Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Твоя мама просила, чтобы я позаботился о тебе, если с ней что-нибудь случится, — медленно произнес Армандо и пристально посмотрел в глаза своей воспитанницы.
Он постарался придать своим словам максимум убедительности, но Луиза Фернанда почувствовала некоторую неестественность в его голосе. Это насторожило ее. Она опустила взгляд и постаралась не заострять внимания на своих ощущениях.
— Почему я блондинка? Я же испанка, и мои волосы должны быть темными. Ты часто видел испанских женщин с такими волосами, как у меня?
— Марисса была светловолосой, и ты на нее очень похожа.
— Ты хорошо знал моих родителей?
Армандо покачал головой и сложил приборы, закончив ужин.
— Мы не общались близко. Но я знаю, что твоя мама была потрясающей женщиной, мудрой и очень красивой.
Луиза Фернанда сделала глоток вина и пробормотала:
— Я ничего не помню о ней, и об отце тоже. Мне было четыре, когда они погибли, и какие-то воспоминания должны были сохраниться. Однако все, что осталось у меня в памяти, — это большой дом и вода. Когда я вспоминаю воду, почему-то становится не по себе и начинает бить озноб. — Она усмехнулась. — Я до сих пор не могу входить в море без дрожи.
Принесли кофе, и они на некоторое время замолчали, думая каждый о своем. Луиза Фернанда пыталась восстановить в памяти большой и красивый дом с солнечной террасой. А Армандо вспоминал тот день, когда на пороге его кабинета появился Николас, держащий на руках испуганную светловолосую малышку.
— Пожалуй, — услышал Армандо веселый возглас, — мне стоит переселиться жить к тебе. Здесь варят потрясающий кофе, и я думаю, что нельзя упускать возможность наслаждаться им каждый день.
— Тогда тебе придется направить свою жизнь в другое русло.
— Стать монахиней? — Она удивленно подняла брови и тут же покачала головой: — Ну, нет уж! В таком случае предпочитаю обходиться без кофе!
Армандо подошел к столу и вынул из верхнего ящика небольшую бархатную коробку. Он протянул ее Луизе Фернанде.
— Подарок, — улыбнулся он и ласково поцеловал ее в раскрасневшуюся щеку.
Луиза Фернанда с детским восторгом открыла коробку и замерла от восхищения. На черной подушечке лежало бриллиантовое колье. Тонкие переплетения нитей из белого золота завораживали изящностью линий. Бриллианты разных размеров имели безупречную огранку, притягивая взгляд к кристальной чистоте. Она провела пальцами по камням, в которых играл свет от горящих ламп, и, широко раскрыв глаза, посмотрела на довольного произведенным впечатлением Армандо.
— Ваше высокопреосвященство…
— О! — рассмеялся он. — Надо было дарить тебе дорогие подарки, начиная с детства. Тогда ты запомнила бы, как ко мне следует обращаться.
— Армандо, оно прекрасно! — Луиза Фернанда порывисто обняла кардинала за плечи, но он отодвинулся и странно посмотрел на нее.
— Дитя мое, никому не говори об этом подарке.
Эта странная просьба заставила Луизу Фернанду нахмуриться, и радостное ощущение от преподнесенного сюрприза начало угасать.
— Почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал?
Армандо улыбнулся и сел в кресло.
— Пусть это будет наша маленькая тайна.
— Разве у священников могут быть секреты? — Луиза Фернанда положила коробку с колье на стол и присела на корточки перед кардиналом.
— Секреты есть у всех, даже у таких людей, как я. Люди не могут жить без них. Наверняка и у тебя они есть. Не так ли?
Луиза Фернанда смело встретила его испытующий и немного лукавый взгляд, но внутри все похолодело от страха.
— Нет, я честна перед тобой, — уверенно солгала она, и глаза ее при этом были искренними и простодушными.
— И ничего не хочешь мне рассказать? — продолжал допытываться Армандо, испытывая внутреннюю печаль.
Он многое знал о жизни своей любимицы и корил себя за то, что позволил ей вести подобный образ жизни. Да, он был виноват перед Луизой Фернандой, но ничего не мог поделать, так как пообещал не вмешиваться. Армандо дал слово в тот день, когда Николас принес девочку к нему, навсегда изменив ее жизнь.
— Отвечу на любой вопрос, — Луиза Фернанда поднялась и улыбнулась. — У меня нет от тебя тайн.
Она знала, что будет врать, и старалась казаться спокойной. Но Армандо ни о чем не стал расспрашивать, только снова повторил просьбу о том, что никто не должен знать о подарке.
— Что за глупости!
— В таком случае считай, что это не подарок. Я просто прошу тебя сохранить это колье. Это моя тайна. Сохрани ее.
— Я ничего не понимаю.
Армандо подошел к ней и погладил по голове. В его глазах было столько любви и сожаления, что Луиза Фернанда мгновенно напряглась и быстро прижалась к его груди.
— Будь осторожна, — внезапно сказал Армандо, не выпуская ее из объятий.
— Что случилось? Чего я должна опасаться?
— Это просто совет, дитя мое. Я хочу, чтобы ты была внимательна и осторожна.
— Ваше высокопреосвященство… — Луиза Фернанда взяла руку кардинала, поцеловала кольцо, и глаза ее вдруг стали веселыми. — Армандо, я обещаю тебе, что буду осмотрительной.
Кардинал Альбицци откинул голову назад и громко засмеялся. Смех его был таким искренним и счастливым, что Луизе Фернанде на мгновение показалось, будто они вернулись в дни ее детства.
Глава 3
Милан
Луиза Фернанда вошла в кафе и с удовлетворением для себя отметила, что ее любимый столик не занят. Она заказала себе эспрессо и долго смотрела в окно, вспоминая свою встречу с кардиналом. Ей казалось странным, что Армандо пригласил ее к себе только для того, чтобы сделать этот неожиданный подарок, который и подарком нельзя назвать. Скорее это была вещь, данная на хранение. А последнее замечание по поводу осмотрительности и вовсе заставило Луизу Фернанду насторожиться. Она чувствовала какую-то тайну или, по крайней мере, недосказанность, что не давало покоя и вызывало подозрения. Сразу же после встречи с Альбицци Луиза Фернанда выехала в Милан, потому что у нее не было желания еще на одну ночь оставаться в городе, который рождал в ней чувство тревоги и одиночества. Она никому не сообщила о своем возвращении, впрочем, никто и не знал о том, что она куда-либо уезжала. Поэтому весь последующий день она отсыпалась, без интереса смотрела телевизор и пристально рассматривала колье, подаренное Армандо.
Наутро, решив отвлечь себя от беспокойных мыслей, она прошлась по магазинам, сделав массу бесполезных покупок, и сейчас сидела в кафе, наслаждаясь тишиной и вкусом потрясающего эспрессо.
Кафе постепенно стало наполняться. Сначала, увидев такой наплыв студентов, Луиза Фернанда захотела уйти, но легкая и непринужденная атмосфера, царящая в зале, принесла успокоение и расслабила. С ней даже несколько раз пытались познакомиться, однако Луиза Фернанда мило улыбалась и никого не приглашала к себе за столик, делая вид, что ждет друзей.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79