уже ничему не соответствует, и лишь все их сочетание в целом представляет единый словесный знак — своего рода вторичную логограмму; написание слов нужно заучивать целиком, если не для каждого слова в отдельности, как в китайском, то, во всяком случае, для очень многих слов.
Модернизация английской орфографии сразу лишила бы массу английского народа стимула изучать все замысловатости старой орфографии. Но что произошло бы со всей гигантской английской литературой, написанной на основе старой орфографии? Перепечатать многие тысячи книг с учётом новой орфографии было бы невозможно в течение многих десятилетий; это нарушило бы культурную традицию. А ведь английский язык с его причудливой орфографией является ныне уже языком не одной только Англии — им пользуются и другие государства и народы, обладающие большой культурной и литературной традицией, общей в настоящее время для всех этих народов. Таким образом Китай и страны английского языка стоят перед проблемой упрощения своей письменности при сохранении культурной традиции; Китай уже приступил к решению этой труднейшей задачи, страны же английского языка к этому ещё не готовы.
В.И. Ролич разгадала, как могла возникнуть первая буква. Она пишет: «Анализируя буквы русской азбуки (особенно в начальном её варианте), мы обнаружили в начертании всех букв изображение основного момента в их артикулировании. Подобная, но менее строгая картина в латинском алфавите. Мы думаем, что это явление объясняется непроизвольным (а может, и сознательным) проецированием психофизического образа фонемы при её символическом изображении».
Контекст этого высказывания в целом может быть сведён к абсолютно истинному утверждению, что буква графически отображает некоторые черты артикуляции звука речи. Протобуква возникла как рисунок, как своеобразный иероглиф, но не предмета или сценки из жизни, а артикуляции звука, артикуляционной фигуры, которая образуется из органов речи в момент произнесения звука.
Таким образом, вопрос о наиболее совершенной системе письменной фиксации речи, который поставило перед собой человечество много тысячелетий назад, является ещё и сейчас актуальным.
Классический взгляд на развитие письменности
Разные классификации истории письма
Систем письменности значительно меньше, чем языков. Общаться с целой половиной населения Земли получится, если для этого выучить английский, испанский, китайский и хинди.
Исаак Тейлор предложил эволюционную модель систем письма:
✓ рисунки,
✓ пиктографическое письмо,
✓ идеограмматическое письмо,
✓ силлабическое письмо,
✓ алфавитное письмо.
Первые три этапа считались идиографиче-скими этапами, а последние два — фонограм-ными.
Игнас Джей Гельб стал первым, кто предложил системно изучать письменные системы и даже предложил такую науку — грамматологию. Из своей типологии Гельб исключил рисунки:
✓ пиктографическое письмо,
✓ мнемонические средства (насечки, кипу и т. п.),
✓ «полноценное письмо» письмо:
— слово-слоговое письмо,
— слоговое письмо,
— алфавитное письмо.
Гельб также придерживался эволюционного подхода и считал, что алфавитные системы — вершина эволюционного развития.
Давид Дирингер (лингвист и палеограф) также придерживался эволюционного подхода и считал, что алфавитное письмо — «последняя, наиболее развитая, наиболее удобная и самая простая в адаптации система письма»:
✓ пиктографическое письмо,
✓ идеографическое письмо,
✓ analytic transitional scripts,
✓ фонетическое письмо,
✓ алфавитное письмо.
Вильям Хаас сделал одну из первых попыток уйти от исторически-ориентированного подхода к письму. Он предложил несколько бинарных признаков для описания письменных систем. Одним из основных параметров стало смысловое наполнение знака: в одних письменных системах один знак не имеет никакого значения, а в других — знак может означать объект, понятие, класс объектов.
Джефри Сэмпсон предложил следующую классификацию:
✓ семасиографическое письмо,
✓ глоттографическое письмо:
— логографическое письмо,
— фонографическое письмо1.
Синолог Джон ДеФрэнсис написал про письменности мира цитируемую работу. ДеФрэнсис считал, что письмо является визуальным представлением речи. Он различал следующие системы письма:
✓ «чистые» слоговые системы (японские каны, письмо чероки),
✓ морфо-слоговые системы (китайское письмо, письмо майя),
✓ морфо-консонантные системы (египетское письмо),
✓ «чистые» консонантные системы (еврейское и арабское письмо),
✓ «чистые» фонемные системы (греческая, латинская),
✓ морфо-фонемные системы (английский, французский).
Питер Дэниэлс специалист по системам письма, который ввёл термины абджад и абугида, а также ввёл общепринятое сейчас деление письменных систем:
✓ логосиллабическая система,
✓ силлабарий,
✓ абугида (система согласных + основных слогов гласных, измененная для обозначения других гласных или отсутствия гласных),
✓ абджад («алфавит» без гласных букв),
✓ алфавит,
✓ признаковая система, т. е. где форма глифа связана с фонетическим признаком звукового сегмента.
С алфавитами мы все прекрасно знакомы — и латиница, и кириллица — это алфавиты, восходящие исторически к финикийскому письмо (которое, вообще-то, было абджадом). Также к алфавитам относится, например, грузинское и армянское письмо. Здесь главный принцип заключается в том, что один символ (буква) используется для обозначения одного звука — либо гласного, либо согласного. Ну, по крайней мере, это идеальный вариант — в русском языке есть силлабемы е, ё, ю, я. которые обозначают слоги в определённых позициях, в английском (да и вообще во многих других языках, письменность которых построена на латинице) часто используются диграфы и прочие сочетания нескольких символов, которые обозначают один звук (для которого не было специального значка в латиница, т. к. самого звука в латыни не было): например, sh, ch, th и т. п.
Абджады используют, в первую очередь, арабский язык и иврит. Здесь каждый символ обозначает только какой-либо согласный звук (поэтому такое письмо также называется консонантным), а гласные указываются с помощью диакритических значков (типа двух точек над буквой ё). Финикийское письмо, от которого произошли латинский и греческий алфавиты (а значит и кириллица тоже), представляло собой абджад. Оно превратилось в фонематический алфавит. Тут сошлось два фактора: грекам хотелось писать гласные, в финикийском оказалось больше согласных звуков, чем в греческом, так что часть значков осталась лишней. Соответственно, из этих значков хитроумные эллины и сделали гласные буквы.
Абугида — нечто достаточно сложное и экзотическое. Используется, в основном, в языках Индии и Юго-Восточной Азии. Здесь каждый символ обозначает слог, как и в силлабариях, но если в той же хирагане по внешнему виду значка определить то, как он будет читаться, невозможно — только заучивать — то в абугидах символы состоят из базового элемента (который читается как согласный + базовый гласный) + диакритического значка, обозначающий гласный звук, который заменяет базовый гласный). В целом, диакритический значок «связывается» с базовым символом, так что выглядит вся эта конструкция как единый элемент, но понять, как это должно произноситься, в данном случае легче.
Китай использует логографическое письмо. Понять, чем отличается логографическое письмо от алфавитного (или фонетического), можно по тому, как оно произошло. В алфавитной системе человек увидел какой-то объект или явление, назвал