Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Только твоя - Джоанна Лэнгтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Только твоя - Джоанна Лэнгтон

291
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Только твоя - Джоанна Лэнгтон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 38
Перейти на страницу:

— Свой выбор ты сделала на автостоянке десять лет назад, — упрямо повторил Гвидо.

У Корделии больше не было сил спорить, и она печально опустила голову. Поздно доказывать свою невиновность, надо было делать это вовремя, сказала себе девушка. Но тогда ее молчание было частью задуманной ею мести.

Она подняла голову и с удивлением заметила, что Гвидо уставился на ее грудь. Девушка опустила глаза и обнаружила, что на блузке расстегнулась верхняя пуговка и в вырезе видна глубокая ложбинка пышного бюста. Вспыхнув, она непослушными пальцами стала поспешно приводить себя в порядок. Гвидо медленно отвел взгляд.

— Предпочитаю всегда быть первым... Возьми я тебя тогда, не пришлось бы тебе бегать на автостоянку.

— Не разговаривай со мной так, — пробормотала Корделия, всерьез обеспокоенная и этими словами, и его оскорбительным взглядом.

Поджав крупные чувственные губы, он с усмешкой следил за ее неуклюжими попытками застегнуть пуговицу.

— Я буду разговаривать с тобой так, как захочу. — И, запрокинув свою красивую голову, Гвидо громко рассмеялся. — Неужели ты рассчитывала на уважение, явившись ко мне с таким предложением?

— Я рассчитывала на твое уважительное отношение к сумме, которую ты получишь, женившись на мне, — сказала Корделия.

Жесткая складка образовалась в уголках его рта.

— Ты играешь с огнем и даже не понимаешь этого. Так что за отчаянное положение, в которое ты попала, Корделия?

Девушку пробрала дрожь. Ее бывший жених изменился, она чувствовала это, но никак не могла разобраться, в чем именно. Воздух в кабинете, казалось, сгустился от его гнева, но при этом Гвидо говорил с ней спокойно, так что трудно было поверить в то, что он все еще злится.

Видимо, его просто мало трогает вся эта ситуация. В конце концов, я всегда была ему безразлична, с горечью подумала она.

— Моя мама нездорова...

— О нет! — сухо перебил ее Гвидо. — Только не надо рассказывать мне душещипательные истории. Ты что, принимаешь меня за идиота?

Пальцы Корделии снова сжались в кулаки.

— Ну, хорошо! Мне просто надоело жить в бедности. Такая причина тебя устроит?

— Вполне. — Он вернулся к своему столу и, небрежно присев на его край, посмотрел на нее издали. — Что ж, в таком случае ты самая нахальная из всех женщин, каких я когда-либо встречал.

Щеки Корделии порозовели, но она промолчала.

— Должно быть, ты действительно дошла до ручки, если явилась ко мне с брачным предложением, — холодно добавил он. — Итак, ты не видишь причин, почему бы мне не рассмотреть его, не так ли?

Девушка растерялась.

— Ты деловой человек, как и мой дед. Согласившись жениться на мне, ты ничего не теряешь, а приобретаешь весьма много...

— Весьма, — глубокомысленно подтвердил Гвидо, глядя на нее из-под прикрытых век каким-то странным взглядом.

Он меня не видит, решила Корделия. Он занят мыслями о той власти, которую приобретет в результате этой сделки.

Под его неподвижным взглядом ей стало трудно дышать, а сердце билось как сумасшедшее. Казалось, она вот-вот упадет в обморок. Это состояние напомнило Корделии ощущения, которые она испытывала всегда, находясь рядом с Гвидо, но сейчас она объясняла его усталостью и голодом. К тому же увидеть этого человека через столько лет тоже было потрясением! Вот только теперь он больше не имел над ней власти.

— Я подумаю над этим. Куда тебе позвонить? — спросил Гвидо.

У девушки закружилась голова. Неужели у меня появился шанс? — с надеждой подумала она и тут же смутилась, не зная, что ему ответить. Ей не хотелось признаваться Гвидо, что она живет в такой нищете, что даже не может позволить себе иметь телефон.

— Я дам тебе один номер... Ты можешь оставить там сообщение для меня.

— Зачем такая секретность?

Корделия не ответила, и Гвидо, пожав плечами, протянул ей блокнот и ручку. Она написала там номер телефона миссис Ричарде, вдовы средних лет, которая жила в квартире напротив и была единственной соседкой, с которой Мирелла Кастильоне поддерживала дружеские отношения.

Дело было сделано.

— Ну, я пойду, пожалуй... — пробормотала девушка.

Гвидо безучастно кивнул, и у нее вдруг возникло подозрение, что он никогда не воспользуется этим номером телефона. Ссутулившись, она молча вышла из кабинета, тихо прикрыла за собой дверь и лицом к лицу столкнулась с Гильельмо. Он тревожно посмотрел на нее.

— Ну вот, я вышла из логова зверя живой, — слабо улыбнувшись, попыталась пошутить Корделия.

— Еще не вечер... — многозначительно буркнул телохранитель. — Впрочем, меня это не касается.

Девушка едва успела дойти до диванчика в приемной, где провела столько часов, как голова у нее закружилась. Опустившись на сиденье, она стала дышать медленно и глубоко, чтобы восстановить силы. Немного придя в себя, Корделия встала, вызвала лифт и снова высоко подняла голову.

Ты сделала то, что должна была, сказала она себе, так что теперь незачем тратить время на пустые сожаления.

Прежде чем войти в свою квартиру, она позвонила в дверь миссис Ричарде, чтобы предупредить ее о возможном телефонном звонке. Пожилая женщина была немало удивлена, когда Корделия смущенно попросила передать послание лично ей, а не через мать.

Дни шли, а Гвидо не звонил.

Ровно через неделю после визита в его офис Корделия возвращалась с почты, отправив очередную порцию заявлений о работе, и размышляла над тем, как легко скатиться в бездну нищеты и как трудно оттуда выбраться. Стоило работодателям взглянуть на ее адрес, как шансы получить постоянное место неумолимо скатывались к нулю. Это продолжалось уже десять месяцев.

Вдруг девушка увидела миссис Ричарде, махавшую ей рукой с другой стороны улицы, и поспешно пересекла проезжую часть.

— Сегодня утром был звонок, — сообщила та, с нескрываемым любопытством поглядывая на Корделию.

— Какой звонок? — не сразу поняла та, а потом так и застыла на месте.

— Звонивший не назвался. Он просто попросил передать, что ждет вас у себя в офисе в восемь часов вечера.

Корделия хотела поблагодарить соседку, но некоторое время не могла вымолвить ни слова. От волнения в горле у нее встал комок. Чего ждать от этой встречи? Может, Гвидо Доминциани просто хочет снова унизить ее?

— Спасибо, — наконец выдавила она, пряча глаза.

— Собеседование по поводу работы? — поинтересовалась миссис Ричарде.

— Что-то в этом роде, — пробормотала девушка.

— Жаль, — разочарованно протянула соседка. — Честно говоря, я надеялась, что у вас тайное свидание! Вы, дорогая, могли бы внести в свою жизнь хоть какие-то перемены. Я посижу с вашей матерью вечером, — с готовностью предложила пожилая женщина. — Я знаю, Мирелла не любит оставаться в одиночестве после заката солнца, — сочувственно добавила она.

1 ... 4 5 6 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Только твоя - Джоанна Лэнгтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Только твоя - Джоанна Лэнгтон"