Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жаворонок - Джо Беверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жаворонок - Джо Беверли

162
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жаворонок - Джо Беверли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

— Подтверждение того, что мы уже знаем. Керслейк писал, что подробности прибытия Фарука были такими же, как он говорил. И что они приплыли только вдвоем. Никаких подозрительных детей в окрестностях ему обнаружить не удалось. И вообще никаких подозрительных личностей.

— Он снова предлагает свою помощь, — заметила Лаура. — Воспользовавшись ею, мы вытряхнем этого Г.Г. из его комнаты.

— Но если мы на это решимся, должны быть готовы их захватить, даже встретив вооруженное сопротивление. Могут быть раненые. Не исключено также, что им удастся сбежать. В общем, решать тебе.

Страшно было брать на себя такую ответственность. Однако Лаура испытала облегчение. У нее снова появилась надежда. Не надо будет этой ночью соблазнять Стивена.

— Еще немного терпения, — сказала Лаура, — послушаем у стены, может, что-нибудь прояснится. Если завтра будет теплее, Г.Г., возможно, захочет посидеть у открытого окна. Или еще что-нибудь случится. А сегодня, — она взяла его за руку, — давай просто наслаждаться общением.

Он пристально посмотрел на нее.

— Прекрасная мысль. Может быть, закажем обед?

Лаура согласилась. Она не сводила со Стивена глаз. Следила за каждым его движением. Наслаждалась звуком его голоса. Интуиция подсказала ей, что Г.Г. — это Генри, а значит, она и Гарри свободны. Какое-то время, она поживет в Мерримиде, и если Стивен не скажет ей о своих чувствах, она сама признается ему.

Надо лучше узнать друг друга.

Они ждали, пока принесут обед.

— Ты говорил, что Фарук купил книгу Байрона «Корсар», — вспомнила Лаура, — наверное, ему нравится, что там корсары выглядят героями.

— Вполне возможно. Говорят, Байрон описывал свои собственные приключения. И еще ему нравилось носить национальные костюмы.

— Надеюсь, не такие, как носит Фарук.

— Но Фарук — чистокровный араб. Я в этом уверен.

— Я тоже.

Когда слуги принесли обед, Лаура и Стивен продолжали беседовать о великом поэте, о его бурной, полной приключений жизни.

— В нем соединились одна добродетель и тысячи пороков, — процитировал Стивен. — Многие считают, что Байрон описывал самого себя.

— Его добродетелью был его талант? — спросила Лаура, наблюдая за отражением свечей в бокале с вином. — Достичь одной высокой цели достаточно?

Стивен внимательно посмотрел на нее.

— А какой высокой цели достигла ты, Лаура?

Она глотнула вина из бокала.

— Произвела на свет сына.

— Не думаю, что дети — самая высокая цель в жизни. У тебя талант к живописи.

— Я не хочу становиться художницей. — Лаура посмотрела ему в глаза. — Я хочу летать.

— Высоко? — спросил Стивен. — Это прекрасно. Жаворонок приносит людям радость. — Он поставил бокал. — Я должен тебе кое-что сказать, хотя, возможно, пожалею об этом. Я не случайно оказался в Колдфорте.

В глазах Лауры отразился ужас.

— Ты в заговоре с Фаруком?

— Как ты могла такое подумать, Лаура? — возмутился Стивен. С губ его сорвалось ругательство.

Лаура ушам своим не поверила.

— Я приехал в Колдфорт, потому что не мог тебя забыть.

Лаура лишилась дара речи. Она подозревала, что Стивен неравнодушен к ней, но он это почему-то скрывал.

Лаура не знала, что сказать. Она и верила, и не верила, хотя Стивен был достаточно искренен. И именно этого она хотела.

Сможет ли она стать ему хорошей женой? Будут ли они счастливы в браке?

— Ты любишь меня?

— Я не знаю, что такое любовь, Лаура. Знаю лишь, что хочу тебя.

— Хочешь владеть красавицей Лаурой?

— Хочу владеть тобой.

— Но я недостаточно серьезна.

— Насколько мне известно, ты серьезна. Впрочем, моей серьезности хватит на двоих.

— Мои чувства к тебе весьма противоречивы. Не знаю, что и сказать.

— Я хорошо тебя понимаю.

Лаура питала к Стивену нежные чувства. Ее влекло к нему. Она охотно вышла бы за него замуж, чтобы он защитил Гарри.

Но, слава Богу, у них снова появилась надежда, что Г.Г. — это Генри Гардейн. Лаура чувствовала себя слишком усталой, чтобы разбираться в своих чувствах. Однажды она уже вышла замуж, движимая страстью, и теперь хотела большего, особенно со Стивеном.

Она посмотрела ему в глаза.

— Я не знаю. Это гораздо больше, чем просто дружба, поверь мне. Я не вижу в тебе брата, но… — Она развела руками. — Нам не надо спешить. Я буду в Мерримиде. Мы сможем… — Она не могла найти подходящих слов.

— Заново изучить друг друга, — заговорил он. Он подошел к ней, взял ее руки в свои. — Ты не рассердилась за то, что я приехал в Колдфорт?

— Конечно, нет. Но мы не виделись целых шесть лет. Не слишком ли поспешно ты принял решение жениться на мне?

Он поднес ее руки к губам и поцеловал.

— Я хотел на тебе жениться еще шесть лет назад.

— Когда сделал предложение? Но я думала, что это просто дружеский жест. Ты считал, что я совершаю ошибку, и хотел спасти меня от нее.

— Так оно и было. Я просто не отдавал себе отчета в том, как сильно тебя люблю. Иначе убедил бы тебя.

— Сомневаюсь, — призналась Лаура. — Гэл обворожил меня. К тому же я не решилась бы разорвать помолвку.

— Даже если бы любила меня?

Она высвободила руки.

— Я тогда была увлечена Гэлом. Мне было всего восемнадцать.

— Это я знаю. Ты получила его и была счастлива. Я даже не злился на тебя.

— Но я никогда не думала о наших отношениях в этом смысле.

— Значит ли это, что их не может быть никогда? Мы могли бы попробовать.

Он обнял ее.

— Стивен, я не уверена, что это разумно.

— Доверься мне.

Лаура прижалась к нему, их губы слились в поцелуе, она запустила руку в его шелковистые волосы.

Все было по-другому, не так, как с Гэлом. Губы Стивена становились все требовательнее, он все крепче сжимал ее в объятиях. Лаура почувствовала опасность и высвободилась из его рук.

— Нет! — вскрикнула она и увидела в его глазах отчаяние. Затем прижалась губами к его руке и прошептала: — Мне было очень хорошо. Так же, как и тебе.

— Приди ко мне, Лаура. Нам будет еще лучше.

Она рассмеялась и прижала его руку к своей щеке.

— Мы не должны этого делать.

— Ты же знаешь, что я хочу на тебе жениться.

— Именно поэтому. Если я приду, мы будем связаны. Одного желания недостаточно, Стивен, пусть даже очень сильного. Я могу оказаться не той женой, которая тебе нужна.

1 ... 48 49 50 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жаворонок - Джо Беверли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жаворонок - Джо Беверли"