Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Энканто - Анджела Сервантес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Энканто - Анджела Сервантес

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энканто - Анджела Сервантес полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 19
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19

Камило обратился в дядюшку Феликса.

– Папа тобой гордится, – сказал Камило, пародируя Феликса.

– Совсем на меня не похоже, – пожаловался дядюшка Феликс.

– Совсем на меня не похоже, – передразнил его Камило.

Долорес наклонила голову вбок, словно прислушиваясь к доносившемуся издалека звуку, затем вышла вперёд.

– Бабушка говорит, пора.

Тётушка Пепа наклонилась к Антонио и поцеловала его.

– Вперёд, Тонито! Мы ждём у твоей двери.

– Ладно, идёмте! – радостно воскликнул дядюшка Феликс.

– Ладно, идём... – начал повторять Камило по-прежнему в обличье отца, но дядюшка Феликс увлёк его за собой.

Раздалась барабанная дробь. Во двор вышла бабушка Альма. Держа волшебную свечу, она обратилась к толпе домочадцев и горожан.

– Пятьдесят лет назад, в самую страшную для нас минуту, эта свеча благословила нас чудом, – произнесла бабушка. – И величайшей честью для нашей семьи было и остаётся использовать наши способности во благо дорогой сердцу общины. Сегодня вечером мы вновь собрались вместе, чтобы увидеть, как ещё один из нас выходит на свет, чтобы мы им гордились.

Толпа издала восторженные крики, и занавес распахнулся, открывая взглядам Антонио, который стоял совершенно один. Казалось, ему было жутко страшно. В воздухе повисла тишина – Антонио не пошевелился. Дом попытался его подбодрить, но Антонио не сдвинулся с места. Все взгляды были обращены на него, а он стоял как вкопанный. Он повернулся к Мирабель и протянул руку. У Мирабель засосало под ложечкой. Она знала: бабушке это не понравится. К тому же её не отпускало воспоминание о собственной церемонии дара. О провале. Что, если её невезение как-нибудь передастся Антонио? Она взглянула на державшую свечу бабушку, затем снова на Антонио. Она разрывалась на части.

– Не могу... – шепнула она Антонио.

– Ты мне нужна, – шепнул Антонио в ответ.

Мирабель гадала, будет ли это правильным. Хватит ли ей сил выйти и столкнуться с напоминанием о худшей ночи в её жизни? Хватит ли ей смелости помочь брату, зная, что бабушке это не понравится? Наконец её наполнила решимость. Если Антонио в ней нуждается, она ему поможет! Она поддержит его, чтобы он обрёл дар!

– Идём, – сказала она Антонио, беря протянутую ладошку. – Дверь тебя ждёт. – Кузен крепко держал её за руку, пока они шли. Собравшиеся занервничали, увидев Мирабель рядом с Антонио. В последний раз, когда она проходила этот путь, церемония обернулась провалом.

Подходя к двери всё ближе, Мирабель с болью вспоминала, как прошла её собственная церемония. Та ночь была свежа в памяти: вот она тянется к ручке мерцающей двери. От прикосновения детской руки она должна была наполниться волшебным светом, но вместо этого мерцание двери гаснет! Мирабель не наградили особым даром! С этого момента бабушка смотрела на неё по-другому, ведь внучка не оправдала ожиданий семьи. После того случая Мирабель и сама смотрела на себя иначе.

Изо всех сил стараясь прогнать болезненные воспоминания, она сосредоточилась на том, чтобы проводить Антонио к волшебной двери. Дойдя до неё, она передала кузена бабушке.

– Ты обещаешь использовать дар во благо общине? – спросила бабушка Антонио. – Ты готов обрести чудо, чтобы мы тобой гордились?

Антонио застенчиво кивнул, и бабушка жестом пригласила его положить ладонь на ручку.

Какое-то мгновение Мирабель наблюдала в глазах Антонио беспокойство. Однако затем, когда он наконец дотронулся до ручки, его с головы до ног озарил свет. Магия наполнила Антонио! И тут на его предплечье приземлился тукан. Птица прострекотала и захлопала крыльями.

Антонио округлил глаза и улыбнулся.

– Ага, я понимаю тебя, – восторженно произнёс он. – Конечно, пускай приходят!

К нему вдруг устремились десятки животных: коридор у двери Антонио превратился в настоящий зверинец. Антонио общается с животными! Бабушка была вне себя от радости: внук обрёл дар. Она громко облегчённо вздохнула и повернулась к гостям.

– У нас есть новый дар! – объявила она. Толпа встретила новость одобрительными возгласами, и в небе вспыхнули фейерверки.

Открыв дверь, Антонио обнаружил, что его комната – бескрайние джунгли, полные зверей и зелени. Ягуар усадил Антонио к себе на спину и помчался по комнате. Мальчишка довольно рассмеялся.

– Э-ге-гей, Антонио! – радостно воскликнул дядюшка Феликс, наблюдая, как сын и ягуар проносятся по джунглям. – Ух ты, надо же!

– Куда ты хочешь? – спросил Антонио ягуара. Зверь взбежал по стволу дерева, подбрасывая Антонио в воздух. – О-го-го-о-о! – вскричал в восторге малыш. Он отскочил от гамачков висящих на ветках носух и проехался по глади реки, используя змею в качестве тарзанки. Это был один из лучших моментов в его жизни!

Прокатившись с ветерком, Антонио и ягуар остановились перед домочадцами. Пока все праздновали событие, зверь шаловливо напрыгнул на Агустина и сшиб его с ног. Бабушка притянула Антонио к груди, чтобы обнять.

– Я знала, у тебя получится... дар особенный, как ты сам! – захлёбывалась от чувств бабушка.

Тем временем на пороге комнаты, не решаясь войти, стояла Мирабель. Она смотрела, как семья празднует. Её переполняли самые разные эмоции. С одной стороны, она была так рада за Антонио, с другой – чувствовала себя одинокой и бесполезной. Она размышляла, есть ли иной способ сделать так, чтобы семья ей гордилась. И может ли она считать себя частью семьи, когда у неё нет особого дара? Неужели только получив волшебную способность, можно заслужить их уважение?

– Давайте сфотографируемся! – позвала бабушка. – Родные, сюда, сюда, все сюда! Сегодня важная ночь, превосходная ночь. – Домочадцы быстро собрались для семейного снимка. – Скажите...

– Семья Мадригаль! – крикнули домочадцы хором. Никто и не заметил, что Мирабель нет в кадре. Она так и не успела подойти. Снова чужая в собственной семье. Девушка побрела прочь.

Глава пятая

Мирабель целый день делала вид, что всё в порядке. Однако теперь обида из-за того, что её не замечают, и ощущение никчёмности разрослись, словно тяжёлая тень. Больше всего на свете ей хотелось попасть на семейный портрет. Казалось, каждый из родственников знал, чем должен заниматься и какую роль выполнять. Осталось ли ещё место на стене для неё?

Мирабель направилась во двор, оставляя за спиной музыку и танцы. Ей было не до веселья. Вместо этого она всматривалась в волшебную свечу, надеясь на ещё одно чудо. Она хотела, чтобы свеча услышала её так, как она много лет назад услышала бабушку.

Как вдруг прозвучал треск. Черепица с крыши рухнула вниз. Здесь что-то неладно. Поломки в этом волшебном доме не происходят просто так! Мирабель быстро подняла осколок, чтобы рассмотреть его поближе, и порезала ладонь об острый край. Она вздрогнула, на мгновение отвлёкшись на боль. И тут она заметила, что весь двор вокруг в жутком беспорядке. И становится всё хуже! Мирабель недоумённо наблюдала за происходящим. Что здесь творится?

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19

1 ... 4 5 6 ... 19
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Энканто - Анджела Сервантес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Энканто - Анджела Сервантес"