- Вся эта затея не приведет ни к чему хорошему, - с тяжелым вздохом Алисия передала подруге мешок с платьем.
- Скоро появится Эндрю, - произнесла Элизабет, снова вглядываясь в горизонт.
- Ты расскажешь ему о приеме и о желании тетушек выдать тебя за маркиза?
- Я…, - Элизабет закусила губы и нерешительно проговорила, - я не уверена. К чему тревожить Эндрю почем зря? Ведь я собираюсь приложить все силы, чтобы маркиз даже не подумал взглянуть в мою сторону.
Эндрю появился через четверть часа. Поприветствовав Алисию, он отвел Элизабет в сторону и нежно коснулся губ девушки в легком поцелуе.
- Нашу семью пригласили в Сомерсет-Хаус, - огорошил он Элизабет, опьяненную от близости с любимым.
- То есть как? – она широко раскрыла глаза от удивления и даже чуть отодвинулась от возлюбленного, но уже в следующий миг ее осенило.
У Эндрю есть две младшие сестры, почти ее ровесницы. За своими проблемами она совсем про них забыла! Само собой, что старый герцог пригласил и их тоже. От этой мысли Элизабет пришла в ужас. Эндрю увидит ее в том страшном платье! Этого она просто не могла допустить.
- Сам не представляю, - Эндрю пожал плечами, - Мне сообщил отец, когда я вернулся домой после нашей встречи. Сестры от радости прыгали аж до потолка, услышав эту новость. Поговаривают, что мероприятие будет не хуже, чем столичный бал. Полагаю, они надеются обзавестись женихами, - он ухмыльнулся при этих словах, однако затем его улыбка померкла, - Отец также рассчитывает, что я выберу себе невесту.
Худших новостей Элизабет и представить себе не могла. Мало того, что она будет вынуждена ходить в отрепьях, чтобы самый завидный жених Лондона содрогнулся от одного взгляда на нее. Так еще и мистер Уилкинсон старший будет представлять своему сыну возможных кандидаток в жены.
Удрученная, Элизабет обиженно отвернулась, словно Эндрю уже успел выбрать себе новую невесту.
- Что с тобой? – Эндрю развернул Элизабет и озабоченно заглянул ей в лицо, - Вашу семью не пригласили?
- Пригласили, - буркнула она в ответ.
- Тогда я весь вечер не отойду от тебя ни на шаг. И танцевать буду только с тобой, мой ангел.
Щеки девушки заалели, на устах заиграла робкая улыбка. Вот оно, доказательство его самых серьезных намерений! Эндрю Уилкинсон всем и вся продемонстрирует свое отношение к Элизабет Флетчер. Вот только ему будет нельзя ее видеть!
- Вполне вероятно, я не смогу поехать, - медленно проговорила она, в уме придумывая причины, - В последнее время я чувствую себя совсем неважно.
- Но ты выглядишь абсолютно здоровой, - Эндрю окинул девушку недоверчивым взглядом.
- Сегодня мне получше, - выкрутилась она, - Но меня мучают головные боли.
- Я буду питать надежду, что увижу тебя завтра. Ради этого приема я отложил свою поездку на день. Возможно предстоящая встреча со мной окажет благоприятное воздействие на твое здоровье.
- Но ты поедешь на прием в любом случае? – Элизабет внимательно посмотрела на Эндрю.
- Это мой долг перед семьей. Помимо прочего, отец желает, чтобы я обзавелся нужными связями.
«Помимо прочего, надо полагать, что помимо танцев с другими дамами», гневно подумала Элизабет, недовольная тем, что Эндрю из участия к ней не отказывается от посещения Сомерсет-Хаус.
Ее кислое выражение лица не укрылось от Эндрю. Молодой человек решил, что к девушке вернулись головные боли, и только ради него она терпит неудобства. А посему решил поскорее отбыть восвояси, чем только усугубил свое положение. Прощание вышло скомканным и неловким.
Ради Эндрю, Элизабет была готова пойти на самый отчаянный поступок. Когда возлюбленный чуть ли не сам идет в руки к другим женщинам! Раздосадованная, Элизабет отказалась от прогулки с Алисией и удрученно поплелась домой.
Этой ночью и до самого рассвета Элизабет не смогла сомкнуть глаз. Перед девушкой стоял непростой выбор.
Может стоит наплевать на все планы и уловки и заявится на бал во всеоружии? В бесподобном пышном платье цвета неба, который заставляет ее локоны блестеть словно солнце? Всю неделю тетушки вместе с горничными перешивали и подгоняли платье леди Маргарет под фигуру Элизабет, и результат получился ошеломительным. Девушке до слез было жаль, что она была готова отказаться от такой красоты ради простенького и невзрачного платья бывшей гувернантки Алисии, только, чтобы не привлекать к себе внимание. А этот прием в Сомерсет-Хаус действительно обещал стать самым грандиозным событием года. А может и десятилетия! Элизабет и так почти все время до приезда теток умудрялась избегать приглашений на танцы. Отказывала себе в развлечениях и удовольствии быть в центре внимания. Не то, чтобы она сильно скучала по этому чувству… Сейчас у нее есть Эндрю, и ей нужен только он. Все остальное было уже неважным.
Ради любви Элизабет вполне была готова пожертвовать своими желаниями. В этом было что-то благородное. В конце концов, что ей эти танцы и внимание поклонников, когда очень скоро она будет с любимым вместе. И никто не сможет встать у них на пути, даже тетя Маргарет.
Единственное, что омрачало ее решимость, так это присутствие Эндрю на приеме и намерение мистера Уилкинсона старшего женить сына на девушке побогаче. Элизабет же не могла похвастать щедрым приданным. Младших сестер Эндрю, не в пример старшему брату, природа не наделила красотой, посему их отец не рассчитывал на выгодную партию для дочерей.
Но сердце Элизабет грело знание, что ради нее Эндрю хотел самостоятельно обеспечить себе достойный доход, а не уповал на брак по расчету.
Последняя мысль окончательно прогнала всякие сомнения и Элизабет наконец смогла забыться коротким сном. Чтобы уже через несколько часов взирать на свое отражение с темными синяками под глазами. Что ж, синяки были девушке только на руку, поэтому она не сильно огорчилась. В отличие от своих теток.
Леди Маргарет и мисс Эмили пришли в ужас от внешнего вида племянницы:
- Всевышний, Элизабет! Что за вид? – недовольно вопрошала Маргарет, - Такой ответственный день!
- Возможно Лиззи слишком переволновалась и не могла уснуть, - вступилась за племянницу Эмили.
- Да, я переволновалась, - ухватилась за это объяснение Элизабет, и по сути не погрешила против правды.
- Следовало выпить на ночь ромашковый чай или теплое молоко, - наставительным тоном проговорила леди Маргарет, - Что уже об этом говорить. Придется замаскировать пудрой. Очень жаль, у тебя Элизабет замечательная кожа. Надеюсь маркиз ничего не заметит.
Полдня было потрачено на принятие ванны, мытье волос и расчесывания локонов до блеска. Глядя на усилия горничных и теток, Элизабет вновь начинала колебаться в своей решимости появится замарашкой, но она напоминала себе, что все этой ради благой цели. Она выйдет замуж за Эндрю и точка.
Когда тетушки отправились к себе, чтобы должным образом подготовиться к приему, Элизабет приказала служанке подать ей серое платье и собрать волосы в простой узел.