– Ладно! – торжествующе ответила Сьюзи. – Я знала, что вам придется принять наши условия. Для вас это превосходная встряска! Глупая старая «Секретная семерка»! Собрания каждую неделю, и никаких дел! Мы выходим, так что наберитесь терпения и держите свое слово.
Дверь открыли, и из сарая, посмеиваясь, вышли четверо ребят. Они прошли мимо членов «Секретной семерки», высоко задрав носы, радуясь своему триумфу. У Джека чесались руки – так ему хотелось вцепиться Сьюзи в волосы – но он поглубже засунул их в карманы.
– До свидания, спасибо за великолепное шоу! – продолжала издеваться Сьюзи. – Дайте нам знать, когда вам опять захочется приключения, мы вам его устроим. До скорого, Джек!
Они пошли по аллее, продолжая смеяться. Это были далеко не самые лучшие мгновения в жизни «Секретной семерки»: ребята стояли в темном дворе и прислушивались к удаляющимся шагам.
– Теперь мы просто обязаны отыскать какую-нибудь тайну – чем скорее, тем лучше, – скрипнул зубами Колин. – Только тогда Сьюзи и ее компания перестанут издеваться над нами.
– Если бы это было так просто! – вздохнул Питер. – Чем усерднее ищешь приключение, тем дальше оно оказывается. Черт побери эту Сьюзи! Да, невеселый у нас выдался вечер!
Но на этом дело не закончилось. Неожиданно рядом вспыхнул фонарь, и кто-то произнес:
– Это еще что такое? Что вы здесь делаете? Убирайтесь отсюда, да поживее, а не то я обо всем расскажу вашим родителям!
Это был полицейский! Подумать только! Их прогоняла отсюда полиция, будто они шайка грабителей, а они-то так надеялись, что приведут сюда вот этого самого полицейского, чтобы он задержал банду! Все это было очень и очень грустно.
В глубоком угрюмом молчании «Секретная семерка» покинула двор и пошла по аллее. Ребята с трудом смогли пожелать друг другу спокойной ночи. Как же им необходима настоящая тайна, чтобы они снова почувствовали свою значимость, а их дни наполнились самыми увлекательными приключениями!
Терпение, «Секретная семерка»! Возможно, именно такая тайна ждет вас за углом. Кто знает!
Глава 6Неожиданное приключение
На следующий день у Питера и Джанет только и разговоров было, что об удавшемся розыгрыше Сьюзи. Почему, ну почему они так легко попались на удочку? Скампер сочувственно прислушивался к их невеселым разговорам и, виляя хвостом, подходил то к одному из них, то к другому.
– Он пытается сказать, что ему нас очень жалко, – улыбнулась Джанет. – Ох, Скампер, если бы мы взяли тебя с собой, ты бы сразу понял, что в сарае никакие не грабители, а Сьюзи с ее глупыми друзьями, и как-нибудь дал бы нам знать.
Скампер легонько заскулил, а потом улегся на спину и стал быстро-быстро перебирать лапами, как будто ехал на велосипеде. Он всегда так поступал, когда хотел развеселить своих хозяев.
И они действительно засмеялись и погладили его. Добрый старина Скампер! Мама просунула голову в дверь:
– Не забудьте, что сегодня вы идете на чай к миссис Пентон.
– Мамочка, у моего велосипеда прокололась шина, – сказала Джанет. – А идти пешком так далеко. Мне обязательно нужно идти?
– Папа едет в ту сторону на машине. Он может отвезти вас, а потом забрать домой, – ответила мама. – Он заедет за вами часов в шесть, так что не задерживайте его.
Машина ждала Джанет около школы, за рулем был ее папа. Они подобрали Питера у ворот его школы, и папа отвез их к миссис Пентон. Она когда-то была нянькой у мамы Питера и Джанет и очень любила все их семейство.
Питер и Джанет забыли о всех неприятностях, когда увидели, какой стол она им приготовила.
– Бог ты мой! Какие булочки! – воскликнула Джанет. – И шоколадные эклеры. А мама любила их, когда вы были ее няней?
– О да, она как-то раз объелась ими, и мне пришлось просидеть у ее кровати целую ночь, – ответила миссис Пентон. – В тот день она ужасно капризничала и не хотела слушать, что ей говорят. Ночью ей было очень плохо.
Казалось совершенно невероятным, что когда-то их мама была капризной девчонкой и могла объесться булочками или эклерами. Но им самим ничего не стоит съесть за раз дюжину, если не больше, подумала Джанет, глядя на пышные булочки со взбитыми сливками и эклеры! Она прекрасно понимала ту маленькую девочку, которая давно уже выросла и стала их мамой!
После чая они занялись большой музыкальной шкатулкой, а затем стали рассматривать книги с забавными старомодными картинками. Часы пробили шесть.
– Господи, папа сказал, что заедет за нами в шесть! – Питер вскочил с места. – Джанет, поторапливайся. Огромное вам спасибо, миссис Пентон за совершенно потрясающий чай.
Бип! Бип! Папа уже ждал их. Миссис Пентон расцеловала ребят.
– Огромное-преогромное спасибо! – поблагодарила Джанет. – Нам было так хорошо у вас!
Они пробежали по дорожке и уселись на заднее сиденье автомобиля. Было уже темно, и фары машины ярко светились в темноте.
– Молодцы, – похвалил папа. – Я ждал полминуты, не больше.
Он завел машину, и они медленно поехали по дороге.
– Мне нужно заехать на станцию за посылкой, – сказал папа. – Я вас покину на минутку.
Они подъехали к станции, и папа припарковал машину в глубине двора. Он вышел и исчез в здании станции.
Питер и Джанет легли на сиденье, и им стало казаться, что они объелись! Джанет клонило ко сну, она закрыла глаза. А Питеру вспомнился прошлый вечер и проделка Сьюзи.
Неожиданно они услышали чьи-то торопливые шаги и решили, что это возвращается их папа. Дверца машины отворилась, и в машину сел какой-то мужчина. Затем открылась и противоположная дверца, и рядом с водителем уселся еще один человек.
Питер решил, что его отец хочет подвезти какого-то своего приятеля, и он стал гадать, кто же это такой. Во дворе было абсолютно темно, и он не мог разглядеть его лица. Затем загорелись фары, и машина быстро выехала из двора.
Когда они проезжали мимо фонаря, Питер испытал самый настоящий шок. За рулем был вовсе не его папа! Это был какой-то совершенно незнакомый ему человек, в шляпе с низкими полями и довольно длинными волосами – они доставали ему до воротника. У папы Питера не было длинных волос. Так кто же ведет машину?
Мальчик старался сидеть тихо. Когда они проехали мимо следующего фонаря, он посмотрел на другого мужчину. И это тоже не его папа! Он никогда прежде не видел этого человека! Он был с непокрытой головой, а волосы у него были очень короткими, в отличие от его спутника.
У Питера сжалось сердце. Кто эти люди? Они хотят украсть папину машину? И что ему теперь делать?
Джанет пошевельнулась. Питер наклонился к самому ее уху.
– Джанет! – прошептал он. – Ты не спишь? Слушай меня. Похоже, папину машину украли какие-то люди и они понятия не имеют, что мы здесь. Тихонько сползи на пол, чтобы они не увидели нас, если им придет в голову обернуться. Ради всего святого, поторопись!