Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Как притворяются лжецы - Сара Ней 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как притворяются лжецы - Сара Ней

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как притворяются лжецы - Сара Ней полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 28
Перейти на страницу:
которое я нахожу невероятно милым, если не немного придурковатым.

Глотая с трудом, улыбаюсь.

— И правда было здорово. Приятно иметь компанию в качестве разнообразия. Обычно я… — Я глубоко вдыхаю. — Обычно прихожу смотреть эти старые научно-фантастические фильмы, м-м.… одна.

Декстер переставляет ноги, и я опускаю взгляд на его коричневые туфли, больше подходящие для офиса, чем для непринужденного вечера в кино.

— Эм, так… — Декстер делает глубокий вдох, засовывая руки в карманы своего пальто. Выдыхает. — Так, может быть… — Он останавливается, чтобы подправить край своих черепаховых очков кончиком пальца.

Вот оно. Он собирается пригласить меня на свидание.

Я наклоняюсь к нему, ведро попкорна наклоняется, предвкушение заставляет мое тело вибрировать.

— Да?

Я говорю с придыханием? С желанием? Блин. Держись, Дафна; снизь тон отчаяния.

Декстер колеблется, откидываясь на пятки.

— Так, может быть…

— Декс, дорогой, это ты? — Пронзительный женский голос прерывает его мольбу, заставляя нас обоих повернуться, удивленно смотря на женщину, которая быстро приближается к нам. Невысокая блондинка. Возраста моей мамы, с широкой и белоснежной улыбкой. — Я так и знала! Как приятно тебя увидеть.

Она обнимает его, сильно сжимая.

— Тётя Бетани. — Его голос звучит мучительно, когда она наконец отходит от него. — Удивлен. С кем Вы здесь так поздно?

— Поздно? — Она смеётся, громко и звонко, и смотрит на свои часы. — Всего лишь одиннадцать сорок пять в субботний вечер! Я уже стара, но не настолько.

Брови тёти Бетани поднимаются, когда она переводит внимание на меня, её пристальный взгляд оценивающий.

Озорной.

Её розовые губы образуют «О» от восторга.

— Я не хочу мешать вашему свиданию. Просто хотела подойти и поздороваться, — тётушка Бетани оценивает меня широко раскрытыми, заинтересованными карими глазами. Но это не негативная оценка. Как раз наоборот — она так взволнована, что кажется прямо сейчас вот-вот взорвётся от радости. — Декстер, милый, не представишь ли ты меня своей подруге?

Она произносит слово «подруга» настолько невинно, но подразумевает при этом совсем не подруга-подруга. А девушка.

Декстер возвращает руки в карманы своего толстого пальто.

— Тётушка Би, это моя подруга Дафна. Дафна, это младшая сестра моей мамы. Моя тётушка Би.

Бетани не теряет времени даром, она протягивает ко мне руки и обнимает меня, что выглядит весьма неловко, так как все еще держу в руках попкорн. Мои руки касаются ее, прежде чем она сильно меня обнимает, прижимая мои руки к себе и зажимая попкорн.

Я уверена, что несколько зёрен упали на пол.

— Рада встрече с Вами, — хриплю я в её кудрявые волосы, глотая воздух. Взглянув через её плечо на шокированное лицо Декстера, я отчаянно пытаюсь не смеяться.

Не выходит.

Тётушка Би ещё раз крепко меня обнимает, прежде чем отпустить, затем отходит на шаг назад, чтобы рассмотреть меня с ног до головы и вздыхает.

— Ты удивительная. Эти зелёные глаза поражают. Декс, она удивительная.

Декстер краснеет, вынимая руку из кармана, чтобы поправить очки, пока его тётушка продолжает галдеть, не замечая его явного неудобства.

— Где он тебя прятал! Не важно, не отвечай; не моё дело. Вопрос вот в чём: вы придёте на помолвку Грейс на следующих выходных? Отвечайте быстрее!

Я не хочу смущать Декстера ещё больше, напоминая его тётушке, что мы просто друзья, и мы встречались всего два раза — ведь первый раз в винном баре «Рипли» сложно считать встречей, мы едва говорили.

Поэтому я отвечаю:

— Э-эм.

— Вы уже познакомились с мамой? — спрашивает Бетани, её глаза сияют. Она в полном восторге.

Я бросаю на Декстера беззащитный взгляд; он покачивает головой, поэтому отвечаю правду.

— Нет, мадам.

— Нет, мадам, — повторяет она за мной. — Ох, мне так нравится. Звучишь точно, как южанка. Скажи что-нибудь ещё. Что угодно.

Смеясь, я подражаю южному акценту (в котором, кстати, довольно хороша) для его эксцентричной тётушки, которую больше в жизни не увижу. Руку кладу на бок для большего эффекта, а другой рукой беззаботно махаю.

— Как у Вас поживают, друзья? Когда жизнь подкидывает вам лимоны, киньте их в свой сладкий чай и благодарите Господа, что вы из Юга. — Я веером продуваю своё лицо, вживаясь в роль и передразнивая Скарлетт О'Хару. — Че-пу-ха!

Рядом со мной Декстер стонет, откидывая голову назад и смотрит в потолок. О, Боже мой, шепчет он на небо, потирая рукой свое лицо.

— Пожалуйста, не подстрекай её.

Мои глаза падают на мышцы его стройной шеи. Его контур вдоль челюсти. Ядрышко гортани. Я быстро отвожу взгляд, когда тётушка Би следует за моим взглядом. Понимающая усмешка скользит по её губам.

Черт.

Поймали.

Его тетя радостно хихикает, обращаясь к своему племяннику.

— Подожди, когда я брошу это в лицо твоей матери, что встретилась с твоей девушкой раньше, чем она! Она взорвется от ревности. В пух и прах.

— Тетя Бетани, мы не встречаемся. Дафна не моя девушка, — говорит он, бросая на меня извиняющийся взгляд. — Извини, Дафна, я не так хотел это сказать.

Мои щеки снова становятся горячими от стыда.

Бетани отмахивается от него.

— Ах, вы, молодежь современная и ваши секретики. Зачем все скрывать? Почему вы так боитесь обязательств? Пожалуйста, не говори мне, что ты сидишь в Тиндере? Там одни хулиганы и.… ну, ты знаешь.

Она цокает языком, рассказывая нам о недостатках современных знакомств.

— Вы показываете всю свою жизнь миру, но боитесь обязательств в отношениях.

Мы, должно быть, выглядим в ужасе, потому что она смотрит на нас и начинает смеяться.

— Ладно, ладно, я ничего не скажу, если вы хотите это сохранить в тайне. Ш-ш-ш, мои губы запечатаны, — делает она еще один звук «ш». Ее карие глаза прикованы ко мне. — Не уверена, сказал ли тебе Декс, но наше семейное древо полно орехами. Я его не виню за то, что он держит тебя в секрете. Как только семья узнает, все, спокойной ночи, Айлин.

Спокойной ночи, Айлин? Я не… Что, черт возьми, это вообще значит?

Она бубнит что-то.

— Кстати, мне пора; моя подруга Бренда убегала в туалет, и она устроит скандал, если я не буду стоять там, где она меня оставила, когда выйдет. Боже, как мне не терпится рассказать малышу Эрику, что я вас встретила.

Декстер хихикает и обращается ко мне со смешком.

— Малыш Эрик — мой младший кузен. Он восхищается мной, — смущенно объясняет он. — Он назван в честь моего дяди Эрика — Большого Эрика и Маленького Эрика, понимаешь? Он также ростом больше шести футов.

— Мы любим иронию и называем его малышом, — хихикает Бетани. — Это моя любимая шутка. Всегда ожидаешь увидеть ребенка. Все унаследовали маленький рост, гены

1 ... 4 5 6 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как притворяются лжецы - Сара Ней», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как притворяются лжецы - Сара Ней"