Мок.

– Так гораздо лучше. Я видел этих людей, спящих в своих домах. Когда мы искали Роунд и Эстамин, начинали с самых границ. Люди в домах есть, но их мало. Неужели так много ардентианцев сейчас держат в плену, на каторгах или еще где-то?

– Да, раньше нас было гораздо больше.

– Спящие не понимают, что спят так долго. Я сталкивался с одним из них во время сбоя, тогда звук сирены разносился по всему городу и будил спящих. Они выходили из своих домов удивленные, заспанные. Когда я поговорил с одним из них, он едва не спятил, узнав, сколько времени спал.

– Это было сложно, но я смогла вывести их защитный фон из строя. То-то было шуму.

– Так это ты сделала? – Ксандр очень удивился. – Ты устроила настоящий хаос. Среди спящих есть твои близкие?

– Я выросла здесь, знала многих. Некоторые из них теперь погружены в сон, а остальные пропали.

– У тебя есть хоть какие-то догадки насчет них?

– Сначала были, но после проверки все они рушились. Здешние люди не бросили бы свои дома, чтобы отправиться в лес. Там слишком опасно, – она покосилась на Ксандра, – не всем под силу перейти безлюдный лес и остаться целым. – Ардента очень обширна, однако она окружена горами, морем, лесом и пустынными землями. Обессиленным ардентианцам, даже молварам, сложно пройти эти препятствия. Смерть тоже не подходит – я не чувствую ее в этой земле. Значит, они где-то скрываются, или их держат где-то в неведомом мне месте, – она шумно вздохнула.

Ксандр предложил:

– Раз уж ты так много знаешь, помоги мне найти моих близких, а я помогу тебе.

– Пульт управления сладким сном должен быть под землей, на поверхности его нет, – задумчиво произнесла Мок, – можно объединить наши усилия и найти нужное для нас обоих. Сломав пульт управления, мы разбудим спящих, мы выкроем время.

Ксандр согласно кивнул. Ему нетерпелось вновь отправиться на поиски друзей.

– А если их уже давно нет?

– Они здесь! Я уверен в этом. Как ты уверена в сохранившейся жизни в Арденте, так я точно знаю, что Роунд и Эста живы. Они должны быть в подземных ходах, там же наверняка Аскал, лесной пес и мой верный друг.

– Аскал сопровождал вас по моей просьбе, – сказала Мокктон, – но он очень привязался к тебе. Решение помочь отыскать Роунд он принял сам.

– Лесные псы подчиняются тебе? – Ксандр очень удивился и почувствовал легкую обиду на друга.

– Лесные псы никому не подчиняются, они лишь выбирают, кому стоит оказывать помощь, а кому нет. Аскал верно служит мне, потому что чувствует мою силу и важность, он очень преданный друг.

– Интересно, сколько еще всего выяснится, о чем я не знал. Мне кажется, нужно начать с заброшенного метрополитена.

– Город огромен, ты до сих пор не понимаешь, насколько он большой, а искать будешь под ним. Все ходы под землю заблокированы.

– Я думаю мне по силам сломать замок.

Мокктон помотала головой:

– Это не простой замок.

Глава 22

Спустя несколько часов они стояли в полузаброшенном квартале Арденты. На них была надета стандартная форма стражей – темные костюмы с броневыми вставками, массивные ботинки и шлемы, скрывающие лица. Все это хранилось в подвале дома Мокктон, каким-то образом ей удалость достать несколько комплектов одежды хоронов, целителей, врачей и даже подборщиков мусора. Она также достала облучающее оружие стражей – лустеры, которые они спрятали в рюкзаки. Обсудив план проникновения в туннель, она вернула их в настоящее время, как можно ближе к нужному месту. Вновь холодный вихрь окружил Ксандра и перенес, обдувая ледяными каплями.

1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова"