за ней. Подождите меня.
— Я с тобой. — Джейн уже собирается вскочить на ноги, когда я поднимаю руку, чтобы остановить ее.
— В этом нет необходимости. Я попрошу Нико и Абрамо съездить со мной. — Резко говорю я. — Я вернусь прежде, чем вы заметите мое отсутствие.
Прежде чем кто-то из них успевает возразить, я уже выхожу из двери кафе и забираюсь на заднее сиденье одной из машин.
Абрамо и Нико следуют за мной в торговый центр, несмотря на то что я попросила их подождать меня снаружи. Вот вам и роль моих телохранителей, когда они даже не подчиняются моим приказам.
— Мне нужно в туалет, — говорю я, глядя на них обоих.
Как я и ожидала, их это, похоже, не беспокоит.
— Мы постоим за дверью, — говорит Нико. У него глубокий голос с итальянским акцентом.
— Это торговый центр, Нико. Ты не можешь следовать за мной в женский туалет. — Говорю я ему на всякий случай, если он не заметил. — Подожди здесь, я сейчас вернусь.
Когда я поворачиваюсь и делаю первый шаг, я замечаю, что они все еще следуют за мной. Я поворачиваюсь.
— Хочешь, я позвоню Винсенту и скажу, что ты хочешь пойти за мной в туалет и посмотреть, как я писаю? — Я поднимаю телефон. — Даже представить не могу, что он об этом подумает.
Нико не отступает. Абрамо держит его за плечо и говорит что-то по-итальянски. Нико смотрит на меня, решая, что делать дальше, а потом неохотно делает шаг назад.
— Я так и думала. — Я разворачиваюсь и бодро шагаю в ванную, молясь о том, чтобы ноги не подкосились, прежде чем я окажусь внутри. Как только я оказываюсь внутри, я подношу телефон к лицу и жду звонка Элио.
Телефон звонит. Я смахнула трубку и включила громкую связь.
— Я в туалете в торговом центре.
— Я сказал тебе, где найти моих людей, — сердито говорит Элио.
— Мои телохранители снаружи. Неужели ты думал, что они просто позволят мне прийти к тебе? — Я отвечаю с еще большей яростью. Я боюсь. К черту, я дрожу, холодный пот выступает из каждой поры моего тела, но я не могу этого показать.
Я не могу позволить Элио так сломать меня.
— Иди по коридору направо. Ты найдешь запасной выход. Следуй туда. — Линия обрывается.
Я держу телефон и вдыхаю, потирая одной рукой живот. Я не могу вот так просто попасть в ловушку Элио. Не тогда, когда я знаю, на что он способен. Он убьет меня и, возможно, выбросит мой труп на свалку где-нибудь в городе. Хуже того, он использует меня, чтобы уничтожить братьев Романо. Вздохнув, я трясущимися руками сообщаю Винсенту свое местоположение и прячу телефон в лифчик, а затем иду по дорожке, ведущей к запасному выходу.
Лучи послеполуденного солнца падают мне на лицо, как только я оказываюсь на улице. Я прищуриваюсь, оглядывая открытое пространство в поисках людей Элио. Я слышу шаги позади себя, но не успеваю обернуться, как чувствую укол в шею, и мир погружается во тьму.
26
ВИНСЕТ
— Что, черт возьми, значит, ты потерял ее? — Я рычу, хватаю Нико за рубашку и швыряю его в стену. — У тебя была одна работа. Одна гребаная работа, и она заключалась в том, чтобы уберечь ее.
— Она…
— Одно твое слово, и ты лишишься своего чертова языка, — говорю я, отрезая Абрамо. Неважно, какие глупые оправдания он может предложить. Они потеряли Изабеллу.
Я не смогу жить без нее.
Мысль о том, что с ней и нашим нерожденным ребенком может что-то случиться, наполняет меня страхом и яростью.
— Успокойся, Винсент, — говорит Доминик позади меня. — Мы найдем ее.
— Не говори мне успокоиться! — Мои кулаки сжимаются и врезаются в стену, прежде чем я успеваю остановить себя, оставляя вмятину. — Элио забрал ее. — Красная дымка затуманивает мое зрение. — А что, если он причинит ей боль?
— До этого не дойдет. Мы найдем ее. — Маркус подходит к Абрамо. — Где вы ее потеряли?
— Она сказала, что ей нужно в туалет, и попросила нас подождать у торгового центра, — объясняет Абрамо. — Мы ждали десять минут. Потом мы почувствовали, что что-то не так, и она ушла.
— Заткнись, черт возьми. — Фыркнул Маркус. — Ты не смог защитить даже одну женщину.
Сердце колотится в груди, страх и ярость бурлят в жилах, как лесной пожар. Изабелла где-то там, в лапах этого мерзкого ублюдка Элио. Мне невыносима мысль о том, что она в опасности, особенно сейчас, когда она носит нашего ребенка.
— Мы должны найти ее, — говорю я сквозь стиснутые зубы, сжимая руки в кулаки по бокам. — Сейчас же.
Доминик кивает, выражение его лица мрачное.
— Мы разделимся и обыщем город. Она не могла уйти далеко. — Он достает из кармана телефон и кому-то звонит. — Данте, есть ли какие-нибудь новости о местонахождении Элио?
Я не слышу, что говорит Данте, но Доминик говорит:
— Хорошо. — Он кладет трубку и смотрит на меня. — Он что-то нашел, возможно убежище у шахты Эйса. Мы должны пойти туда и посмотреть, не приведет ли это нас к Элио.
— Я скоординируюсь с остальными нашими людьми. Если понадобится, мы прочешем каждый дюйм этого проклятого города, пока не найдем этого засранца, — говорит Маркус, выходя вперед.
Абрамо опускает голову, ему явно стыдно, как и должно быть, потому что я близок к тому, чтобы оторвать ему голову.
— Я вернусь к тому месту, где мы видели ее в последний раз. Может, я что-то упустил.
Я делаю глубокий вдох, пытаясь отогнать панику, грозящую поглотить меня, когда Данте входит в гостиную.
— Слава Богу. Данте, ты пойдешь со мной. Мы начнем с того места, где эти два идиота потеряли ее, и пойдем дальше. — Я указываю на Абрамо. — Проверьте все камеры видеонаблюдения, которые сможете найти в этом районе.
Нико и Абрамо кивают и выходят из комнаты.
Следом за ними входит Джейн. На ней черные кожаные штаны и кожаная куртка на молнии.
— Я тоже иду.
Маркус поворачивает к ней голову.
— Нет, не идешь. Это слишком рискованно.
— А мне нужно свести счеты с Элио. Он убил моего отца, и я не собираюсь быть сторонним наблюдателем в этой схватке, — возражает Джейн. — Ты не сможешь остановить меня, Маркус. Сдайся.
Маркус вздыхает с досадой.
Я ломаю голову, пытаясь понять, что произошло.
— Изабелла не могла вот так просто уйти. Ты не заметила ничего необычного, прежде чем она ушла?
— Что-то было, — говорит Джейн. — Звонок. Она выглядела испуганной, а потом сказала, что забыла кредитку и