Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Как мы стали детективами после того как я умер - Дарья Юрьевна Малюкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как мы стали детективами после того как я умер - Дарья Юрьевна Малюкова

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как мы стали детективами после того как я умер - Дарья Юрьевна Малюкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детективы / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

звёзды сошлись, услышав её немые молитвы. Везение, чудо, награда за упорство – теперь ей было плевать, какое слово станет во главе их внезапной встречи. Вслед за шокирующей радостью она почувствовала, как необъяснимая тоска, наконец покидает её грудь, уступая место чему-то большему и тёплому.

На языке уже вертелись десятки несвязных фраз о том, как она скучала по нему. Но даже в мыслях это всё звучало настолько сумбурно, что в итоге Мегуми не произнесла ни звука. Ей пришлось крепко зажмуриться и силой воли унять бушующие эмоции. Уставший разум шептал, что для всех этих слов ещё будет время, куда более благосклонное и подходящее, нежели сейчас.

Борясь со скованностью движений, девушка кое-как села на широкий стул возле костра с пыхтящим котелком. Сознание предательски поплыло от попытки расслабиться, и, если бы не боль от возникших на руках повязок, она точно провалилась бы в беспамятство. Девушка молча морщила нос, чувствуя благодарность за каждое решительное движение друга Он знал, что нужно было делать, а она понимала, что должна просто немного потерпеть.

– Тебе повезло, – пара окровавленных кусков ткани комом отправилась в огонь, – Холод ветров быстро остановил кровотечение, ты почти ничего не потеряла.

– Поверь, я уже оценила это, – она непроизвольно дрогнула всем телом, чувствуя, как снова начинает ощущать холод. – На перевязки не было времени, так что хоть какой-то плюс от этого снежного ада.

После полного разрушения барьера, который закрывал город, внезапно осколки магии превратились в снег, что покрыл собой весь остров. Мегуми покидая погреб винокурни попала, под один из обломков барьера в следствии чего получила ранения. Люсида помогла ей обработать и перевязать раны, так как девушка сама не могла.

На плечи девушке упал плотный плед, а собственные руки, рефлекторно потянувшиеся к огню, отозвались на резкий прилив тепла ноющей болью. От неожиданности девушка зашипела и прижала ладони к груди, едва сумев согнуть белые пальцы.

– Не торопись, поспешно согреваться нельзя.

Парень опустился возле неё на одно колено и задумчиво склонил голову набок.

– Обморожение, хоть и не сильное, – констатировал он, внимательно рассмотрев открытые участки кожи девушки.

– Ерунда, – девушка хотела было отмахнуться в привычной ей манере, но вышел лишь неловкий жест. – Согреюсь и буду как новенькая.

– Это было бы отлично, – подобие улыбки всё же появилось на его лице, когда подруга перестала храбриться и сильнее закуталась в плед. – Я всегда восхищался твоей силой духа.

Короткая пауза лишь подчеркнула серьёзность последовавших слов.

В ответ девушка лишь поджала губы и смущённо отвела взгляд. Если бы друг знал, сколько глупостей она совершила за день, как опрометчиво караулила его у входа в город и донимала Микото и Бармена расспросами.

– Я ждала, когда ты вернешься, – сорвалось с её губ до того, как мысль успела сформироваться. – Люсида предложила остаться у неё на некоторое время, но я отказалась. Ты пропала, как только стихли самолеты. Я беспокоилась за тебя.

Девушка замолкла на несколько секунд, потом продолжила.

– Попала под обломок барьера, – врать у неё всегда получалось плохо, так что приходилось стратегически умалчивать детали. – Поэтому пришлось срочно меня свои планы и оставаться ждать тебя в винокурне.

Он обратил внимание на её обувь, с которой начала сочиться тающая вода.

– Позволь мне, – парень мягко отстранил потянувшуюся к застёжке сапога руку девушки. – Помочь тебе.

– Но, – хотела было возразить она, как вспомнила, что она вряд ли сможет что-то сделать в ближайшее время. – Спасибо.

Ханако был деликатен в каждом движении. Он осторожно начал развязывать шнурки кроссовок на одной ноге и положил в сторону. Справившись с одним, он перенёс свой вес на другое колено и также же расшнуровал обувь на второй ноге.

Ещё совсем недавно бескровные щёки девушки покрылись алым румянцем. Она знала, что дело не в тепле от огня или пледа. Возможно она просто накручивает себя?

Достаточно было протянуть руку, пускай даже лишённую тонкой чувствительности, и можно было коснуться его светлых волос. Мегуми прикусила губу, борясь с желанием поправить белокурую прядь и якобы невзначай дотронуться до него. Соблазн был велик, а она была слабая и уставшая.

– Поскользнулась? – внезапно спросил он, подтолкнув мокрую насквозь обувь девушки поближе к огню.

Его неожиданный вопрос спугнул девушку, и та поспешно спрятала приподнявшуюся руку обратно под плед.

– Типа того, – голос девушки дрогнул, когда Ханако вытянул ноги девушки поближе к огню. – Не рассчитала прыжок и скатилась прямо в воду по скользкому склону.

– Понятно.

Девушка понимала, что мокрые носки тоже придётся снять. Руки потихоньку отходили и даже если не пальцами, то ладонями она вполне могла бы снять их. Ей хотелось больше прикосновений друга, даже если в них не было ничего, кроме приятельской помощи.

– Я очень рад, что с тобой все хорошо. Это было верное решении – отправить тебя оказывать медицинскую помощь пострадавшим. Люсида сказала, что ты отлично справлялась.

Подруга непринуждённо улыбнулась, натянула плед до самого носа. Медленно, но она всё же начинала согреваться и чувствовать ноющую боль под бинтами.

Первое касание к собственной ноге она так и не разобрала. Промёрзшая кожа нехотя передавала ощущения и лишь по ползущей вдоль ноги ткани угадывалось хоть какое-то шевеление. Глядя на происходящее сверху вниз, девушка понимала, что Ханако действительно просто помогал ей. В его ускользающих прикосновениях нельзя было разглядеть ничего, кроме заботы, а в опущенном взгляде угадывалась лишь усталость и желание отдохнуть.

– Когда я пришел к блуждающему острову, то я увидел странную картину. Ты уже догадываешься, что было дальше, верно?

– Большое количество рыб?

– Да, – кивнул он и осторожно снял со ступни носок. – Бакэ призвал большое количество рыб, что валялись по всему острову.

– Но?

– Амэ накричала на него и сказала, чтобы он быстро убрал рыб обратно в море. Но когда я нашёл водоём, всё было в требухе.

– Фу, даже звучит жутко, – девушка карикатурно уткнулась носом в сгиб своего локтя.

– Ты угадала, фонарики нагрели требуху и запах стоял отвратительный. Но Бакэ предусмотрительно убежал в глубь моря, чтобы не встретить Амэ.

– И что было потом? – Мегуми поёрзала на стуле и поправила сползающий плед.

– Дальше лучше, – кивнул он, плавно высвободив вторую ногу девушки от мокрой ткани. – Амэ накричала на кита, и мы вместе начали убирать остров от рыб. Я поскользнулся на рыбьей голове и угодил в воду. Было неприятно, зато убирать ошмётки стало проще, я уже не боялся испачкаться. Запах требухи преследовал меня, мне казалось, что отмыться просто невозможно.

– Настоящий герой, – с улыбкой отметила девушка и поспешно спрятала ноги под плед.

– Твой дорогой герой, – от мило приподнятых уголков губ

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

1 ... 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как мы стали детективами после того как я умер - Дарья Юрьевна Малюкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как мы стали детективами после того как я умер - Дарья Юрьевна Малюкова"