Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Больше чем шеф - Лиза Лэйн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Больше чем шеф - Лиза Лэйн

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Больше чем шеф - Лиза Лэйн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:
это значит? — вскакивает на ноги Илья.

Лиза, тем временем, стала выглядеть прилично и теперь жмется в углу кабинета.

— Хм, пожалуй, соглашусь, — кивает Иосиф, не обращая внимание на Илью. — Тогда это больше похоже на старый фильм про итальянскую мафию.

— Точно! — поднимаю вверх бокал с оттопыренным указательным пальцем. — К зарвавшейся шестерке, который почувствовал власть и поверил в себя, приходит глава клана. Предъявить ему за все.

— Пошел ты! — выплевывает Илья и делает шаг вперед. — Нихера я не шестерка.

— Сядь, — грозно говорит Иосиф металлическим голосом. Его ледяной взгляд пронизывает Илью насквозь. Даже мне прохладно стало, честно говоря.

Илья осекается и с опаской смотрит на брата.

— А ты кто такой? — презрительно спрашивает он. Вот сразу видно — человек абсолютно непроницательный. Не понимает, что если люди позволяют себе говорить с тобой таким тоном, значит, они чувствуют, что могут это.

— Неважно кто он, — не даю Иосифу сказать и слова. Не время еще. — Скажи-ка мне лучше, неуважаемый товарищ, как в твою маленькую головку пришел такой хитроумный план?

Я наполовину сажусь на стол, свесив больную ногу и перекрестив руки на коленях. Илья снова таращится, переводя взгляд с Иосифа на меня и обратно. Лиза тихонько поскуливает в углу.

— О чем ты говоришь? — морщится от непонимания Илья.

— Лучше сам нам скажи, — произносит Иосиф. — Легче будет.

— Пошел ты, — дерзит Илья. — Я нихера не понимаю о чем вы оба! Обкуренные пришли что ли?

— Дерзко, — мотает головой Иосиф, сжимая кулак. Я улавливаю это его движение, и делаю ему знак рукой, чтобы не гнал коней.

— Ты действительно лучше сам нам расскажи, — говорю я. Снова отхлебываю и морщусь. Вкус не нравится от слова “совсем”. Поэтому отставляю бокал в сторону. — Как отравил сына Семенова, как успешно по-дешевке выкупил «Есенин» и стал в нем хозяином. Наполовину. Как решил устроить здесь революцию и поджать весь бизнес под себя.

— Ребят, что за бред? — мягче говорит Илья. — Вы точно набухались или накурились. Хотя пьяными вроде не выглядите. Но несете какую-то лютую хуйню. Я кого-то отравил! Я же не больной, честное слово. Продал записи Семенову — да, признаю. Но это удачное стечение обстоятельств. Воспользовался моментом, только и всего.

— Удачное стечение, — повторяю я загадочно. — На этом все и строится. Но видишь ли, Илюша. По удачному стечению обстоятельств у меня есть доказательства твоей причастности к убийству.

— Какие доказательства? — нервно улыбается Илья. — Что ты несешь? Я ничего не делал.

— Да? Откуда тогда у нее орехи в шкафчике? — поднимаю брови я.

Лицо Ильи перекашивает злоба, верхняя губа трясется, желваки на шее играют, из ушей вот-вот пойдет пар. Он резко оборачивается к замершей в углу Лизе, которая тут же сильнее вжимается в него.

— Ты что, блядь тупая, так и не выбросила их? — бросается к девушке Илья. Останавливается в двух шагах от нее и презрительно смотрит сверху вниз.

Я напряженно встаю со стола и медленно продвигаюсь вперед. Иосиф делает тоже самое. Мы аккуратно, как львы на охоте, подкрадываемся к Илье сзади, готовые в любой момент прыгнуть.

— Нет, — всхлипывает Лиза.

— Я же сказал тебе их выбросить сразу, чтобы не оставлять следов! — кричит Илья.

— Это моя страховка! — вдруг хмурится Лиза.

— Что? — обалдевает Илья.

— Страховка, на случай, если ты решишь меня кинуть! — девушка выпрямляется и с ненавистью смотрит на Илью. — А ты думал я такая дура? Возьму и выброшу прямые доказательства против тебя? Не-е-ет, я тебе уже говорила, что мы пойдем на дно вместе если что…

— Ты — дура! — кричит Илья. — Как орехи в ТВОЕМ шкафчике, могут свидетельствовать против МЕНЯ?

— Сам дурак! — огрызается Лиза. — Я бы придумала, как их использовать. Тебе бы подбросила, тупой импотент!

— Ах ты, — Илья замахивается и опускает кулак на голову Лизы.

Синхронно, в один прыжок, мы с Иосифом настигаем «партнера». Брат хватает за правую руку, остановив кулак от головы девушки в нескольких сантиметров. Я в тот же момент заламываю ему левую за спину. Илья брыкается что есть сил, совершая хаотичные движения в разные стороны, потом резко напрягается всем телом и отталкивается обеими ногами от пола. Мы валимся назад, снося по пути письменный стол, все что на нем и, стоявшее рядом, офисное кресло. Грохот поднимается такой, что в дверь снаружи кто-то барабанит и дергает ручку.

— Эй! Вы там живы? — слышу голос Агаты.

Переживает. Приятно.

— Все в порядке! — кричу ей в ответ, вставая с пола и отряхиваясь. — Все целы! У нас очень трудные переговоры.

— Помощь нужна? — спрашивает Агата.

— Огонь-баба, говорю же, — усмехается Иосиф, тоже поднимаясь и подмигивая мне.

— Нет, спасибо! — кричу Агате, усмехаясь словам брата.

Иосиф хватает за шкирку и рывком ставит на ноги трепыхающегося Илью. Тут же бьет ему под дых кулаком, отчего мужчина сгибается пополам. Брат толкает его на диван, а я поддаю пинка под зад для скорости. «Партнер» падает на кожаное сиденье и лежит на нем какое-то время, схватившись за живот.

Я поднимаю кресло и качу его прямо к дивану. Иосиф пододвигает кресло туда же.

— Так, ты тоже садись рядом, — командует он Лизе.

Девушка поспешно кивает и, аккуратно пробегая мимо нас, садится на противоположный край дивана на достаточном удалении от Ильи. Мы с братом садимся напротив них обоих и внимательно окидываем взглядом. Лиза потупляет взор и поджимает под себя ноги. Сидит с прямой спиной гордо, но ощущая собственную вину. Илья все также валяется, временами постанывает. Уже все должно было пройти давно, симулянт.

— Рассказывай, — приказывает Иосиф Лизе, упираясь в нее леденящим взглядом.

Я поворачиваю на нее голову, не забывая краем глаза посматривать на Илью.

— Мы не хотели никого убивать, — осторожно начинает она.

— Молчи, сука! — взвизгивает Илья, не отрывая лица от подушек дивана.

Лиза осекается, но Иосиф успокаивает ее взмахом руки.

— Не обращай на него внимания, — ласково говорит он. Умеет ведь и ласково. Надо же.

Лиза кивает, шмыгает носом и потирает его костяшкой пальца.

— Это была случайность, — продолжает она. — Нам нужен был

1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больше чем шеф - Лиза Лэйн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Больше чем шеф - Лиза Лэйн"