Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Стойкий - Анна Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стойкий - Анна Брукс

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стойкий - Анна Брукс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 72
Перейти на страницу:
я выхожу из машины и начинаю идти к двери, нервы проходят.

Чтобы получить эту работу, мне нужно быть уверенной в себе. Я должна показать им, что я могу это сделать. Что я могу с этим справиться. Мне нужна эта работа. Я не хочу уходить из закусочной, поэтому мне нужно что-нибудь вечером, и эта работа в клубе идеальна.

Тяжелая дверь заставляет мой бицепс напрячься, когда я открываю её. Прежде чем я полностью вхожу в здание, очень крупный, очень привлекательный и очень знакомый мужчина машет мне рукой.

— Святое дерьмо! Ты та самая Полли, которая придёт на собеседование?

— Да, это я. — Я улыбаюсь и подхожу ближе к Брэду. Раньше он был завсегдатаем нашей закусочной. Его партнёр и супруг Кеннеди — лучший друг Рейн.

— Я не сложил два и два вместе. — Он встаёт из кабинки, в которой сидит, и обнимает меня. — Ты хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет, я в порядке. Спасибо тебе.

Он указывает на кабинку, которую только что освободил, и я сажусь напротив него.

— Ты только что сделала мой день намного проще.

Нечасто мне делают такой комплимент, поэтому, естественно, мои губы растягиваются в улыбке.

— О, да? Почему же?

— Я могу отменить все мои другие собеседования.

У меня отвисает челюсть, но я быстро закрываю её и сглатываю, боясь сказать что-нибудь глупое.

— Ты хочешь эту работу, верно?

— Да. Я знаю, я никогда раньше не работала официанткой в баре, но у Рейн…

— Я знаю тебя, Полли. Я знаю, что ты трудолюбивый работник, и ты дружелюбна и хорошо следишь за столиками. Рейн всегда говорит о том, как им повезло, что у них такой ответственный и надежный сотрудник. Это идеально. — Он качает головой и делает глоток воды. — Мне пришлось уволить одного сотрудника, который прикарманивал деньги примерно три месяца, прежде чем я понял это.

— О нет, мне очень жаль.

— Всё уже хорошо. Я просто зол на себя, что не заметил раньше.

Когда тобой пользуются, это действительно отстой. К сожалению, я знаю это по личному опыту.

— Я понимаю.

— В любом случае. — Он качает головой. — Позволь мне рассказать тебе о работе, хорошо?

— Конечно.

— Мне нужна официантка для коктейлей в мою VIP-секцию. Она открыта только по вечерам в пятницу и субботу, но, если ты хочешь взять больше смен, я могу это организовать. Было бы неплохо иметь кого-то ещё, кто мог бы заменить меня в баре, когда один из парней болен или в отпуске.

— О, ммм, я никогда раньше не была барменом. Я не знаю, будет ли от меня какой-нибудь толк.

Он отмахивается от меня.

— Мы тебя всему научим. Работа барменом это пока в перспективе. Я даже не знаю, будет ли достаточно одной тебя в VIP-зале. Возможно, мне придётся нанять кого-нибудь ещё. Но я уверен, что ты сможешь справиться с этим самостоятельно, по крайней мере, некоторое время, пока мы не разберёмся с этим.

Я смеюсь над его уверенностью во мне.

— Итак, когда ты хочешь начать? Мне не нужны твои рекомендации… чёрт. Ты уходишь из закусочной? Рейн убьёт меня, если я украду тебя.

— Нет! Я не собираюсь уходить. Мне просто нужно ещё больше часов, чем она может предложить, вот и всё. — Однажды мне пришла в голову мысль бросить работать в кафе, но потом я быстро отбросила её. Мне там очень нравится. Там такая хорошая атмосфера и лёгкая работа; Я чувствую, что большую часть времени провожу с друзьями. Это моё счастливое место. Кроме того, я никогда не знаю, кто войдёт, а поскольку там обедает много деловых людей, я могу встретить кого-нибудь полезного.

— Ладно, хорошо. Мне нужно, чтобы ты приходила около шести или семи, а затем оставалась до закрытия. Обычно мы не выходим отсюда раньше трёх. Если это слишком, я…

— Всё в порядке. Я могу это сделать. — Это большие чаевые, так что я бы никогда от них не отказалась.

— Да?

— Да, определённо.

— Идеально. Ты хочешь начать завтра?

Мои глаза расширяются, и я заикаюсь, не ожидая, что получу работу так быстро. Или вообще, честно говоря.

— Можно и на следующей неделе, — быстро добавляет он.

— Нет, я приду завтра. Я хочу. Я просто не ожидала этого.

— Отлично. Вот. — Он протягивает мне стопку бумаг. — Заполни это и принеси их с собой завтра.

Я беру бумаги и встаю, затем следую за ним к двери.

— О, я забыла спросить. Есть ли какой-нибудь дресс-код?

— Нет. Носи то, в чём ты чувствуешь себя комфортно. Единственное, о чём я прошу, — это чтобы ты не одевалась слишком вызывающе.

Я быстро мысленно оцениваю свою одежду, в основном джинсы и футболки, но также несколько симпатичных юбок, и киваю. Я справлюсь.

— Ладно. Увидимся завтра. И спасибо, Брэд.

Он толкает передо мной дверь, яркий свет заставляет нас обоих прищуриться.

— Увидимся завтра.

Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него через плечо.

— Да, определённо. Спасибо тебе.

— Полли! — он резко зовёт меня по имени, но из-за этого и ослепляющего меня солнечного света я ничего не вижу. Я не вижу его. Я врезаюсь в незнакомого мужчину; хотя ствол дерева кажется более подходящим для описания того, что представляет собой этот парень. Твёрдый, широкий, высокий.

— Ух ты, — чужие большие руки обхватывают мои плечи, чтобы я не упала, что оказывается сложнее, так как от глубокого тембра его голоса у меня слабеют колени.

Я смотрю мимо мускулистой груди, облачённой в серую футболку, которая сильно обтягивает тело, прямо в глаза, от которых у меня перехватывает дыхание. Они прекрасны, и с этого ракурса я не могу сказать, зелёные они или карие, или, может быть, янтарные, как мёд. Когда этот взгляд скользит по моему лицу, меня окружает аура успокоения. Спокойный. Тёплый. Безопасно.

Его грудь поднимается и опускается напротив моей, а его руки обнимают меня. Безопасность, которую я чувствую в этот момент, отягощает мои веки, и я впитываю каждую секунду этого, пока солнце согревает меня.

— Ты в порядке, Полли? — слова Брэда приглушённо звучат в моей голове откуда-то сбоку, но, когда он повторяет моё имя и повышает голос, это отрывает меня от моего неловкого и неуместного положения. Горло незнакомого мужчины урчит, и

1 ... 4 5 6 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стойкий - Анна Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стойкий - Анна Брукс"