Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Андрей Воробьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Андрей Воробьев

277
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Андрей Воробьев полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49
Перейти на страницу:

— И, думаю, правильно уверен, — поддержал друга Ларин, — иначе какого рожна было нас убирать в эту Тмутаракань? Только для того, чтобы мы не засветили канал транспортировки. Причем, именно действующий канал! Послушайте, Холмс, мы должны срочно ехать в Лондон.

Великому сыщику хватило такта не задавать никаких вопросов, он лишь кивнул головой:

— Поехали!

И широко зашагал в сторону дороги, ведущей к вокзалу.

* * *

Летучка в кабинете Мухомора проходила в полном соответствии с давно установившимися традициями.

Разве что в это утро народу было совсем немного.

Петренко начал совещание с краткой информации для внутреннего пользования.

— Волков и Чуков в больнице с обморожением. Казанцев дома, прислал записку от родителей. Безродный задержан охраной Большого Дома. При попытке проникнуть во внутренний двор здания Управления ФСБ. Сидит у них в изоляторе. Говорят, сознался в том, что работает на китайскую разведку. У Мартышкина нервный срыв. Сейчас в Скворцова-Степанова[88]. Ларина, Дукалиса и Рогова я что-то тоже не вижу. Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?!

Подчиненные тактично промолчали.

Ничего из ряда вон выходящего в происшедшем они не видели. Всякое бывает. На то она и работа.

— Теперь о вчерашнем двойном убийстве. — Петренко нацепил на нос очки и взял лежащую перед ним справку. — Согласно распоряжению второго заместителя начальника ГУВД от седьмого декабря этого года, третий и четвертый ряды лотков рынка относятся к территории соседнего райотдела. Так что, майор Соловец, передавайте все бумаги Совкову, и пусть он сам с ними возится. И не скалься! — Мухомор строго посмотрел на расплывшегося в улыбке начальника «убойного» отдела. — У тебя за месяц четыре «глухаря». С ними-то что делать будешь?

— Справимся, Николай Александрович! — Майор потер слипающиеся глаза. — Уже есть наметки.

— Смотри у меня! — Подполковник по-отечески погрозил Соловцу пальцем. — Не вздумай в «самоубийства» переводить. Мне того случая, с трупом без головы и топором в спине, хватило.

Глава «убойщиков» приложил руку к сердцу и закивал.

— Всё, — подытожил Петренко. — Идите на рабочие места и приступайте… Да, Соловец! Выпусти потерпевших из клетки, сними объяснения и гони в шею. Но чтоб всё было грамотно.

— Ясно, Николай Александрович, — Майор поднялся. — Типа сами в «обезьянник» залезли?

— Вроде того. — Мухомор вялым взмахом руки распустил подчиненных.

* * *

Для Роберта Уильяма Дьерка визит оперативников в сопровождении сыщика оказался явно неожиданным.

При виде этих джентльменов у бедного инженера даже случился острый приступ медвежьей болезни, отчего заветная хибара наполнилась страшной вонью. Правда, благодаря приступу Дьерк счастливо избежал близкого знакомства с сэром Лерсоном, который сначала плотоядно хрюкнул, посматривая на задницу охранника, но, поведя носом, потерял всякий аппетит и благоразумно отступил назад.

— Только не по голове, господа! — умолял приспешник Мориарти, ожидая скорой и безжалостной расправы за свою подлость. — По голове нельзя — гадить буду!

— Ты уже и так нагадил сверх всякой меры, — оборвал его причитания Ларин. — Но если ты, козел, сейчас же не отправишь нас обратно, то тебе никакой имодиум не поможет. Вкупе с элениумом и виагрой. Считаю до трех, два уже было.

Насмерть перепуганный инженер суетливо закивал головой и распахнул дверцу транспортера.

— Не волнуйтесь, господа! Все будет в лучшем виде! Счастливого пути!

— Это вы не волнуйтесь, Дьерк. — В голосе Шерлока Холмса прозвучал металл. — Джентльмены уезжают, а мы с сэром Лерсоном остаемся, и, видит Бог, если вы вздумаете выкинуть какую-нибудь пакость, вас уже ничто не спасет.

— Нет-нет! Никаких пакостей! — еще сильнее затрясся Роберт Уильям. — Все будет в лучшем виде. Нажмите, пожалуйста, красную кнопочку.

Друзья тепло попрощались с великим сыщиком.

— Приезжайте к нам еще, джентльмены, — любезно предложил Холмс оперативникам, — а то Уотсон вконец меня замучает вопросами о наших последних приключениях.

— Нет уж, лучше вы к нам, — ответил за всех Дукалис, физиономию которого уже полностью обслюнявил расчувствовавшийся сэр Лерсон, не желавший расставаться со своим новым другом.

* * *

— А закусывать чем будем? — спросил Плахов, когда группа «убойщиков» в количестве двух человек и примкнувшие к ним дознаватели Чук и Удодов собрались в кабинете у Соловца, дабы отметить окончание рабочего дня.

— Курятиной, — ответил майор, ковыряющий лезвием ножа пластмассовую крышку на бутылке водки «Сыдорчук».

Старлей покрутил головой, заметил лежащее на столе нечто, завернутое в промасленную бумагу, и рядом картонную упаковку с яркими надписями: «Христос воскрес!» и «Яйцо крупное. 10 шт. Дай Бог каждому!» — и успокоился.

— Ну, за нас! — Соловец щедро разлил каждому и поднял свой стакан. — И за скорое возвращение Андрюхи, Васи и Толика!

— А курятина где? — обеспокоился Плахов. Удодов протянул старшему лейтенанту тлеющую «беломорину»:

— На, братишка, покури…

ЭПИЛОГ

— Давай, давай потихонечку! Да поднимай же его, о донна Роза! — хрипел Дукалис, с трудом удерживая за один угол громоздкий шкаф с приборами.

— Погоди, щас перехвачу. Уф, тяжелая зараза! — Вася Рогов пытался поудобнее взяться за другой угол шкафа и был бы наверняка раздавлен, если бы не своевременная поддержка Ларина, подставившего плечо под заваливающуюся на товарища аппаратуру.

— Слушай, а что мы дежурному скажем? — поинтересовался Рогов у товарищей, когда шкаф с грехом пополам все-таки был извлечен на улицу из подвала.

— Что, что! Вещдоков, что ли, не видел? — сплюнул Дукалис. — Нет, ребята, без транспорта мы эту хреновину в контору не доволочем. Послушай, Андрюха, давай, хлебнем чего-нибудь да тормознем тачку.

Опять в разговор вмешался неверующий Василий, рассуждая, зачем, мол, мучиться с аппаратурой, если она вряд ли заработает без специалиста.

— Почему не заработает? — удивился Толян. — Ну, хорошо, Андрюха — доктор по специальности. А мы-то с тобой инженеры или кто? Разобрать сумели, значит и собрать сможем. Думаю, за пару часов с помощью лома и чьей-то любимой мамочки все это хозяйство запустим.

— А мамочка тут при чем? — захлопал ресницами молодой оперативник.

— Исключительно для связки слов, — хохотнул Дукалис. — Идите, ловите машину, а я тут поохраняю…

Минут через сорок после этого разговора к «убойному» отделу подъехал огромный дорожный каток, на капоте которого аккуратно покоились «вещественные доказательства» в виде напичканного приборами шкафа и какой-то странной аппаратуры.

1 ... 48 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Андрей Воробьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Андрей Воробьев"