Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Тайна заброшенного туннеля - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна заброшенного туннеля - Франклин У. Диксон

134
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна заброшенного туннеля - Франклин У. Диксон полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:

— Нам тоже пора начать собираться, — сказал Фрэнк брату.

К этому времени из магазина вернулась миссис Харди и с беспокойством посмотрела на сыновей.

— Боже мой! Опять уезжаете? Узнав об их планах, она улыбнулась.

— Я буду без вас скучать. А приличную одежду берете?

— Мы почти все время будем на воздухе, — ответил Фрэнк, — будем осматривать поле давнего сражения.

Услышав слова «поле сражения», тетя Гертруда моментально поднялась наверх к ребятам.

— Бог знает, что за чушь вы здесь городите! — не выдержала она. — Это слишком большой риск. Там остались старые снаряды, которые, когда их тронут, непременно разорвутся. Кроме того, на Юге страшная жара. Вас может хватить солнечный удар! Между прочим, ужин уже готов.

Тетя Гертруда, имевшая привычку перескакивать с одного предмета на другой, помчалась вниз в кухню. Надо признать, что готовила она прекрасно. В этот вечер, чтобы побаловать племянников, она испекла яблочный пирог и сделала мороженое. Когда внесли десерт, глаза у братьев от изумления широко открылись.

— Вот это да! — воскликнул Джо.

— Одному Богу известно, когда вам придется есть снова, — сказала она серьезно. — По крайней мере, начнете свое путешествие с сытым желудком.

После ужина генерал ушел к себе в гостиницу. Фрэнк отыскал книгу по истории Гражданской войны и принялся читать о сражениях в окрестностях Роки-Ран. А Джо, перелистывая страницы энциклопедии, нашел, наконец, статью о патронташах и коробочках для пороха. Он с интересом читал про кожаные наплечные ремни, которые впервые появились два столетия назад и в каждом из которых хранилось двенадцать цилиндрических коробочек пороха, когда в парадную дверь раздалось три громких удара.

— Это Чет, — сказал Фрэнк, услышав условный сигнал. — Наверное, не может дотерпеть до утра.

Фрэнк открыл дверь, и в дом со смехом и шутками ворвалась веселая компания. Впереди была сестра Чета Иола Мортон со своей подругой Кэлли Шоу. Замыкал шествие Чет с двумя огромными пакетами.

— Сюрприз! — весело воскликнула Кэлли. Темная шатенка с карими глазами, она уже несколько лет дружила с Фрэнком. Взяв у Чета большую белую коробку с тортом, она осторожно поставила ее на столик в холле.

— Надо отметить ваш отъезд, — заявила Иола. Она была настолько изящна и стройна, насколько Ьрат был толстым. — Ну так вот. Держи пакет, Джо. Только осторожнее. Там газировка с сиропом.

Фрэнк и Джо отнесли торт и пакеты на кухню, а Чет пошел в комнату братьев за новыми пластинками.

— Не забудьте, — поддразнила братьев Иола, — привезти домой настоящий южный акцент. — По мнению Иолы, мальчика лучше юного Харди во всем Бейпорте не было.

— Мы поручим это твоему братцу, — засмеялся Джо. — Он будет изучать его, уничтожая жареных цыплят.

Обсудив предстоящую поездку и протанцевав до десяти часов, они уселись в столовой за принесенное угощение. Торт был почти прикончен, когда вдалеке завыла сирена.

— Ребята! Где-то горит! — воскликнул Фрэнк. Три длинных гудка, затем два коротких.

— Это в центре города, — сказал Джо, знавший расположение каждого сигнального устройства в Бейпорте.

Вскоре послышался вой сирен и перезвон колокольчиков: пожарная команда ответила на вызов.

— Пошли посмотрим, где горит, — предложил Джо.

— Подождите, я доем торт, — возразил Чет. Только он проглотил последний кусочек, как зазвонил телефон. Фрэнк взял трубку.

— Не может быть! Вот те на! — чуть не заплакал он. — Джо, наша машина пропала! Сгорела! Пожар был в гараже!

Раздавшийся в столовой вопль заставил старших членов семьи Харди спуститься вниз.

— Ужасно! — произнесла миссис Харди, услышав печальную новость.

— Теперь мы не сможем уехать, — со слезами в голосе сказал Джо.

— Потеря машины не должна вас останавливать. Существует еще поезд или автобус, — заметил мистер Харди.

— Верно, — поддержала его тетя Гертруда. — Намного безопаснее, чем трястись туда на вашей машине. И вообще мальчики, не достигшие двадцати лет, не должны носиться по мокрым дорогам — завтра пойдет дождь.

— Есть идея, — радостно воскликнул Чет. — Поедем на моей развалюхе. Тетя Гертруда фыркнула.

— Посадить генерала в эту старую калошу?! У нее даже верха нет.

Чет слегка смутился, но затем лицо его просветлело.

— А он… он поедет поездом, — запинаясь, произнес он.

На следующий день рано утром у дома семьи Харди раздались звуки, которые можно было сравнить только с предсмертными криками козы, — это пел хриплый клаксон на машине Чета!

Чет вошел в дом и положил на буфет свой потрепанный фотоаппарат.

— Сядь отдохни, — сказал мистер Харди. — Ты же проехал через весь город и, наверное, не прочь подкрепиться.

— Как вы догадались? — ответил Чет, пожирая глазами горку оладий, которые миссис Харди поставила на стол. — Именно этого мне и не хватало, чтобы начать путешествие.

— Сегодня вы не едете.

— Не едем?

Мистер Харди отодвинул стул и встал.

— Я вернусь к пяти часам. К этому времени У меня будут для вас кое-какие новости.

— Держу пари, ваш отец собирается отправить нас самолетом, — предположил Чет, когда мистер Харди вышел из дома.

— А может, он нам даст свою машину, — сказал Фрэнк.

Ровно в пять все сидели в гостиной. Мистер Харди вернулся вместе с генералом Смитом.

— Пап, скажи, мы едем или не едем? — забеспокоился Джо.

Внимательный взгляд мистера Харди по очереди остановился на каждом из ребят, особенно на Чете, который в этот момент заправлял в фотоаппарат пленку.

— Конечно, едете, — произнес он медленно. — Посмотрите-ка, что там у нас на дворе.

Выглянув в окно, Фрэнк и Джо пулей вылетели из дома, за ними потащился бедняга Чет. Перед домом стояла новенькая зеленая машина.

— Ну как? Нравится? — спросил детектив, увидев открытые от восторга рты сыновей. — Не хуже вашей старой?

— Пап, значит, она… — у Джо перехватило дыхание. — Она наша?

— Ваша, — сказал мистер Харди, широко улыбаясь. — Завтра утром можете отправляться.

— Вот это да! — восторженно крикнул Джо.

— Минуточку! Сейчас я ее сфотографирую, — сказал Чет, взяв фотоаппарат и глядя в видоискатель.

— Прокатитесь вокруг квартала, — предложил мистер Харди, — а потом возвращайтесь — обсудим кое-что с генералом Смитом.

Ребята сели в машину. Мотор ласково заурчал, и они плавно двинулись вперед. Минут через десять они подъехали к дому.

— Красавица! — воскликнул Джо.

1 ... 4 5 6 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна заброшенного туннеля - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна заброшенного туннеля - Франклин У. Диксон"