Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Вот черт, — пробормотал Пендер. — Но делать нечего, будем надеяться, что папаша сдержит свое слово.
— Он обязательно приедет, — пообещала Тиффани.
И впрямь — пару минут спустя она возбужденно указывала в окно:
— Смотрите, вон его машина.
На парковку въезжал серый «бентли», такой же нелепый возле «Макдоналдса», как стриптизер на инаугурационном балу.
— Ты объяснила ему, где оставить сумку? — спросил Пендер, глядя, как он исчезает в проезде.
— Да, да, все как ты сказал.
Через некоторое время машина снова появилась на их стороне. Водитель — спокойный человек средних лет — повернул из выезда направо. На первом перекрестке он снова повернул направо и скрылся из вида.
— Поехали, — сказал Пендер.
Сойер двинул в проезд.
— Где тут наши денежки?
Мешок был точно на условленном месте — мешок для мусора, заманчивого зеленого цвета, скромно ждущий на земле возле ящика. При виде его сердце у Пендера бешено забилось. «Тише, тише, тише, — твердил он себе, — нельзя волноваться».
Сойер притормозил, Пендер открыл заднюю дверь, высунулся, схватил мешок и втащил его в фургон. По весу тот был тяжелее обычного. Конечно, миллион баксов должен быть тяжелее сумм, к которым они привыкли. Пендер открыл мешок и стал исследовать его содержимое.
Сойер кивнул Тиффани:
— Ну все, выходи.
— Что?!!
— Твой папочка заплатил выкуп, и тебе пора проваливать. Пока!
Он потянулся, чтобы открыть дверь с ее стороны, но Тиффани оттолкнула его руку:
— Сойер, перестань, мы так не договаривались! Мы получили деньги, поехали!
— Ничего мы не получили, — вдруг сказал Пендер, поднимая голову, — нет у нас денег. — На полу стоял раскрытый мешок, а внутри были майки, свитера и джинсы. Шмотки, одним словом.
— Что? Что ты мелешь? — изумилась Тиффани.
— Может быть, это не тот мешок? — предположил Сойер. — Нет ли там другого?
Пендер выскочил из машины и осмотрел все вокруг мусорного ящика: нет, других мешков не видать. Сердце похолодело. И вдруг — сирены! Может быть, это совпадение, но, скорее всего, нет.
— К нам едут, Сойер! — Он прыгнул обратно в машину.
Тем временем Тиффани взяла мешок и стала разбирать содержимое. Вытащив старую футболку с портретом Джимми Хендрикса, она сказала:
— Это наш мешок. Вот моя футболка.
— Дрянь все это, — сказал Сойер. — Где деньги?
— Ты слышишь сирены, Сойер? Поехали скорее.
— А может, деньги внизу?
— Нет там никаких денег, Сойер! Забудь об этом. Нас одурачили. Жми!
Сойер зло покосился на Тиффани и выжал акселератор. Минивэн с ревом рванул вперед. Подрезав чей-то «бьюик», они едва успели проскочить проезд под «Макдоналдсом» и свернуть на дорогу, как из-за угла показалась первая патрульная машина — с громко воющей сиреной и огнями.
— Давай, давай! — торопил Пендер.
Сойер сумел мгновенно втиснуться в поток автомобилей, а у светофора вырвался вперед, промчавшись на красный. У Тиффани началась истерика — она смеялась и не могла остановиться. Хорошо, что Сойер рядом с ней был спокоен. Одним глазом он смотрел на дорогу, а вторым поглядывал в зеркало заднего вида.
Пендер оглянулся. У «Макдоналдса» разыгрывалось красно-синее световое представление. Две патрульные машины заблокировали выезды с парковки. Никто и не смотрел в их сторону.
— Езжай потише, — велел он Сойеру. — И сверни куда-нибудь. Нам нужно выбираться на хайвей. Похоже, они нас не видели.
Сойер сбросил скорость. Тиффани уже отсмеялась и теперь сидела вцепившись в подлокотники.
— Черт подери, — выдохнула она, — вот это кайф!
Сойер и Пендер не обращали на нее внимания.
— Как они могли нас не заметить? — удивлялся Сойер. — Копы либо ослепли, либо это какая-то хитрость.
Пендер уныло разглядывал кучу бесполезной одежды на полу.
— Да уж, не приходится сомневаться, что нас обхитрили. Понятия не имею, что это все значит.
60
Наконец, они выбрались на хайвей. Сойер ехал с небольшим превышением скорости, чтобы не выделяться среди других машин. Поймав в зеркале взгляд Пендера, он спросил:
— Куда мы едем-то?
— Вперед, — буркнул Пендер. — Решим по ходу дела.
Сойер кивнул и снова уставился на дорогу.
— А что нам теперь делать? — обернулась к Пендеру Тиффани.
— Я должен подумать. Почему он привез нам твою одежду?
Тиффани покачала головой:
— Наверное, это какая-то шутка.
— Ничего себе шутка! Так недолго и дочь потерять.
Он поднял мешок и вытряхнул на пол остатки содержимого. Одежда. Свитера, штаны, футболки. К чему это все? И вдруг ему подумалось, что это не так уж плохо.
— Кажется, я знаю, что делать, — объявил Сойер.
— Что? — хором воскликнули Сойер и Тиффани.
— Смотрите — папаша устроил ловушку, из которой мы улизнули. У нас его дочь, и он знает, что мы очень злы на него. Наверняка он хочет с нами договориться. Нам нужно дать ему понять, что мы злимся, и удвоить выкуп. Во второй раз он нас не проведет.
— Звучит заманчиво, — похвалила Тиффани. — Только сразу предупреждаю: когда вы получите деньги, я останусь с вами.
— Ты что — рехнулась? — возмутился Сойер. — Ты заложница.
— Я член команды, а не заложница, — возразила Тиффани.
Сойер взглянул в зеркало:
— Что скажешь, босс?
Пендер их не слушал, потому что внимание его привлек некий предмет, замеченный им среди одежды. Небольшой, блестящий, размером чуть больше пачки сигарет. Пендер взял его в руки: дешевый МР-3-плеер — из тех, что дают после пятой смены масла или при покупке DVD-плеера. Пендер показал его Тиффани:
— Это твой?
Она покачала головой.
— У меня айпод.
— То есть не твой?
— Первый раз в жизни его вижу.
— А что там записано? — поинтересовался Сойер.
Пендер нажал кнопку включения. Плеер ожил, вспыхнул зеленый плазменный экран, показывая единственную дорожку. Пендер надел наушники и включил запись.
Похоже на телефонный звонок. Говорит какая-то девушка.
«Здравствуйте, — тихо сказала она. — Мистер Прентис, я хочу оставить сообщение для Тиффани. Это… э-э-э… Хейли Уиттейкер, ее однокурсница. У меня неприятности. Тиффани уехала с опасными ребятами, ну, которые похищают людей. И вот тут… один человек очень на них зол, и он хочет знать, где они. — Помолчав, девушка продолжала: — Да, только не звоните в полицию. Он обещает не трогать Тиффани, если она сдаст своих друзей. А если Тиффани и ее друзья не объявятся через два дня, то он говорит, что порежет меня на кусочки. Так что я очень надеюсь, что вы ей это передадите. И пусть проверит почту. Ну все, спасибо. Извините. А? Что? А, да. Прошу вас, не звоните в полицию. Он говорит, что убьет меня. Все, до свидания». Раздался щелчок, и дорожка закончилась.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74