Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Элис, у нас проблема. Там, снаружи, ждут несколько черных игроков, которые выглядят так, будто хотят снять с меня шкуру. И… что с тобой?
Я обернулась и увидела, как в мою комнату влетает Карс.
– Карс… – все же выдавила я и, пошатываясь, отошла от окна. – Помоги мне, – пробормотала я, а потом все вокруг стало черным.
Я успела услышать, как Карс выкрикивает мое имя, и потеряла сознание.
Глава 18
– Элис? Элис, очнись! Давай, открой же глаза.
– Элис! Пожалуйста.
Винсент? Это был Винсент?
– Мы должны отнести ее в Сент-Беррингтон.
– Нет.
– Винсент! Ты хочешь, чтобы она впала в кому? Тогда она больше никому не сможет быть полезна.
– Полезна? Они отравили ее, Регина. Как ты можешь быть такой расчетливой?
– Потому что кто-то должен был это сказать. У меня нет яда, значит, и противоядия тоже. Надо отдать им Элис, иначе… – Голос смолк.
Винсент. Я не была уверена, действительно ли произнесла его имя или только подумала о нем. Сколько времени прошло? Густой черный туман окутывал меня, придавливал, проникал все глубже, глубже.
Винсент. Я приподняла веки и заглянула в ярко-голубые глаза. Улыбка, светлые локоны.
– Мадлен. Ты проснулась. Не волнуйся, все будет хорошо.
– Винсент? – спросила я и огляделась. Медленно. Шея была скованной, и мне едва удавалось держать глаза открытыми.
– Где я? – прошептала я и осмотрелась внимательнее. Я не знала этой комнаты. В камине пылал огонь. Перед ним стоял диван из красного бархата с изящными ножками.
– Ты упала с лошади. Ты не помнишь, – прошептал Винсент. Нет, это был не Винсент. У человека, который держал мою руку так нежно, будто я птица со сломанными крыльями, был более широкий нос, губы тоньше, а скулы острее.
– Где я? – тихо пробормотала я.
– Дома, в Сент-Беррингтоне, – прошептал мужчина.
– Что? – растерянно спросила я, и в его глазах появилось грустное выражение.
– Почему ты сбежала, Мадлен? Это была твоя свадьба! Ты сделала выбор! Ты сказала мне, что выйдешь замуж за Огастуса. Тогда почему ты убежала? Почему? Я думал, что ты умерла, когда нашел тебя в лесу… – Он издал какой-то мучительный звук, приложив мою руку к своей щеке и содрогнувшись. – Я думал, что потерял тебя, – прошептал он.
Я открыла рот и хотела что-то сказать, хотела сказать ему, что я – Элис Солт. Но мне казалось, что кто-то другой вкладывает слова мне в уста.
– Я не могу выйти замуж за Огастуса, Чарльз. Я хотела выполнить желание своего отца, но я люблю тебя, и не могу этого отрицать. Я не могу больше ни секунды притворяться, что все иначе. Я не могу вернуться…
Чарльз поднял глаза. Вокруг уголков его рта появились морщинки, а глаза потемнели.
– Тогда мы останемся здесь, в Сент-Беррингтоне, – решил он, наконец. – И хотя мы не можем прятаться вечно, мы можем отсрочить неизбежное. По крайней мере, на какое-то время.
– Возьми меня замуж, Чарльз, – прошептала я, чувствуя, как мои веки снова становятся тяжелыми. – Пожалуйста, – прошептала я еще тише.
Я услышала смех, который одновременно прозвучал как рыдание.
– Ничто не может быть лучше этого, Мадлен Сент-Беррингтон!
– Элис? Проснись, Элис!
Мои легкие наполнил свежий воздух, и я распахнула глаза. Сначала увидела только размытые кроны деревьев над головой, смесь цветов свежей зелени, ярко-алого и мягкого коричневого. Утренний свет, падавший сквозь кроны деревьев. Потом до меня донеслись звуки – шорох шагов, щебет птиц, шелест ветра в ветвях.
– Ты проснулась.
Знакомое лицо появилось надо мной, и у меня возникло странное ощущение дежавю.
– Винсент. Что случилось? – Я закашлялась и вздрогнула. Мой голос звучал так, будто я обработала горло теркой для сыра.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, не отвечая на мой вопрос.
– Усталой, – прошептала я. Мой язык двигался слишком медленно. Неужели это я так мямлю?
– Мы сейчас придем. Потерпи еще немного, – пробормотал Винсент и поцеловал меня в лоб. Прикосновение, по крайней мере, вернуло меня к реальности. С трудом разогнав туман в голове, я, наконец, сфокусировала взгляд. Винсент крепко держал меня в руках и нес через лес.
– Куда мы идем?
Челюсть Винсента напряглась.
– Я отнесу тебя к границе игрового поля.
– Почему?
Его пальцы еще крепче впились в меня, но я почти не почувствовала этого. Он не ответил, но у меня уже был ответ. Он привел меня к ним. К нему.
Я так крепко схватила Винсента за рубашку, что мои ногти впились в его кожу.
– Нет! Пожалуйста, не заставляй меня уходить в Сент-Беррингтон, Винсент, – взмолилась я.
Его мышцы окаменели, на лицо легла тень.
– Я не заставляю тебя, Элис. Но ты должна отправиться к ним. Укус паука содержал яд Королевы.
– Я умираю? – прошептала я, чувствуя, как бьется сердце. Слишком медленно, слишком вяло.
– Еще нет. Но скоро это произойдет, если мы ничего не сделаем, – прошептал Винсент, выглядя при этом таким измученным, что у меня внутри все сжалось.
– Только Черная Королева может исцелить тебя. Без нее ты умрешь.
Его глаза пристально смотрели на меня, и я чувствовала, что тону в синих глубинах, ведь в его взгляде отражался весь мой ужас.
Я вздрогнула, и Винсент снова двинулся.
– Чего хотят от меня в Сент-Беррингтоне? – спросила я. Говорить мне становилось с каждым словом все труднее, словно язык был слишком тяжелым, чтобы можно было выговаривать точные слова.
– Я думала, Джексон хочет моей смерти!
Пальцы Винсента крепче сжались вокруг меня.
– Ты – Раб, – сказал он. – Джексон, похоже, передумал с тех пор, как узнал немного больше о твоих способностях. Они хотят, чтобы ты играла за них и против нас.
– Но я никогда этого не сделаю, – хрипло выдавила я.
– Либо ты меняешь сторону, либо умрешь, Элис. Я разговаривал с Джексоном.
– И?
– Его требования были ясны. Если ты не будешь играть на стороне черных, они позаботятся о том, чтобы ты вообще не могла играть. И я не могу этого допустить. Я найду способ вытащить тебя обратно, обещаю тебе.
Лес перед нами закончился, и показалась поляна, на которой собрались ученики Честерфилда. Их белая форма ярко и отчетливо выделялась на фоне серого утреннего тумана.
С другой стороны подошли Изольда и Бастион в человеческом обличии.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94