означало бы, что у мальчика совсем немного времени. Но нет, стоило мне присесть обратно, закрыть глаза, как я снова смог видеть паренька, который пытался выбраться из того места, где его держали.
Причём, на этот раз я разглядел значительно больше деталей. Во-первых, сам мальчишка был, скорее, в ярости, а не в панике. Ни слёз, ни уныния на его лице видно не было. Только злость и желание скорее выбраться. Это был второй плюс. Первый и самый главный, что сын Вакаиро Миво жив.
А, во-вторых, я разглядел обстановку комнаты, в которой его держали. Ничего необычного: гардероб, стол, полки. Но самое главное, что не было никаких окон. Даже, если я видел его в реальном времени, а я полагал, что так оно и есть на самом деле, то комната освещалась лампой, подвешенной к потолку. О чём это говорило? Что помещение расположено в подвале, или, как минимум внутри здания.
Открыв глаза, я понял, что меня буквально потряхивает от адреналина. Итак, я нащупал связь с мальчиком, выяснил, что он жив и, кажется, даже здоров. Теперь мне надо было понять, где он находится.
Я походил минут пять туда-сюда по скверу, чтобы успокоиться, затем снова сел и закрыл глаза. Снова увидел паренька. На этот раз он что-то бросал в дверь, но его действия ни к чему не приводили.
Мне нужно было постараться выйти за пределы этой комнаты, чтобы понять, где именно она расположена. Но, к сожалению, с наскока это сделать не удалось. Словно стул, брошенный мальчишкой в дверь, моё сознание отскочило от преграды, оставшись внутри. Хм, интересно, хоть и странно. Получается, связь между нашими сознаниями, хоть и постоянная, но из пределов комнаты, где он очутился, я деться никуда не могу.
Итак, что я могу сделать прямо сейчас?
Первым делом я достал телефон, и набрал номер Кэйташи.
— Ито-сан, — проговорил я, когда тот поднял трубку. — Я с хорошими новостями.
— Привет, — сказал он тихим и грустным голосом. — Я же говорил, что увольняюсь. Могу дать тебе номер хорошего человека в моём бывшем участке.
— Я не по работе звоню, — ответил я, понимая, что нужно было с самого начала говорить о цели своего звонка. — Я про внука вашего хочу сказать.
— Ты что-то знаешь про Хидео⁈ — не сдержавшись, закричал он. — Говори!
— Пока могу сказать, что он жив и здоров, — ответил я, а для остального нам, возможно, надо встретиться. Вы уже в Токио?
— Скоро буду! — ответил мне Кэйташи, едва сдерживая свои эмоции. — Но откуда ты⁈..
— Всё при встрече, — ответил я.
После мы договорились, где и когда увидимся, и я завершил вызов. Мне надо было где-то обосноваться, снять номер в отеле на ночь и хотя бы немного передохнуть, но я не мог. Я просто сидел и наблюдал за пареньком, который в какой-то момент устал и лёг прямо на пол.
Мне нужно было понять, каким именно образом работает наша связь. Если бы мне это удалось, я бы совершенно точно понял, где его искать. Незадолго до нашей встречи с Ито Кэйташи, дверь в комнате мальчишки открылась. Он вскочил и ринулся было к образовавшейся щели, но человек с той стороны успел просунуть поднос с едой, а затем захлопнул дверь.
Паренёк ударился о неё изо всех сил, после чего упал на пол. Но и тогда он не заплакал, чем полностью завладел моим уважением. Когда он посмотрел на дверь, в его глазах горела злоба. Хидео, так назвал его Кэйташи. Что ж, будем знакомы.
Больше меня занимало другое. Пока дверь была открыта, я услышал звук, напоминающий гудок поезда. Понятно, что всё Токио пронизано железными дорогами, и поезда тут не редкость. Но мне показалось, что такой гудок я ещё не слышал. Он был низким, словно утробным, и долгим.
И, кажется, я услышал обрывок слова, произнесённого смутно знакомым голосом, но никак не мог вспомнить, кому он принадлежит. Ладно, это всё потом. Сейчас встречусь с Кэйташи, и дальше всё будет яснее.
— Где он⁈ — налетел на меня старший инспектор, схватив за грудки от переживаемых эмоций, но практически сразу отпустил. — Ты знаешь?
Я покачал головой, разглаживая рубашку на груди.
— Нет, знаю только, что он жив и пока находится в целости и сохранности, — я так и не придумал, как объяснить подобное, но решил, что пока не стану этого делать. — Единственное, что могу сказать определённо, там недалеко ходят поезда.
— Негусто, — вмиг обмякнув, произнёс старший инспектор. — Тут кругом поезда.
— Но там гудит низко и протяжно, — проговорил я, разведя руками. — Поэтому предполагаю, что это какие-то грузовые пути.
— Уже лучше, — Кэйташи поднял глаза на меня. — Но это всё равно очень широкий спектр поиска. У меня есть знакомые в главном департаменте, но, полагаю, на основании только таких данных мне никто подмогу не выделит.
— Что ж, мне нужно ещё время, — я твёрдо решил, что найду место и как следует помедитирую, чтобы отыскать парнишку в огромном и незнакомом мне городе. — Возможно, я смогу указать более конкретные координаты.
— Может, надавить на твоего информатора? — с надеждой проговорил старший инспектор. — И он выдаст что-то более определённое?
Мда уж! Я едва сдержал смешок, потому что до меня только сейчас дошло: Кэйташи решил, что мне кто-то слил информацию. Оно и понятно, не станешь же предполагать, что у человека сверхспособности.
— Нет, — я покачал головой. — Только время. Имейте терпение. Понимаю, что хочется прямо сейчас отправится за Хидео, и я полностью разделяю это желание. Но реальность такова, что мне нужно время. Желательно в таком месте, где меня никто не будет трогать, и я смогу сосредоточиться на поиске ответа.
Немного подумав, Кэйташи полез рукой в портфель, с которым явился на встречу, и вытащил оттуда ключи.
— Вот тут квартира в районе Итабаси, геолокацию сейчас пришлю, располагайся на столько времени, на сколько нужно, — он поднял на меня глаза и увидел недоумение во взгляде. — Это моя квартира, не беспокойся, — сказал он, вкладывая ключи мне в ладонь. — Я всё равно буду жить у дочери, пока всё не образуется.
Я посмотрел на ключи, лежащие в моей ладони. Проблем с оплатой номера в отеле я не имел, но квартира — всё-таки лишний плюс. Не