достался ей от отца, к тому же, у неё не было денег на что-то другое. Со временем она привыкла к Большому Блю (прим. прозвище автомобиля, Блю от англ. blue — синий). Он никогда не доставлял ей хлопот, несмотря на свой солидный возраст. Она мысленно сделала для себя пометку заменить масло в двигателе автомобиля. Должно быть, она уже давно просрочила срок замены.
Путь до местного колледжа был не длинным, и при желании она могла бы дойти пешком. И если бы у неё не было Большого Блю, это был бы единственно возможный вариант, поскольку общественного транспорта в Голдбич не было. Ни единой автобусной остановки до самого Шарлот. Это было кардинальным отличием от Сиэтла, где все было организовано для удобства жителей. Из-за таких мелочей она скучала по жизни в большом городе, но в Сиэтле у неё больше ничего не осталось. Она припарковалась у входа и прибыла на встречу с куратором как раз вовремя.
— Мисс Гамильтон, рад Вас видеть, — сказал Мистер Джонс, когда Кэм села в кресло напротив него.
— Я тоже рада Вас видеть, — сказала она.
По виду он больше напоминал спортивного тренера, чем научного руководителя, имея по-армейски коротко стриженые волосы и широкие плечи. Седеющие волосы и фотографии его детей-подростков, расставленные по кабинету, выдавали его возраст, и, если бы ее спросили, она предположила бы, что он играл в американский футбол в колледже. За последние несколько семестров она хорошо узнала мистера Джонса. Он так же являлся профессором на курсе Цифровой Фотографии. Колледж был настолько мал, что все кураторы так же являлись и профессорами.
Он уставился на монитор, молча кликая мышкой. Спустя некоторое время он посмотрел на неё.
— Хорошо, кажется, Вам осталось не так много, до получения диплома. Вижу, что в прошлом семестре Вы не сдали экзамен по алгебре. Хотите попробовать ещё раз в этом? — спросил он.
— Могу я попробовать весной? — провалив экзамен однажды, она не хотела рисковать снова.
— Да, хорошо. Что думаете насчёт этого семестра? Планируете расписание на полный день или частичное посещение?
Расписание на полный день позволило бы ей завершить учебу быстрее. Кэм хотела бы окончить колледж раньше, чем ей исполнится пятьдесят, но управляя баром, она не рассматривала вариант полного дня.
— Частичное, — ответила она мистеру Джонсу.
Он наградил ее взглядом, в котором смешались жалость и разочарование. И ей не за что было его винить. Мистер Джонс поддерживал ее с тех самых пор, как она поступила. Он наблюдал, как она изо всех сил старалась успевать по всем курсам в прошлом семестре, но пропускала занятия, поскольку слишком сильно уставала после вечеров, проведённых в баре. Но в этом семестре все должно было быть иначе. Ей нужно сконцентрироваться на учебе. Ведь она не знала, что жизнь приготовила для неё в будущем, и этот диплом нужен был ей, как запасной план.
— Есть пара курсов по изобразительному искусству, которые нужно взять, а также курс по истории. Так пойдёт? Три курса? — спросил он, выглянув из-за компьютера.
— В какое время?
— Один в девять утра, два других начинаются в одиннадцать, два раза в неделю.
Девять часов было рано, но она могла справиться. Ей просто нужно было удостовериться, что ночью накануне она сможет уйти из бара пораньше.
— С этим я справлюсь.
— Хорошо, тогда я подготовлю расписание и пришлю его.
— Отлично, — сказала она, уже собираясь покинуть кабинет.
— Послушайте, Кэмерон, — сказал он, останавливая ее на ходу.
Она скользнула обратно в кресло.
Мистер Джонс поправил свой галстук.
— Знаю, прошлый семестр оказался для Вас сложным, и у колледжа есть масса возможностей, если Вам нужна какая-либо помощь… но из-за Ваших оценок, тебе назначили испытательный срок.
— Что?! — когда это произошло? Почему никто ее не предупредил.
— Вы должны были получить письмо, его отправили летом по почте.
Огромная стопка почты, которую она игнорировала, покоилась на ее кофейном столике дома.
— И что это означает?
— Это временно. Если в этом семестре Ваш средний балл будет выше, его отменят. Если же нет, то Вас могут отчислить.
Она провела рукой по волосам.
— Отлично.
Это было именно то, что ей нужно: ещё больше давления. В дополнение ко всем переживаниям о том, что бар несёт убытки, ей придётся волноваться ещё и о возможном отчислении из колледжа.
— Я понимаю, это может быть дополнительным стрессом, но в университете есть масса репетиторов…
— Спасибо, мистер Джонс, — сказала она, встав с кресла и покинув здание университета. Кэм едва находила время на учебу, не говоря уже о репетиторах. Она села в свой грузовик и опустила голову на горячий руль. Жизнь продолжает становиться все лучше и лучше.
***
Как только бар показался на горизонте, ее челюсть мгновенно отвисла. Вся парковка была уставлена чёрными мотоциклами. Обычно она бы обрадовалась большому количеству платежеспособных клиентов, но учитывая, какой у неё выдался день, она мечтала о спокойном вечере. Поскольку на парковке не оказалось свободных мест, ей пришлось оставить машину напротив книжного магазина мисс Роджерс. На улице где располагался ее бар, было много небольших магазинчиков местных предпринимателей. К шести часам вечера, как правило, улица пустела. Единственными заведениями, работающими допоздна, были ее бар и Закусочная Хелен.
Звуки рок-музыки доносились сквозь тёплый воздух и наполняли кабину ее грузовика. Это было необычно. Их постоянные посетители любили посмотреть спортивный матч, и большинству из них не было никакого дела до музыкального автомата. Она заглушила машину, и даже не позаботившись о том, чтобы запереть ее, направилась через улицу. Она предпочла надеть короткие шорты, поскольку было слишком жарко, но теперь она об этом жалела, потому что ее ляжки терлись друг о друга. Музыка играла так громко, что она даже не услышала звон колокольчика на двери, когда открыла ее.
Она не увидела Эрни на привычном месте, вместо него там сидел огромный мужик, размером с игрока в американский футбол. Кожаная ткань натянулась на широкой спине мужчины, ярко-оранжевая надпись на ней гласила «Дикие Пики», а под ней карточный символ пик. Оглядевшись вокруг, она поняла, что на каждом посетителе в ее баре были одеты одинаковые кожаные жилеты. Большинство мужчин обладали длинными бородами. Некоторые из них явно годились ей в дедушки, в то время как другие, казалось, едва покинули стены старшей школы. Мужчина постарше с седеющей бородой рассмеялся и разлил пиво на стол, стукнув кружкой со всей силой. Некоторые мужчины, попутно беседуя, попивали свои напитки. Громкая музыка не очень облегчала ее головную боль, которая началась практически сразу, после того, как она покинула