Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
– Тея ходит за мной как приклеенная, – пожаловалась я, отрывая кусочек ленты и напряженно прислушиваясь к лесному затишью. – Сбежать от нее получается только тогда, когда у них с Ксандром завязывается перепалка.
Джеймсон осторожно прошел мимо меня и пометил соседнее дерево.
– Тея по-прежнему на него дуется, и не беспочвенно: уж очень некрасиво они с Ксандром расстались.
– Так они встречались? – Я скользнула к соседнему дереву и ощупала кору. – Тея ведь вам двоюродная сестра, по сути.
– Константин – второй муж Зары. Поженились они недавно, а Ксандр у нас мастак, когда речь о поиске лазеек.
Вся подноготная братьев Хоторн была сложной и запутанной, да и наши с Джеймсоном поиски никак нельзя было назвать легкими. Мы добрались до середины леса, где деревья росли на большем расстоянии друг от друга, и впереди замаячила большая поляна – единственное место во всем Блэквуде, где из-под земли сумела пробиться трава.
Повернувшись к Джеймсону спиной, я приступила к осмотру очередного дерева и начала скользить ладонями по стволу. Едва ли не сразу пальцы нащупали маленькие рытвинки.
– Джеймсон! – позвала я. Темнота еще не успела сгуститься, но света было недостаточно, чтобы рассмотреть мою находку. Джеймсон быстро подошел ко мне и посветил на ствол фонариком. Я медленно провела пальцами по буквам, вырезанным на коре.
ТОБИАС ХОТОРН II
В отличие от того первого символа, который мы нашли, эта надпись была вырезана криво и неаккуратно, явно неумелой рукой. Казалось, буквы высек ребенок.
– Две палочки в конце – это римские цифры, – пояснил Джеймсон. Его голос подрагивал от напряжения. – Тобиас Хоторн Второй.
Тоби, подумала я и услышала треск. За ним последовало оглушительное эхо, а потом мир разлетелся на части. В лицо мне полетели ошметки коры. Меня отбросило назад.
– Ложись! – крикнул Джеймсон.
Но я толком его не слышала. Мозг отказывался понимать, что за звуки я сейчас услышала и что вообще произошло. Из меня льется кровь.
Мне больно.
Джеймсон накинулся на меня и прижал к земле. Следующим, что я почувствовала, была тяжесть его тела, а потом раздался второй выстрел.
Стреляют. В нас стреляют. Грудь прожгло нестерпимой болью. В меня попали.
Послышались торопливые шаги, а потом Орен прокричал:
– На землю!
И, выхватив оружие, закрыл нас собой от стрелка. Прошла секунда, показавшаяся вечностью. Орен кинулся в сторону, откуда доносились выстрелы, но я твердо знала – и сама не понимаю откуда, – что стрелка уже и след простыл.
– Эйвери, как вы? – спросил Орен, вернувшийся к нам. – Джеймсон, она цела?
– У нее кровь идет, – проговорил Джеймсон. Он поднялся и теперь смотрел на меня сверху вниз.
В груди, прямо под ключицами, пульсировала боль.
– И на лице кровь. – Джеймсон мягко коснулся моей кожи. Его пальцы пробежали по скуле, и каждая клеточка точно огнем вспыхнула. Как же больно.
– Меня что, подстрелили дважды? – испуганно спросила я.
– В вас вообще не попали, – сказал Орен, проворно оттеснив от меня Джеймсона, и профессионально быстро ощупал меня, проверяя, нет ли других ранений. Он осторожно потрогал рану под ключицей. – Другая рана неглубокая, так, царапина, но тут осколок вошел глубоко. Оставим его там пока, а потом его вытащат и вас заштопают.
В ушах у меня звенело.
– Заштопают… – повторила я. Ничего другого я сейчас сказать была не в силах.
– Вам повезло, – заверил меня Орен и, распрямившись, методично ощупал дерево, в которое угодила пуля. – Пара дюймов вправо – и нам пришлось бы извлекать не кусочек коры, а пулю. – Мой телохранитель скользнул от дерева, изуродованного стрелком, к соседнему. Плавным движением выхватил нож и вонзил его в ствол.
Я не сразу поняла, что он достает пулю.
– Как бы там ни было, стрелок уже успел уйти далеко, – произнес он, заворачивая свою находку в носовой платок. – Но зато мы сможем разобраться вот с этим.
Под этим он, должно быть, имел в виду пулю. Кто-то только что стрелял в нас. В меня. Мозг только-только начал осознавать происходящее. Целились вовсе не в Джеймсона.
– Так что произошло? – спросил Джеймсон. Впервые в его голосе не было и капли игривости. Напротив, он производил впечатление человека, чье сердце колотится так же быстро и испуганно, как мое.
– Произошло вот что, – ответил Орен, устремив взгляд вдаль. – Кто-то увидел тут вас двоих, решил, что вы – легкая мишень, и нажал на курок. Дважды.
Глава 53
В меня стреляли… Эта мысль… потрясала – не самое точное слово. Во рту пересохло. Сердце колотилось чересчур быстро. Тело охватила боль, но она была какая-то смазанная, будто пульсирующая где-то вдалеке.
Шок.
– Вышлите группу в северо-восточный сектор, – скомандовал Орен в телефон. Я постаралась сосредоточиться на его словах, но оказалось, что я даже на собственной руке сосредоточиться не в силах. – Тут стрелок. Наверняка он уже покинул территорию, но на всякий случай лес надо прочесать. Прихватите аптечку.
Орен положил трубку и посмотрел на нас с Джеймсоном.
– Идите за мной. Подождем подкрепление в более безопасном месте. – Он отвел нас к южной границе леса, где деревья росли куда гуще.
Подкрепление не заставило себя долго ждать. Помощников было двое, и прибыли они на вездеходах. Двое мужчин, два вездехода. Как только они затормозили, Орен сообщил им все координаты: где именно мы находились, когда в нас стреляли, с какой стороны летели пули, по какой траектории.
Охранники выслушали его молча. С вездеходов они так и не слезали. Орен сел в тот, где было целых четыре пассажирских места, и дождался, пока мы с Джеймсоном не последуем его примеру.
– И куда вы теперь, обратно в Дом? – спросил один из охранников.
Орен поднял взгляд на своего подчиненного.
– В коттедж.
* * *
Только на полпути к Вэйбек-Коттеджу мой мозг снова включился в работу. Грудь болела. Мне сделали компресс, но рану Орен пока не обработал. Его первейшей задачей было доставить нас в безопасное место. В Вэйбек-Коттедж. А вовсе не в Дом Хоторнов. Справедливости ради, коттедж и впрямь был ближе, но я никак не могла отделаться от ощущения, что тем самым Орен пытался намекнуть подчиненным о том, что не доверяет обитателям Дома.
А ведь именно он уверял меня, что в поместье мне ничего не грозит. Что семейство Хоторнов не причинит мне зла. Да, вся территория поместья, включая лес, обнесена высоким ограждением. Без тщательнейшего досмотра попасть сюда не мог никто.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86