Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дева из Валькариона - Пол Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дева из Валькариона - Пол Андерсон

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дева из Валькариона - Пол Андерсон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 13
Перейти на страницу:
улицах, раскачивал гремящие вывески, гнал перед собой сухую листву, и песок, и обрывки пергамента. Альфрик вздрогнул, жалея об оставленной одежде. В бледном лунном свете они видел песчаные вихри на дне сухого моря; дьявольский танец, в такую ночь собираются тролли и призраки, и сами Судьбы могут бродить поблизости.

Он стиснул зубы, чтобы они не стучали, и попытался думать о реальных и отчаянно настоятельных проблемах.

– Похоже, жрецы могут следить за нами, – сказал он. – Во всяком случае они знали, где я остановился на ночь. Лучше идти ко дворцу, как ты сказала, но поищем по пути разрушенный дом или какое-нибудь другое место, где можно спрятаться до утра.

III

Теперь улица внизу была пуста. Они спрыгнули на нее и побежали по противоположной, теневой стороне. Передвигаясь от одного здания к другому, они какое-то время следовали вдоль этой улицы. Иногда мимо неслышно скользила фигура в плаще, но в остальном в этой похожей на туннель улице только выл ветер.

Неожиданно Альфрик застыл. Он услышал размеренный топот ног – за следующим углом идет патруль городской стражи. Повернувшись, он пошел в ближайший переулок, черный, как вход в пещеру. Переулок заканчивается тупиком, но в конце его дверь, из-за которой доносятся звуки арф и злой вой пустынных флейт. Таверна – хоть какое-то убежище…

Лунный свет блеснул на шлемах проходящих мимо переулка стражников. Стражники прошли мимо, остановились, повернули назад.

– Они должны быть здесь, – услышал Альфрик голос.

Неслышно выбранившись, северянин открыл дверь и вошел в помещение, едва освещенное несколькими свечами, полное дыма и запаха немытых тел. Ноздри Альфрика дрогнули, он уловил запах шиваша и увидел на полу тела курящих. Маленький желтокожий человек сновал по помещению, наполняя трубки. А в дальней конце, где музыка и женщины, пьющие мужчины самого разного вида, у всех руки на рукоятях ножей.

Фрея за ним задвинула дверной засов, а Альфрик взмахнул большим мечом и сказал:

– Покажите нам выход.

В дверь снаружи застучали и крикнули:

– Откройте именем Святого Храма!

– Выхода нет, – сказал хозяин таверны.

– В таких логовах всегда есть запасной выход, – резко сказала Фрея. – Покажи, или мы расколем тебе череп.

Рука человека двинулась с ошеломляющей быстротой. Альфрик мечом со звоном остановил брошенный кинжал, подхватил его в воздухе и бросил назад. Человек закричал, когда кинжал вонзился ему в живот.

– Выход! – сказал варвар, и его меч мелькнул у уха хозяина.

– Здесь, – сказал маленький человек и побежал к концу комнаты.

Дверь заскрипела, снаружи на нее навалились стражники.

Хозяин открыл запрятанный люк. Внутри была видна только тьма. Альфрик снял со стены факел и увидел туннель из темного камня.

– Вниз! – рявкнул он, и Фрея прыгнула. Он последовал за ней, закрыв за собой люк. Люк из прочного железа; солдатам придется с ним повозиться.

Туннель уходил в обе стороны. Фрея побежала, Альфрик за ней, держа в одной руке факел, в другой меч. Их шаги гулко звучали в холодной влажной тьме.

– Что это? – спросил Альфрик.

– Старая канализация. Сейчас, когда воды стало мало, ею не пользуются. Это лабиринт под городом, – сказала, отдуваясь, Фрея.

– Значит, здесь можно спрятаться.

– Нет. Только в Храме знают все проходы. Рабы охраняют все выходы. Мы все равно в ловушке, если не сможем выбраться.

Впереди тусклое небо, ржавая железная лестница ведет наверх. Альфрик погасил факел и бесшумно поднялся по ступенькам.

Люк выходил в один из разрушенных покинутых районов города, с полуразвалившимися домами и обломками камня, погруженными в наметенный песок. Три стражника стояли, держа копья наготове. Кроме них, только две луны, и ветер, и неслышно наблюдающие звезды.

Губы Альфрика изогнулись в рычании. Значит, ловушку уже захлопнули. Но все выходы невозможно охранять, нужно поискать другой. Нет, когда беглецы подойдут к нему, он тоже будет охраняться. Здесь по крайней мере никто не вмешается.

* * *

Он выскочил наружу и бросился к стражникам так быстро, что они увидели его, только когда блеснул его меч. Один человек упал с наполовину отрубленной головой. Другой крикнул и прыгнул вперед, нанося удар копьем. Альфрик отразил удар, одной рукой схватил древко и потянул. Стражник дернулся вперед, и Альфрик мечом ударил его по шлему. Тот упал, ошеломленный яростным ударом.

Третий бросился на Альфрика, как разгневанный джаккур. Острие его копья провело борозду вдоль ребер варвара. Альфрик сблизился, свирепо улыбаясь в холодном лунном свете, и ударил мечом. Стражник отразил удар щитом, бросил копье и взялся за свой короткий меч. Наклонившись, он нацелился в живот Альфрику, и северянин едва успел уклониться. Его длинный меч разрубил левую ногу стражника. Хлынула кровь, стражник упал, и Альфрик ударил его по лицу, прежде чем он смог закричать.

Второй всадник ошеломленно вставал. Альфрик выбил меч из его бессильной руки и поднес острие своего меча к его горлу.

– Тише, – сказал он. – Одно слово, одно движение – и попадешь в сточную канаву вместе с товарищами.

Фрея подошла, ветер отвел плащ с ее обнаженного тела. Волшебное зрелище в лунном свете, и стражник застонал, увидев ее.

– Леди, леди, прости…

– Простить предателя? – гневно спросила она.

– Почему меня преследуют жрецы? – прохрипел Альфрик.

Стражник уставился на него.

– Конечно, ты знаешь…

– Я ничего не знаю. Говори, если хочешь остаться человеком.

– Пророчество… жрецы предупредили нас о тебе, сказали, что ты языческий завоеватель из пророчества. Потом они сказали, что… – отчаянный взгляд стражника устремился на Фрею – … что ты, твое величество…

Он замолчал.

– Продолжай! – приказала она. – Точно повтори слова жрецов. Клянусь Данносом, они все заодно! Но я все еще императрица Валькариона!

Альфрик потрясенно посмотрел на нее: его словно ударили по голове. Императрица… императрица Валькариона…

– Они сказали, что ты больше не императрица, твое величество… император мертв, он умер сразу после заката…

– Сразу как я ушла? Это работа жрецов, думаю. Кто-то за это ответит! Продолжай!

– Верховный Жрец распространил слово по всему городу. Он пересказал пророчество… мы все его знали, но он рассказал его по-новому. Он сказал, что короля варваров еще можно убить, и обещал тысячу гилдаров тому, кто это сделает. – Стражник глотнул. – Потом он сказал, что ты… прости, миледи, ты сама просишь передать его слова… он сказал, что, так как Династия мертва, правит отныне будет Храм, пока все не образуется. Но императрица Хильдаборг, наполовину варварка, идолопоклонница и ведьма… таковы были его слова, твое величество… она проклята Храмом. Он сказал, что ее следует убить или еще лучше схватить вместе с чужаком язычником, с которым она сговорилась. Он наложил самое страшное проклятие Двух Лун на того, кто

1 ... 4 5 6 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дева из Валькариона - Пол Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дева из Валькариона - Пол Андерсон"