Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Что-то не дает мне поверить в то, что все кончилось. Не уверена что именно, но я предпочитаю доверять своему нутру.
— О, боже. Ну, тогда нам стоит подкрепиться шоколадным тортом Глории, я так считаю. Возвращайся. Там еще есть сливки и мороженое, — сказала Джейн, поспешив обратно в гостиную.
Нэнси тихонько усмехнулась и последовала за бабулей. Любой предлог годится для кусочка шоколадного торта… Впрочем, спорить она не собиралась: Глория славилась своими десертами, да и с основным блюдом она еще не закончила.
Глава 34
— Не волнуйтесь, это я! — крикнула Пенелопа, проскользнув через открытую заднюю дверь в коттедж Нэнси и Джейн.
Она стояла распахнутой, потому что утро было достаточно теплым, и Чарли валялся в саду, наслаждаясь солнечными лучами на своей шерстке.
Нэнси сидела за кухонным столом и, нахмурившись, смотрела в газету перед собой, так что едва заметила появление Пен.
— Решила занести тот рецепт чизкейка, о котором ты просила, пока шла из школы. Нэнси, что с тобой?
Нэнси подняла голову и слегка вздрогнула, увидев свою подругу прямо перед собой. Ей уже давно пора было отправляться в книжный, но она впала в некоторую прострацию после того, что прочла в статье, которую сейчас держала в руках.
— Извини, Пен, я задумалась.
Пенелопа зашла на кухню и уселась прямо перед ней, положив на стол кулинарную книгу, которую принесла с собой. На ней были спортивный костюм и кеды — ее обычный наряд для пробежек до школы в летний период.
— Что читаешь? — спросила она, глядя на газету.
Нэнси обычно относилась к национальной прессе без особого интереса; ее бабушке отправляли экземпляр газеты каждое утро, но сама Нэнси никогда ее не читала.
Нэнси вздохнула:
— Вот эту статью. — Нэнси перевернула газету, чтобы Пенелопа смогла посмотреть. — Бабушка сказала, что в ней есть кое-что о людях, которых мы знаем, но, возможно, мне лучше ее проигнорировать. Однако любопытство пересилило. — Она ткнула пальцем в текст. — Ричард Бэнк организовал собственную бухгалтерскую компанию вместе с Уиль ямом Ротом. У них теперь совместный бизнес.
Пен наклонилась, чтобы взглянуть, и ее светлые волосы упали ей на лицо.
— Вау. Здесь говорится, что Уильям Рот вышел из семейного бизнеса, чтобы создать эту компанию вместе с Ричардом. Очевидно, после случившегося на Рождество он решил дистанцироваться от семьи. Не могу сказать, что осуждаю его. Но работать с Ричардом… — Она замолкла и взглянула на Нэнси: — Видимо, именно это они обсуждали во время той встречи в ресторане, когда их сфотографировали.
Нэнси кивнула:
— Теперь понятно.
— И как ты себя чувствуешь?
— Я удивлена, только и всего. Я знала, что им нравилось работать вместе, когда Ричард занимался финансами компании Ротов, но я не ожидала, что они вот так, на пару, отправятся в свободное плавание. Вместе. Как будто случившееся на Рождество не имеет никакого значения.
— Я уверена, они так не думают. Я сделаю нам чайку и достану сладкого. Тебе это сейчас не помешает, — сказала Пен и вскочила с места.
— Мне нравился Уилл Рот, но мысли о нем сразу напоминают, что его семья сделала с моим отцом. А Ричард… Мы с ним разошлись на очень тяжелой ноте. Я ненавижу испытывать к людям дурные чувства. Но я не в восторге от их готовности создавать что-то новое вместе. — Она вздохнула. — Однако я рада, что Уилл решил порвать со своей семьей. Думаю, для него так лучше всего. Интересно, продолжает ли Гарри вести дела со своим отцом. Может, он вернулся, чтобы управлять офисом в Париже.
Старший брат Уилла, Гарри, встретился с Люси Рот в Париже, и их брак закончился трагедией.
Нэнси поняла бы, если бы он тоже захотел держаться как можно дальше от своей вредной семьи.
— Но я все же удивлена, что Уилл захотел работать бок о бок с Ричардом, — сказала Пенелопа, налив им две чашки чая. — Как по мне, Ричард не менее токсичен, чем все семейство Рот. Может, поэтому их и тянет друг к другу. — Она поставила на стол кружки и тарелку с маленькими шоколадками. — Ну, вот. Очень полезно в состоянии шока.
Нэнси улыбнулась:
— Спасибо. Наверное, если они знают друг друга только на профессиональном уровне, можно понять, почему Уилл стремится работать с ним. Ричард создан для успеха. — Она попыталась скрыть горечь в своем голосе, но поняла, что ей это не совсем удалось. Он не был ее человеком, теперь она точно знала это, но все же видеть его лицо на страницах газет было тяжело. — Интересно, хоть кто-нибудь из них еще вспоминает Дэдли-Энд?
На самом деле она имела в виду себя, и Пенелопа конечно же это понимала.
— Уверена, что вспоминают, но я рада, что они обосновались подальше отсюда. Нам всем тут гораздо лучше без семьи Рот, и уж точно никто из нас не хочет больше видеть хитрого Дикки, верно?
Нэнси прыснула от смеха:
— Ой, Пен, ты всегда умеешь поднять настроение! Хитрый Дикки… Мне нравится.
Пенелопа довольно подмигнула ей:
— Хорошо. Тебе нужно чаще смеяться. Никто из них для тебя больше ничего не значит, так что давай сделаем вот что. — Она схватила газету, смяла ее и закинула в мусорное ведро. — Наша жизнь гораздо лучше без всех них.
Нэнси закусила губу:
— Как ты думаешь, Роты когда-нибудь вернутся в свой дом?
Рот-Лодж поколениями стоял рядом с ее деревней, и она не могла поверить, что эта семья оставит его пустовать навечно.
— Если нам повезет, они его продадут.
Однако было непохоже, что Пен верила в такую возможность. Как и Нэнси. Она представить не могла, что почувствует, если они вернутся.
— Нет никакого смысла жалеть о чем-то или даже думать о Уилле или Ричарде, ясно? Думать тебе нужно о том, как двигаться дальше… — Пен откинулась на стуле и взяла печенье.
— И как же? — Нэнси с любопытством приподняла бровь.
— Почему бы не попробовать приложение для свиданий?
Нэнси покачала головой:
— Ни за что. Хуже идеи не придумаешь.
— Но тебе все равно нужно вернуться в игру, Нэнси. Ты такая замечательная. Тебе нужно найти кого-нибудь такого же замечательного.
— Столько всего творится… и с магазином, и эта история с Томасом Грином… Я не могу думать о свиданиях, пока не буду уверена, что мы выяснили всю правду об убийстве Майкла Крика.
— Ладно, но, когда уверишься, обещаешь мне подумать об этом? Наверняка у Олли есть приятель, с которым мы могли бы устроить двойное свидание, когда он вернется домой. — У нее в глазах заплясали искорки при мысли об этом.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79