Казалось, спазмы в желудке продолжались бесконечно. В конце концов его голова тяжело опустилась, и он вдохнул воздух.
Джарплин засмеялся.
— Ах, Флинт, тебе нечего бояться. Эта миленькая штучка заставит тебя посмотреть на жизнь по-новому.
Подняв голову, Флинт обнаружил, что теперь он может соображать яснее. Похоже, его телу просто нужно было извергнуть из себя все яды, которые в него ввели за время пребывания на этом корабле.
— Джарплин, — сказал он, отбрасывая притворство, — я не знаю, что с тобой произошло. Но послушай меня. Что-то не так. Где-то в глубине своего разума ты должен это знать.
— Где-то в глубине моего разума? — Джарплин опустился на колени и откинул серебряные волосы, закрывавшие его шею. Изогнувшись, он показал Флинту основание своего черепа. — Можешь посмотреть, что находится в глубине моего разума.
В его шее была маленькая аккуратная дырочка. Крови в ней не было, она выглядела как старая зажившая рана. Вдруг из этой дырочки высунулось бледное щупальце с крохотной пастью на конце, который расширялся и морщился, втягивая свежий воздух в существо, спрятанное глубоко внутри черепа Джарплина.
— Что с тобой сделали? — в ужасе спросил Флинт.
Джарплин закрыл рану волосами.
— Давай я тебе покажу.
Он обернулся к мастеру Ваалю:
— Принеси бур для костей.
Флинт наконец снова обратил внимание на мастера Ваала. Лицо незнакомца больше не было бесстрастным. Его губы были растянуты в голодной усмешке, обнажив большие зубы, и каждый зуб был заточен и заканчивался острием.
В этой улыбке не было ничего человеческого.
* * *
Елена ахнула и отскочила от ящика. Она чуть не уронила фонарь.
Эррил немедленно оказался рядом с ней.
— Что там? — спросил он.
Джоах нервно пододвинулся к ним, держа наготове посох.
— Я… я не уверена, — пробормотала Елена. — Мне показалось, что я кого-то увидела. — Она ожидала, что из ящика вот-вот выскочит чудовище с пылающими глазами и бросится на нее. Но этого не произошло, и она уже не была уверена, что ей не показалось. Ее рука метнулась к лицу. — Я видела пару глаз.
Эррил сжал ее локоть.
— Стой здесь.
Он взял фонарь из ее дрожащих пальцев и подошел к ящику.
— Осторожнее, — прошептала она.
Джоах встал рядом с сестрой, готовый защищать ее.
Они смотрели, как Эррил поднес фонарь к разломанной стенке ящика. Похоже, он тоже слегка отскочил, увидев, что там внутри. Но он не побежал прочь, а остался стоять на месте и просунул фонарь в дыру, заглянув туда.
— Ну? — спросил Джоах.
— Я не уверен. Какая-то скульптура, — сказал он. — Думаю, что глаза — это два рубина.
Джоах подошел ближе, Елена за ним. Ее брат приподнялся на цыпочки, пытаясь заглянуть в темный ящик.
— Там что-то…
Эррил знаком велел ему отойти.
— У нас нет на это времени.
— Нет, — сказал Джоах, оглядываясь на Эррила через плечо. — Оттуда исходит сила. Мой посох нагревается, когда я к нему приближаюсь. Нам следует хотя бы посмотреть, что там внутри.
Эррил поколебался и кивнул.
— Но побыстрее. Мы не можем рисковать тем, что команда обнаружит наш побег.
С помощью посоха Джоаха они попытались вскрыть ящик, но боковая стенка не поддалась. Доски были прибиты накрепко.
Елена шагнула вперед.
— Дайте я помогу.
Не успел никто возразить, как она протянула к ящику пламенеющие щупальца ведьминского пламени. Джоах и Эррил отскочили, страшась огненного прикосновения. Но им было не о чем беспокоиться — она великолепно управляла энергетическими нитями. Эти нити потянулись к гвоздям, словно железо к магниту. Легким движением руки Елена расплавила гвозди. Одна сторона ящика отвалилась. Эррил и ее брат подхватили дощатую стенку и осторожно опустили на пол.
Затем они втроем собрались перед открытым ящиком. Елена подняла с пола фонарь. Они молча уставились на представшую их глазам скульптуру.
— Это похоже на какую-то большую черную птицу, — сказал Джоах.
Статуя была великолепно изваяна, и при этом была выше Эррила. Только очень искусный мастер мог выполнить такую тонкую резьбу по такому огромному камню. Каждое перо было отчетливо видно; острый клюв, казалось, готов был рвать добычу. Глаза статуи — два одинаковых рубина — поблескивали в свете фонаря голодным светом. Ее когти, казалось, впивались в дно ящика, словно крылатая тварь только что приземлилась.
— Это не птица, — мрачно сказал Эррил.
Елена согласилась. Хотя каменная тварь и была пернатой и крылатой, в ней было что-то отчетливо змеиное. Шея была длинновата, а суставы ног, похоже, изгибались не в ту сторону.
— Что же это?
Эррил обернулся к Джоаху с мрачным выражением лица.
— Это виверна.
Джоах сжал свой посох и отступил на шаг.
— Как у меня во сне.
— О чем ты? — спросила Елена.
Эррил только покачал головой. Ее брат и Эррил уставились друг на друга со странно настороженными выражениями лиц, словно каждый скрывал что-то от другого.
Наконец Джоах нарушил неловкое молчание.
— Но во сне это была не статуя. В моем кошмаре эта тварь летала.
Стендаец стоял, уставившись на каменную тварь. Слова Джоаха его не успокоили. Суровое лицо Эррила побледнело.
— Мне это не нравится.
Елене это тоже не нравилось. Во время своего путешествия она повидала слишком много оживших статуй. Она сказала встревоженным голосом:
— Ты упомянул силу, Джоах. Может быть, это как хрустальная статуя мальчика Денала. Может быть, она оживет.
Джоах подошел поближе, наступив на упавшие доски, и потянулся рукой к статуе.
— Не трожь! — рявкнул Эррил.
С недовольным выражением лица Джоах убрал руку.
— Это странный камень. Он отполирован, но в нем, похоже, ничего не отражается.
Эррил и Елена подошли поближе, но продолжали держаться на безопасном расстоянии.
— Что ты думаешь? — спросил Джоах у Эррила.
Ответила Елена.
— Мы должны это уничтожить. Сейчас же.
— Почему? — спросил Джоах. — Мой сон был ложным. Так сказали Морис и Флинт. Эта птица не собирается оживать. — Он постучал по статуе своим посохом.
И Елена, и Эррил отчаянно выкрикнули «Нет»! Но, похоже, ничего не произошло. Только раздался глухой стук от удара дерева о камень. Статуя не изменилась.