Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Но?.. – пытался разговорить его Дин. – О чем ты умалчиваешь?
– Ну, – неохотно признался Трэвис, – просто дело в том, что тут постоянно народ пропадает. – Увидев выражение недоверия на лице Дина, он переступил с ноги на ногу и пояснил: – Приезжие. Мы уже знаем, чего ждать. Появляется какой-нибудь турист, а через денек-другой его и нет. Все знают, что он и так оставаться не собирался, плюс пещера свое берет. – Он слегка покраснел от волнения. – Народ тянется сюда, потому что местечко уютное, а потом они понимают, что работу тут не найти. Бомжи, автостопщики, торчки… тут всякого добра полно, особенно летом. Приходят, а потом бац – и нет их.
Дин стоял, скрестив руки, и загораживал собой дверь, чтобы не дать собеседнику выскочить из уборной.
– Что значит «пещера свое берет»?
На этот раз Трэвис запихнул руки поглубже в карманы комбинезона и опустил глаза.
– Не могу объяснить. Просто все так говорят. Так всегда было. Я это еще пацаном слышал. Наверное, ерунда какая-нибудь. Бред, которым старики пугают непослушных детишек.
Дин продолжал сверлить его взглядом, хотя и начал подозревать, что больше ничего из Трэвиса Миллера не вытянуть.
– Можно мне теперь идти, мистер?
– Агент, – напомнил Дин.
– Агент, – исправился Трэвис. – Если ни один из нас не выйдет из туалета, люди начнут гадать, что стряслось.
– Исчезновение девочек слегка важнее, нет?
– Точно, – быстро согласился Трэвис, с тоской поглядывая на дверь.
Дин распахнул ее.
– Вали.
Упрашивать Трэвиса не пришлось. Когда Дин вышел из уборной, тот уже улепетывал из кафе.
– Ну? – спросил Сэм.
– На местный кладезь знаний не тянет, – отозвался Дин, усевшись за столик. – Но кое-что занятное он все-таки упомянул.
И он рассказал брату о пещере. Сэм откинулся на спинку стула и нахмурился.
– Пытаюсь сообразить, как пещера может что-то «взять», – пояснил он. – В смысле, типа, берет в жертву?
– Думаю, да, – Дин пожал плечами. – Может, это как с Пе́ле[5] и вулканами? Хотя от Гавайев до этого места пилить и пилить.
– И вулканической активности тут нет. – Сэм взял одну рекламную брошюрку из новой стопки.
– Давай сначала найдем где жить, а там продолжим, – предложил Дин.
Сэм кивнул и, поднявшись, бросил на стол купюры.
– Хватит этого за твой сэндвич «Большой Рот»?
– «Большая Пещера», – поправил Дин и пригляделся к купюрам возле тарелки. – Нет.
Сэм открыл рот.
– Серьезно?
– Ага, – ухмыльнулся Дин. – Это был не фастфуд, братишка. Это было нечто божественное.
Глава 3
Они сняли номер в мотеле, который предсказуемо назывался «Страна Пещер». Все лучшие апартаменты были уже заняты из-за выставки, но и в этом номере нашлось все необходимое: две двуспальные кровати, ванная, письменный стол, пара стульев и, разумеется, беспроводной интернет. Стену между спальной зоной и уборной украшали фотографии самых живописных каверн Мамонтовой Пещеры, вставленные в пластиковые рамки, а за изголовьями кроватей висело панно высотой почти до потолка с сотнями, а то и тысячами сталактитов и сталагмитов разных размеров. На прикроватных тумбочках притулились лампы, и их плотные полупрозрачные абажуры были того же цвета, что и камень популярной пещеры. При включенных лампах от панно отражался приглушенный золотистый свет, освещавший коричневые с золотом покрывала и всю комнату. Большой стол щеголял массивной столешницей из оргстекла, закрепленной намертво. Под стеклом обнаружились грязноватые от времени минералы, видимо, собранные в Мамонтовой Пещере: разноцветные шпаты, гипс, кристаллы, несколько красивых жеод, а также какие-то незнакомые камни, названия которых братья даже не могли выговорить.
Сэм разместил ноутбук на столе и попытался войти в интернет, пока Дин бродил по комнате, знакомясь с информацией о местных достопримечательностях. Наконец Сэм раздраженно фыркнул и захлопнул ноут.
– По-моему, насчет беспроводной связи нас надули. Вообще ничего не грузится. Может, пойдем отсюда?
– Куда?
– В библиотеку, – Сэм улыбнулся уголками губ. – Это второй источник всей правды о маленьком городке после самого популярного кафе.
* * *
Публичная библиотека округа Эдвардсон на улице Мэттью занимала небольшое современное здание из розоватого кирпича с металлической крышей. Это было обычное малобюджетное учреждение, эдакая длинная одноэтажная коробка с железными оконными рамами и полукругом серых печатных букв над входом. Внутри было просторно и чересчур светло: с низкого потолка на равном расстоянии друг от друга свисали квадратные лампы дневного света. Почти вся мебель была покрыта пластиком под дерево – слишком ярким, почти оранжевым, и оттого раздражающим. Из-за него ковровый настил с серым рисунком казался покрытым розовыми пятнами.
Сэм испытал разочарование уже на парковке, а оказавшись внутри, разочаровался еще больше. Браунсдейл был историческим городком с большим количеством замечательных старинных зданий, и он надеялся, что библиотека окажется под стать – двух– или трехэтажным строением из старого кирпича с каменной аркой и широкими гранитными ступенями, а может, даже с островерхой крышей и вытесанными из булыжника украшениями под свесом. Таким строением, в котором и должны храниться исторические книги, строением, которое напомнило бы ему о Бункере, где можно просто расслабиться и впитывать знания. А библиотека оказалась настолько современной, что даже картин в ней не было. Вдоль голой стены тянулись длинные ряды компьютеров, будто ожидающих десяток-другой андроидов, которые начнут механически вводить какие-то данные.
Братья побродили по залу, пытаясь найти газетные архивы или микрофиши. Когда они во второй раз прошли мимо стойки регистратуры, из боковой двери вышел мужчина, тут же заметив их. Он был высокий и молодой, с всклокоченными каштановыми волосами и короткими, аккуратно подстриженными усами и бородой. Благодаря ярко-красному свитеру поверх белой рубашки он казался единственным ярким пятном в зале.
– Здравствуйте – сказал он. – Я Оуэн Майер, библиотекарь. Вам помочь что-нибудь найти?
– Да, – отозвался Дин. – Мы хотели бы изучить историю города. Старые газеты, криминальная хроника и все такое.
Майер заморгал.
– Криминальная хроника?
Сэм невозмутимо выдержал его взгляд.
– Я пишу книгу.
– Хорошо.
Оуэн улыбнулся, но улыбка вышла какая-то кривая, странное сочетание гримасы и выражения беспокойства, которое заставило Сэма задуматься, уж не скрывает ли что-нибудь этот милый молодой человек. Присмотревшись, он понял, что парень выглядит неважно – он был бледным и слегка заторможенным, как будто слишком поздно лег или паршиво спал.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64