Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
путешествие поможет мне найти баланс в моих отношениях с Уиллом и с друзьями. Мне хочется чувствовать себя естественно, когда мы с Уиллом находимся в их обществе. Но пока я ощущаю некоторое напряжение между ними.
– Все решено насчет поездки? – спрашивает Сэйдж, когда мы собираемся вчетвером в Эмбертоне. Мы с ней сидим на ее кровати, а парни занимают наши стулья. – У нас полно домашки, а мы уедем на столько дней.
– Но у нас там будет полно образовательных возможностей, – говорит Хуан и подмигивает мне.
– Это правда. Развиваться надо во всех направлениях, – добавляю я.
– Думаю, ты права. Мама мне плешь проела этими возможностями. Она, наверное, думает, что я перегорю такими темпами. – Сэйдж качает головой.
– Именно! Нам всем нужен перерыв. Мы повеселимся, и у нас останутся отличные воспоминания!
Дэв откидывается назад на стуле и закидывает ноги на мой стол.
– Не буду спорить, поездка обещает быть великолепной. В Венеции есть некоторые произведения искусства, на которые мне хотелось бы посмотреть. Но мне не понравилось, каким образом британский Кен склонил тебя к этой идее. – Он качает головой.
– Ничего он такого не делал. Я не могу дождаться, когда поеду в Венецию вместе с ним.
– Эх, он тебе в первый же день надоест.
– А ты мне надоешь в первый же час.
Дэв усмехается, но я продолжаю сверлить его взглядом.
– Почему ты не наезжаешь на Хуана? Он с Фрэнком тоже знаком всего несколько месяцев!
– Эй! – возмущается Хуан.
Дэв отмахивается от моего вопроса.
– У них с Фрэнком все будет в порядке. Они созданы друг для друга.
– А мы с Уиллом нет?
– Элли, я учил тебя, как разговаривать с ним. Думаю, ты сама знаешь ответ на этот вопрос.
Я собираюсь ответить колкостью на его слова, но Сэйдж прерывает нас.
– Хватит задирать ее. Не наше дело, как она общается со своим парнем. И если они хотят поднять свои отношения до нового уровня, мы должны уважать их решение. Когда им еще удастся провести ночь наедине?
– Вот именно! Спасибо, Сэйдж! Я… – И тут до меня доходит смысл ее слов, и я застываю. – Стоп, что?
Хуан фыркает. Сэйдж наклоняет голову, как будто ее мысль очевидна.
– Мы проведем в Венеции не только дни, но и ночи. И никто за нами следить не будет. Так что я предположила, что тебе определенно могла закрасться в голову такая мысль…
Господи. Как я могла не подумать об этом? Но, что более важно, почему она подняла этот вопрос в присутствии Хуана и Дэва?
– Он хочет поехать со мной в Венецию не из-за секса!
– Боже, не хочу говорить об этом. – Дэв поднимается со стула.
– Не о чем здесь говорить! Он просто хочет провести со мной время.
Мне так жарко, что, кажется, я вот-вот расплавлюсь. Я солгала бы, если сказала бы, что никогда не представляла чего-то такого с Уиллом. Я часто мысленно возвращалась к тому моменту в парке. Каждый раз представляла все больше и БОЛЬШЕ, но не могла определиться, какие чувства испытываю по этому поводу. Но в одном уверена – я не хотела бы обсуждать это с Хуаном и Дэвом.
– Слушайте… – Я делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Это путешествие задумано не ради секса. Мы просто хотим повеселиться все вместе. – Я заставляю себя выдержать взгляд каждого, хотя мне требуется много усилий, чтобы мой голос звучал ровно. – И даже если… это случится, Сэйдж права. Это вас не касается.
Дэв одергивает край пиджака.
– Мое самое больше желание – не слышать об этом больше ни слова. Мне надо повторить анатомию. – Он направляется к двери. – Хуан, ты со мной?
Хуан сжимает мое плечо.
– До завтра.
– Но… мы же остановились на Венеции? – Мой голос звучит слишком высоко. – Пора искать билеты и бронировать номера.
Дэв уже за дверью, когда отвечает:
– Да, все решено.
Хуан машет на прощанье и идет за ним.
Глава 28
Полторы недели спустя я, проснувшись, обнаруживаю сообщение от Кристал.
О твоем путешествии можно только мечтать. И боже мой, тот парень, с которым ты была в пабе, – не могу поверить, что променяла все это на полного придурка. Надеюсь, мы можем остаться друзьями. хо
Я в шоке, что Кристал вообще мне написала после всего, что произошло. Когда вижу ее имя, я не испытываю грусть или злость… ничего не испытываю. Кроме, разве что, сожаления, ведь она упустила такую возможность. До меня не сразу доходит, о какой фотографии она говорит, но затем пролистываю свои публикации. На фото мы все вместе, это тот раз, когда мы собрались, чтобы обсудить предстоящую поездку, и я согласна, что это правда похоже на фотографию, которую можно увидеть на туристическом сайте. Мы улыбаемся, но изображение не передает того напряжения, которое возникло между Дэвом и Уиллом.
У меня уходит немало времени, чтобы придумать, что ответить:
Эта поездка круто изменила мою жизнь. Спасибо, что написала.
Думаю, можем.
Хотя я и пишу это, понятно, что друзьями мы больше никогда не будем, но я не ненавижу ее. На самом деле я даже благодарна ей. Если бы не она, меня бы здесь не было.
Когда я отрываюсь от телефона, замечаю, что Сэйдж смотрит на меня.
– Что такое?
– Ничего. Просто… – Она пожимает плечами.
– Чего? Ты никогда не скрываешь свое мнение.
– Я только хотела спросить, думала ли ты еще, что вы с Уиллом останетесь наедине? Ну, знаешь, ты дразнила меня насчет моих сережек. – Она показывает на свои уши, и я больше не сдерживаю смех.
– Я… все еще думаю об этом.
Если честно, с тех пор как Сэйдж высказала одну из возможных причин, по которой Уилл хочет поехать в Венецию со мной, я продолжаю думать об этом. И не могу поверить. Когда я ехала сюда, то надеялась получить огромный романтический опыт, который, по моим представлениям, заключается в милых фотографиях, поцелуях в тихих местах и свиданиях. Но я даже не думала о возможности потерять здесь девственность. И каждый раз, когда думала об этом, мое сердце начинало биться чаще, и кровь приливала к лицу. Это было бы потрясающе. Но в то же время слишком скоро.
Я делюсь с Сэйдж своими мыслями, мое лицо горит, но она понимающе улыбается.
– Я лишь хотела сказать, что знаю Уилла всего несколько месяцев, а мы видимся даже не каждый день. Иногда неделями встретиться не можем. Я столького не знаю о нем, как и он обо мне.
– И что же ты собираешься делать?
Я медленно убираю тетради по психологии и британской литературе
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71