– Возблагодарим за это Господа! – загрохотал его могучий голос.
Нвенгарцы заспорили, кто разведет огонь в комнате госпожи. Иган пристально взглянул на Зарабет – она стояла с невозмутимым видом и ждала. Лицо у нее было измученное, но она улыбалась, словно хозяйка роскошного бала.
– Ей нужно отдохнуть! – раздраженно крикнул он домочадцам, жужжащим вокруг нее, словно пчелиный рой. – У вас что, своих дел нет?
– Есть, слава Богу. – Джемма взмахнула юбками. – Ты что, забыл? Сегодня день моей свадьбы, и я хочу, чтобы все было безупречно.
Ангус и Хэмиш обменялись виноватыми взглядами и ринулись в дом, за ними по пятам Джейми и Дугал.
– День вашей свадьбы? – изумленно спросила Зарабет у Джеммы.
– Да, но не тревожьтесь, милая. Что бы ни случилось, я заставлю Ангуса Макдоналда принести сегодня брачный обет. В бурю или в ясный день, в церкви или на вершине скалы, но он женится на мне, вот и весь сказ.
Зарабет очень понравилась брачная церемония в маленькой каменной церкви. Простота обряда, словно бальзам, исцелила ее головную боль. Вернувшись в замок, Джемма принялась носиться туда-сюда, готовясь к свадебному ужину, отдавая приказания новоиспеченному мужу, который, в свою очередь, орал на брата Хэмиша. Когда Зарабет предложила свою помощь, Джемма, дочь одного из слуг вождя клана, казалось, пришла в ужас при мысли, что столь высокородная дама запачкает руки. Но Зарабет настаивала. Как супруга герцога, она видела немало увеселений, задуманных так, чтобы поразить тысячу избалованных гостей. К тому же она бы занялась чем угодно, лишь бы не вспоминать, как утром она проснулась в одной постели с Иганом.
Впрочем, ей не пришлось так уж стараться, чтобы избегать его общества. Он исчез сразу после окончания свадебного обряда, когда начали прибывать новые гости – потанцевать и принять участие в пиршестве.
Ужин, накрытый в огромном зале первого этажа почти отвесной башни замка Макдоналд, прошел шумно и весело. Потолок высокого, в два этажа, зала был сложен из толстых балок. Там были высокие окна и беленые стены, на которых красовалась коллекция оружия, начинавшаяся с устрашающего вида топоров и заканчивавшаяся старинными палашами и копьями. Кабанья голова висела над огромным, сложенным из камня камином, в котором полыхал сильный огонь, чтобы согреть каждый уголок зала. У женщин, прислуживавших гостям, были загорелые лица. Мажордом замка Уильямс отдавал им краткие приказания.
Как не похоже на приемы в доме ее мужа Себастьяна, пышные, обязательно в сопровождении оркестра. Горцы кричали на служанок, а те шумно отвечали пирующим. Каждые пять минут кто-нибудь отпускал громогласную шутку, и все разражались хохотом.
Потом столы унесли, чтобы освободить место для танцев. Чету новобрачных тотчас же вытащили в центр зала, и гости принялись водить вокруг них хоровод.
В углу барабанщик и скрипач играли веселую мелодию, а дополнительным аккомпанементом для танцоров были шуршание шерстяных одеяний и смех. Кое-кто из мужчин надел вместо килта клетчатые спортивные бриджи по колено или брюки, но женщины в основном были в клетчатых платьях. Лишь некоторые щеголяли модными нарядами, явно привезенными из Лондона.
Барону Валентайну удалось спасти кое-что из багажа, но все наряды Зарабет пропали, а платье, в котором ее нашел Иган, было безнадежно испорчено. Барон нарядился в синюю военную форму с зеленой перевязью, которая свисала с плеча на бедро. Зарабет пришлось довольствоваться наспех подогнанным по ее фигуре платьем Мэри, отсутствующей сестры Игана.
Зарабет нравились клановые цвета Макдоналдов – темно-синий с зеленым и с вкраплениями красного и черного. Она была очарована легкой и мягкой тканью юбки, гладила, пропускала меж пальцев. Ее особенно взволновала мысль, что этот узор достался Игану Макдоналду от далеких предков.
В зале было полно народу, и Зарабет было труднее заслониться от витавших вокруг мыслей: «Ох, выходишь за горца – выходишь и за всю его родню» – это Джемма. Мысли Ангуса были несколько спутаны, но, в общем, он был счастлив, смущен и предвкушал удовольствия брачной постели. Зал наполняла какофония радостных мыслей, а Иган…
Иган стоял в одиночестве возле камина, опираясь о каминную полку, потягивая виски и наблюдая за танцорами.
Непокорные волосы он забрал в косицу, но несколько кудрявых прядей выбились – он никогда не умел управляться с собственной гривой. Истинный горец в килте, полоса клетчатой ткани наброшена на плечо. Зарабет попыталась отключиться от шума свадебной вечеринки, чтобы услышать его мысли. Как и всегда, она не услышала ничего. Только молчание.
С момента прибытия в замок Макдоналд Иган с ней почти не разговаривал, однако теперь, поймав ее взгляд, он покинул свое место возле камина.
– Как вы, девочка? – спросил он, подойдя ближе.
Зарабет заставила себя ослепительно улыбнуться:
– Теперь, когда я не тону, не цепляюсь за скалу и не замерзаю насмерть, мне просто расчудесно!
Все прекрасно за исключением того, что Иган стоит рядом, и она ощущает тепло и запах его тела – очень мужской запах, а еще от него пахло шерстью и виски. Обручальное кольцо на пальце Зарабет начало вибрировать, казалось, вот-вот соскочит.
– Вам нужно бы отдохнуть, – проворчал он. – Уже поздно, и этим бездельникам пора по домам.
– Нет-нет, мне очень интересно. У нас в Нвенгарии совсем не так.
Иган уставился на нее немигающим взглядом:
– Вы что-то уж слишком веселы для женщины, которая едва не погибла при кораблекрушении.
– Что ж, ведь не погибла же, вот и причина радоваться. – Зарабет проглотила стоящий в горле ком, не пытаясь больше улыбаться. – А вот старшему помощнику повезло меньше. Он…
Она вспомнила, как его руки тянулись к ее шее, а потом он закричал, когда доски палубы разошлись под его ногами и он упал в море. Ее амулет-оберег сделался совсем горячим.
– Не слишком убивайтесь из-за старшего помощника, – мрачно произнес Иган. – После бракосочетания Ангуса и Джеммы я снова поехал в Аллапул и кое-что разузнал.
«Значит, вот куда он исчез»
– Капитану корабля удалось спасти его рундук,[1]и он показал мне его содержимое – чертовы бумаги, письма. Старший помощник был подкуплен. Он должен был посадить корабль на скалы, а потом увезти вас в шлюпке. Ему щедро заплатили, чтобы он доставил вас на берег и передал в руки того, кому надлежало посадить вас на другой корабль. Утешает лишь то, что золото предателя на дне моря с ним вместе.
Зарабет вспомнила, как уловила обрывки мыслей старшего помощника – очень немного, потому что барон Валентайн настоял, чтобы она сидела взаперти во время плавания. Она медленно произнесла:
– Я подозревала – что-то не так. А когда он толкнул меня в шлюпку, у меня возникло такое чувство… Он очень хорошо скрывал свои мысли до самого конца.