Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 100
Перейти на страницу:
район современного Томита городка Асо (б. село Касуми) и села Усибори в уезде Намэката префектуры Ибараки.

Касумигаура; залив на территории провинции Хитати; южная часть этого залива граничила с провинцией Симоцуфуса (Симоса); Касумигаура (досл. «бухта Касуми») в древнее время был морским заливом, соединенным узким и длинным горлом с Тихим океаном; когда-то в это горло влилась р. Тонэ (которая сейчас впадает в Тихий океан около п-ова Тёси), и Касумигаура превратилась во второе по величине (после оз. Бива) пресноводное озеро; сейчас оно расположено в юго-восточной части префектуры Ибараки, имеет окружность в 150 км и площадь в 189 кв. км, максимальная глубина 6-7 м.

Площадь Касумигаура в древнее время была больше современной, но ее размеры неизвестны.

В Хитати-фудоки встречается много упоминаний Касумигаура и его отдельных частей, носивших названия Нагарэуми «проточное море», Сида, Сага и др.

Катабуки; пашня в уезде Иибо провинции Харима; местонахождение неизвестно; остаточным является название местности Катабуки (городок Хонда), что на западном берегу р. Хаясида.

Катаока; деревня в уезде Нака провинции Хитати; остаточным считают топоним Оканосяку, что в Охаси (г. Касама), т. е. западную подошву горы Асабо.

Каториномико; храм в уезде Намэката провинции Хитати; это филиал храма Катори (сейчас уезд Катори префектуры Тиба), где богом-покровителем являлся Фуцунуси; видимо, это современный храм Катори, находящийся в Нисиминоруки около Сэрисава, что у городка Тамацукури префектуры Ибараки.

Каура; современная гора Кора в префектуре Фукуока (г. Курумэ).

Кафут и; см. Коти.

Кахара; пристань в бухте Кахара уезда Мацура провинции Хидзэн; это современная гавань Кавара в г. Кисюку, что на северо-западном берегу о-ва Фукуэ. Кахараноура «бухта речной равнины».

Кая. 1. Село в уезде Сикама провинции Харима; земли этого села занимали район б. села Кая вокруг Маэнотоко, т. е. бассейн р. Окисио (верхнее течение р. Юмэсаки).

Поскольку в Вамёсё название этого села не занесено, то, видимо, к началу X в. оно как административная единица не существовало.

2. Река в уезде Сикама провинции Харима; так в древности называлось верхнее течение современной р. Окисио; там и сейчас есть долина Кая.

Слово кая, видимо, и в древнеяпонском обозначало растение мискантус (Miscantus Anders), обычно употреблявшееся для настила крыши. Объяснение значения этого слова в сказании (ФАК, стр. 273) в том смысле, что кая это полог (сетка) от москитов, Мацуока С. ставит под сомнение, так как, по его мнению, во времена правления царя Одзин (III-IV вв.) такой полог вряд ли мог быть знаком японцам (см. НКД, стр. 477).

Ки (Кии). 1. Одна из древних провинций Японии в южной части п-ова Кии (о. Хонсю); в XIX в. включена в префектуру Вакаяма.

2. Один из одиннадцати уездов провинции Хидзэн. В XIX в. он был включен в уезд Миёки префектуры Сага.

3. Горы, которые образуют границу между провинциями Хидзэн и Тикудзэн; другое название — Бодзусан. Кинояма «гора с укреплением», «укрепленная гора».

4. Дворец-храм царя Отарасихико в уезде Како провинции Харима; местонахождение не установлено, полагают, что название дворца сохранилось в названии села Ки (г. Какогава). Кимия «укрепленный дворец» или «деревянный дворец». Если судить по написанию этого названия в Фудоки, то правильнее следует считать первое значение.

Кибару; река в уезде Камудзаки провинции Хидзэн; она вытекает из горы Сэбури; сейчас впадает в р. Тикуго, в древности — в море Ариакэ; ее древнее название — Минэ.

Кибаругава «река на равнине с укреплением», минэкава «река, [берущая начало] у вершины горы».

Киби; общее название древних провинций Бидзэн, Бинго и Биттю.

Киёмихара; название дворца царя Тэмму (673-686) в Асука (провинция Кавати).

Кии; см. Ки. 1.

Кимурэ; гора в уезде Камудзаки провинции Харима; местонахождение неизвестно; Акимото К. пишет, что это, очевидно, другое название современной горы Нукацука (ФАК, стр. 329) (см. Нука, 1).

Кисаки; древнее название села Огава (см.).

Кисима. 1. Уезд провинции Хидзэн; см. общий комментарий к Хидзэн-фудоки.

2. Гора в провинции Хидзэн.

Кисуми; горное поле в уезде Камо провинции Харима; это поле лежит вблизи слияния рек Мангандзи и Како; Акимото К. остаточным считает название Киси (городок Оно). Иноуэ М. пишет, что название современного села Кисино в уезде Като префектуры Хёго произошло от Кисуми (ХФС, стр. 453).

Кихацуку; холм в уезде Макабэ провинции Хитати. Современнее название и местонахождение не установлены.

Кицу; село в уезде Намэката провинции Хитати; в перечне сел в Вамёсё есть Кицу; остаточным считают Кэсонума (село Китаура уезда Намэката префектуры Ибараки) (ФАК, стр. 63).

Киэ (Кихэ); холм в уезде Така провинции Харима; местонахождение и современное название неизвестны.

Коко; деревня в уезде Кудзи провинции Хитати; см. Коти, 2.

Комадэ; местность в уезде Акаси провинции Харима. Современное название и местонахождение неизвестны.

Кора; дворец царя Отарасихико (Кэйко; 71-130) в уезде Мии провинции Цукуси (см.).

Корея.

Кори. 1. Горное поле в уезде Саё провинции Харима.

2. Долина в уезде Саё провинции Харима.

Местонахождение и современные названия поля и долины неизвестны. Корино «горное ледяное поле»; коритани «ледяная долина».

Коси; древнее название современной области Хокурику на о. Хонсю (бывшие провинции Этидзэн, Эттю и Этиго).

Косибэ; село в уезде Иибо провинции Харима (старое название — Микосиро); его земли занимали самую южную часть территории современного города Сингу (б. село Косибэ) на западном берегу р. Ибо. Там же находился почтовый двор Косибэ (следующий за почтовым двором Кусаками). Тракт через почтовый двор Накагава вел в область Санъин; остатки почтового двора Косибэ находятся в современной местности Матати (досл. «стоянка лошадей»), что в г. Сингу. В Вамёсё название села записано как Косихэ.

Исходя из компонентов топонима видно, что в этом селе жил род полукрепостных крестьян бэ, переселившихся сюда из области Коси.

Косо; священная роща в селе Сидзими уезда Минаги провинции Харима; местонахождение не установлено.

Косэ; село в уезде Камо провинции Харима; земли этого села лежали по восточному берегу р. Како, начиная от Косэ (есть Восточное, Среднее и Западное Косэ на территории городка Ясиро в уезде Като), и южнее, до городка Оно.

В Вамёсё это село не записано, следовательно, к началу X в. оно уже не существовало (т. е. было расформировано или переименовано).

Коти; село в уезде Сикама провинции Харима; земли этого села занимали район восточного берега р. Окисио, т. е. современные Митатэ, Тадэра, Цутии, Ямабуки (Какиямабуки).

Село Коти записано в Вамёсё. Название села произошло от имени рода Коти, жившего в той местности.

Коти (Кафути). 1. Уезд в провинции Хитати; в VIII в. занимал территорию, простиравшуюся от южной половины современного уезда Цукуба и до западной

1 ... 49 50 51 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература"