моей смерти. Как я уже сказал, это чувство взаимно.
– Мне просто нужна ясность, – говорю я. – Ты кое-что сказал на прошлой неделе. Что Райли не нужен еще один Голден, держащий их за горло. Что ты хотел этим сказать?
Рикки усмехается, по-прежнему не глядя на меня, и качает головой.
– Ты позвал меня сюда из-за этого дерьма? Я ухожу, – угрожает он, отходя от капота своей машины, к которой прислонился.
– Мне нужно знать, в опасности ли она, – кричу я, зная, что его любовь к Саутсайд – единственное, что может заставить его передумать.
Эта хрень работает как заклинание.
Рикки делает медленные шаги в моем направлении и, на этот раз, смотрит мне прямо в глаза.
– Если ты будешь держаться от нее подальше, я уверен, с ней все будет в порядке.
По телу распространяется напряжение, и я знаю, что Рикки был бы в восторге, если бы я больше никогда не приблизился к Блу. Руиз смотрит на меня еще несколько секунд, затем переводит взгляд на воду.
– Ты думаешь, все это игра, – продолжает он, – но если позволишь Пандоре и дальше выставлять твои делишки на всеобщее обозрение, все может плохо кончиться.
Я знал, что он следит за обновлениями.
– Для кого это может плохо кончиться? – спрашиваю я. – Для Блу?
Внезапно я снова в поле его внимания. Уголки его ноздрей злобно раздуваются.
– Я бы скорее сжег весь этот гребаный город дотла, чем позволил этому случиться.
Когда дело касается Блу, его образ «мне-на-все-плевать» тут же тает, сменяясь злобой. Руиз выглядит так, будто влюблен в нее по уши, но я кое-чего так и не могу понять. Дело в том, что если бы его любви было бы достаточно, то они были бы вместе. Именно эта мысль удерживает меня от того, чтобы поверить в искренность его чувств.
– Ты хочешь, чтобы она была в безопасности, и я тоже, – убеждаю я его. – Вот почему я здесь. Мне нужна информация, и, похоже, она у тебя есть.
Он снова смотрит на меня, но только на секунду.
– Я знаю лишь то, что твой сомнительный папочка охренительно часто наведывается в офис моего дяди Пола.
Я в замешательстве. В основном потому, что понятия не имею, о ком он говорит. Имя Пол до сих пор не всплывало.
– Какое это имеет отношение к Блу? К ее семье?
Рикки бросает на меня недоверчивый взгляд, как будто я чертовски наивен, раз не понимаю, что происходит.
– Раньше Хантер присутствовал на большинстве таких собраний. А когда выходил оттуда, молчал. Следующее, что я помню, – Хантер оказался за решеткой.
– Ты думаешь, мой отец имеет к этому какое-то отношение?
Его бровь приподнимается.
– Просто говорю, что все, к чему прикасается этот человек, превращается в дерьмо. Включая жизнь Хантера. Он никогда бы не стал крысятничать, держит все, что знает, при себе, но я знаю, что в этой гребаной истории есть нечто гораздо больше.
– Твой дядя не упоминал об этом? – спрашиваю я.
– Нет, и я давным-давно научился не задавать этому человеку слишком много вопросов. На некоторые вещи ты просто не хочешь знать ответ. И на данный момент я бы даже не рискнул поднимать эту тему, – говорит Руиз. – Он бы не обрадовался вопросу, а сейчас, когда ситуация накаляется, я просто пытаюсь уберечь свою задницу от огня.
Рикки на мгновение отстраняется, и я практически слышу, как крутятся колесики в его голове.
– Я обещал Хантеру, что присмотрю за его сестрами, пока его не будет. А из тюремной камеры это сделать не получится, – рассуждает он, а затем оглядывается по сторонам, будто за ним следят. – Кстати говоря, мне даже не следовало здесь с тобой разговаривать. Мы закончили или как?
Интуиция подсказывает мне оставить разговор на этом, но я знаю, что в ближайшее время у меня не будет другого такого шанса. Это чудо, что Рикки вообще согласился встретиться. О втором разе не может быть и речи.
– Черт, – ворчу я себе под нос, надеясь, что не пожалею об этом. – Мне нужно тебя кое о чем спросить.
– Давай быстро, – говорит Руиз, проверяя время на своих дорогих часах.
– Прошлой ночью Блу спросила тебя о той фотографии, потому что я нашел ее в телефоне моего отца. Она не верит, что ты имеешь какое-то отношение к тому, что фотка всплыла, поэтому мне нужно знать, как это произошло.
Его лицо приобретает яростное выражение.
– Я знал, что она что-то скрывает, – это все, что он говорит, прежде чем замолчать.
– Ты что-нибудь знаешь об этом? – повторяю я.
– Нет, но я разберусь с этим дерьмом.
– Если она в опасности, мне нужно знать, – напоминаю я ему.
Судя по выражению его лица, ему это нравится не больше, чем мне, но суть в том, что мы оба теперь в жизни Саутсайд, и нам, возможно, придется объединиться, чтобы выяснить, в чем же дело.
– Я позвоню, если решу, что тебе нужно что-то знать, – говорит Рикки, и это, вероятно, лучший ответ, который я могу от него получить.
– Ладно. Я поступлю так же.
После этого Руиз направляется обратно к своей машине. Итак, все, что прояснил для меня этот разговор, – это то, что мой отец совсем не тот, за кого я его принимаю. Я и раньше был о нем невысокого мнения, но теперь доверие к этому лживому куску дерьма пропало окончательно.
Глава 26
Блу
Трехчасовая поездка дала мне достаточно времени, чтобы подумать. В основном я сомневалась в своем решении, но потом вспомнила, сколько у меня вопросов без ответов. Это помогло мне понять, что разговор с Хантером – лучший шанс все выяснить.
К счастью для меня, доктор Прайор была в особенно хорошем настроении, когда я наконец набралась смелости зайти к ней. Я объяснила, что у меня срочные семейные дела и мне нужно отлучиться после обеда. К моему удивлению, она освободила меня от остальных занятий и от тренировки. Я почти уверена, что она не должна была этого делать, не поговорив сначала с одним из моих родителей, но я начинаю кое-что о ней понимать. Она дергает за многие ниточки ради меня, чего, скорее всего, не сделали бы другие.
Мне потребовалась большая часть недели, чтобы набраться смелости и спросить у нее разрешения, поэтому я еду в четверг, а не в понедельник, как изначально планировала. Но, во всяком случае, все сложилось, и доктор Прайор – причина, по которой это оказалось возможным.
Визиты к Хантеру всегда тяжелые. В