И Эйре Дану её поддержит. — Эйдан огляделся немного безумным взглядом.
Колтон шагнул вперёд и хлопнул его по спине.
— Эйдан, это хорошая идея, на самом деле, просто отличная идея. Я, например, чувствовал бы себя намного спокойнее, знай, что кто-то вроде Мерин присматривает за нами на задании. Чёрт возьми! Вы представляете, сколько бюрократических проволочек она могла бы преодолеть, взломав местные системы? Это в буквальном смысле могло бы спасти жизни, наши жизни. И я не знаю, как вы, но, зная, что моя пара уже в пути, хочу быть встретить её. И вам нужно вырастить Мерин 2.0. — Колтон толкнул друга локтем. — Мерин, действительно справиться?
Эйдан серьезно посмотрел на свою пару. Она кивнула.
— Да. Прямо здесь мои первые два стажёра. Я введу их в курс дела, а затем обучу других. Уверена, что ещё больше мужчин или даже женщин захотят присоединиться к программе.
Мерин подняла глаза на Эйдана, и на её лице была написана решимость, которую было заметно всем.
— Не хочу показаться невежливым, но мне тоже было бы интересно поучиться, сэр. Даже когда мы учились в академии, бывали случаи, когда ложились на несколько дней подлечиться. Я бы предпочёл провести это время, присматривая за своими братьями воинами, а не пялиться в телевизор, ожидая, пока кости срастутся, — сказал Леннокс, взяв инициативу в свои руки.
Все слушатели за его спиной кивнули.
— Ладно, Угрозинка. Создавай эту программу и сделай её надёжной, а я заручусь поддержкой других советов. Если вы с Элизабет за, то мне остаётся лишь воплотить это в жизнь, — сказал Эйдан.
Мерин вскочила со своего места и запрыгала, пытаясь поцеловать его в лицо. Смеясь, Эйдан подхватил её на руки.
— Почему прыгаешь, ты же знаешь, что не сможешь дотянуться?
— Но я могу дотянуться, мне просто нужна твоя помощь.
Она осыпала его лицо поцелуями.
Покраснев, он откашлялся и повернулся к стажёрам.
— Пора начинать тренировки.
Улыбаясь друг другу, стажеры кивнули.
— Да, сэр! — крикнули они и побежали к входной двери.
Эйдан застонал, его имидж крутого парня испорчен.
Мерин рассмеялась и потёрлась носом о его нос.
— Мой плюшевый мишка. — Колтон совершил ошибку, рассмеявшись. Эйдан повернул к нему голову.
— Подразделение Альфа присоединяется. Давайте покажем стажёрам, как это делается, джентльмены, и погоняем их, пока они не упадут, — сказал он, улыбаясь огорчению Колтона. Гавриэль покачал головой и повернулся к ней.
— Постарайтесь не захватить мир, пока мы, бедные пехотинцы, тренируемся. — Она отбросила волосы с плеча.
— Мы ничего не обещаем.
Она снова села и взяла бокал с шампанским, они определённо жили в интересные времена.
Глава 13
Элизабет слушала, как Мерин начала описывать различные операционные системы и компьютерные языки, которые должны будут выучить её приспешники. Она взволнованно перескакивала с темы на тему. Через час Элизабет сжалилась над Джексоном и Ноем, которые начали выглядеть немного шокированными, и положила конец «преподаванию» Мерин. Встав, она хлопнула и все посмотрели на неё.
— Итак, поскольку вы переезжаете, давайте договоримся о том, чтобы перевезти ваши вещи сюда. Я составлю примерный учебный план с материалами для чтения, а Мерин ответит на любые вопросы. — Она чуть не рассмеялась вслух, когда мужчины восторженно закивали.
— По-моему, звучит заманчиво, я не очень хороша в организации, — призналась Мерин. Элизабет наблюдала, как мужчины отвернулись, не сказав ни слова. Благослови господь их сердца.
Ной посмотрел на Джексона.
— У нас не так много денег. Я могу сбегать в квартиру, забрать вещи и вернуться. Мы платим ежемесячно, поэтому не нужно беспокоиться о расторжении договора аренды
Джексон нахмурился и посмотрел на кресло, прежде чем вздохнуть.
— Хотел бы я помочь.
Ной пожал плечами.
— Всё нормально.
— Может быть, Сидни и Джастис смогут помочь. Они живут в городе, — вмешалась Мерин.
— Сидни Фаерфакс и судья О'Малли? — пискнул Ной, порозовев.
Джексон рассмеялся.
— Они кумиры Ноя; он восхищается ими за то, что они живут на своих условиях.
— К тому же они такие сексуальные, — пробормотал Ной.
Элизабет перевела взгляд с Джексона на Ноя и обратно.
— Вы любовники?
Ной отчаянно покачал головой.
— Нет, Джексон — мой лучший друг
Джексон взъерошил волосы Ноя.
— Я натурал, но и в противном случае, я слишком уродлив. Ною нравятся красивые мальчики, — поддразнил он.
Ной повернулся к Джексону:
— Ты не урод, и нет ничего плохого в том, что тебе нравятся красивые мальчики, — возразил он.
Элизабет согласилась:
— Ты абсолютно прав, Ной, мне такие нравятся. — Она подмигнула, и он улыбнулся, затем нахмурился.
— Но ты же в паре.
— В паре, милый, не мёртвая. Кроме того, ты видел мою пару, девушка должна быть сумасшедшей, чтобы не просто глазеть с таким-то мужчиной рядом, — счастливо выдохнула Элизабет.
— Он очень красив, — признал Ной.
Мерин засмеялась, уставившись в телефон, её крошечные пальчики двигались со скоростью мили в минуту. Она подняла глаза и показала Ною большой палец.
— Джастис сказал, что сможет помочь тебе. Я дам тебе его номер, отправишь ему адрес в СМС. — Мерин записала номер на листке и протянула его Ною.
Ной взял листок и держал его так, словно это Святой Грааль.
— У меня в руке номер телефона судьи О'Малли, — прошептал он.
— И чем раньше ты им воспользуешься, тем скорее сможешь забрать вещи и тем скорее мы сможем переехать, — подсказал Джексон, подталкивая Ноя локтем.
Ной встал и кивнул.
— Хорошо. Вернусь позже. — Сияя, он практически побежал к двери.
Когда он ушёл, Джексон покачал головой.
— Будет чудом, если наши вещи доберутся сюда в целости, он так взволнован.
— Он кажется очень молодым, — заметила Элизабет.
Джексон кивнул.
— Нам обоим по сто лет. Но он всегда был таким. Несмотря на то, что мы одного возраста, он всегда казался младшим братом. Поскольку паранормалы рассматривают сотый год как год, когда мы становимся совершеннолетними, нас с Ноем немедленно выгнали из домов в дни рождения. Мои родители больше не хотели ассоциироваться с сыном-инвалидом, а родители Ноя не верят в однополые связи.
— Слишком рано вам жить одним. — Элизабет нахмурилась. Да, ей всего сто пятьдесят, но она сильно выросла за последние пятьдесят лет.
— Пф-ф-ф-ф. Мне всего тридцать четыре, так что по сравнению с ним я, должно быть, младенец, — пошутила Мерин.
— Люди стареют иначе. Тебе может быть тридцать четыре, но если бы ты была обычным человеком