Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Забота лорда-тирана - Ева Финова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Забота лорда-тирана - Ева Финова

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забота лорда-тирана - Ева Финова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 61
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

себе пару один лишь раз в жизни и высиживают яйца по очереди. Не знаю, как давно родилось поверье в простонародье…

– М-м-м? – Я внимательно её слушала.

– Влюблённые со всех Девяти Огней обязательно едут на них посмотреть – это хорошая примета крепкого брака. – Сказав это, Зозо сильно смутилась. – Наши патрульные охраняют одно из крупнейших гнездовий рогатых пингвинов.

Мне невольно припомнилось обещание Лестора отвезти меня туда. Приятное тепло разлилось в груди, когда я уловила смысл, который вкладывал жених в эти слова. Ведь не может же быть, что лорд Третьего Огня не знает об этой традиции? Нет?

– Не знаешь… – Я хотела спросить то, о чём подумала, но вовремя осеклась. В комнату вошли сразу двое.

– Госпожа, позвольте заняться вашей причёской?

Аккуратно обернулась в сторону молодой девушки, стоящей рядом с портнихой. В руках она держала мой лакированный сундучок с косметикой, собранной со всех уголков света. За что спасибо отцу, он не скупился на моё содержание.

– Если позволите, я бы лишь подчеркнула вашу естественную красоту. – Она смущённо подняла глаза и придирчиво осмотрела моё лицо.

– Согласна, – ответила ей с улыбкой.

– Что ж, на этом моя работа выполнена.

Портниха сделала короткий книксен и поспешила удалиться.

– Благодарю вас, э…

– Ламис, – представилась она. – Я тётя Зозо, сестра нашей поварихи, её мамы.

Вот как? Я с изумлением посмотрела на мою личную служанку. Девушка сильнее покраснела.

– А это моя двоюродная сестра. – Она указала в сторону девушки, которая сейчас раскладывала гребни с разной частотой зубцов на трюмо.

– Очень приятно…

Я вопросительно посмотрела на служанок, ожидая услышать имя мастерицы, которая будет заниматься моей свадебной причёской.

* * *

Одетый в парадный китель, усеянный золотыми медалями героя Морамутского сражения, лорд Лестор ун Стрикленд был далёк от душевного равновесия как никогда в жизни.

Неприятная тревога снедала его, заставляя нервно расхаживать из стороны в сторону, когда он с досадой ожидал появления нерадивого кузена. Начищенные до блеска кожаные сапоги стучали набойками по каменному полу. Пояс был плотно застёгнут, однако петличка под оружие – величайший клинок «Рассекающий бездну», прошедший с лордом множество битв, пустовала.

– Дован, – позвал лорд, намереваясь дать своему помощнику новое задание – поторопить оруженосца, но Бодрик наконец показался в холле главного донжона, спускаясь по лестнице.

– Ты долго. – Лестор встречал друга на века недовольной гримасой. – Что тебя задержало?

Вопреки ожиданиям, языкатить оруженосец не стал, а лишь устало улыбнулся, оправдываясь:

– Прости, проведывал здоровье вдовы. Не уследил за временем.

– Идём, мне уже пора встречать гостей.

Стрикленд протянул руку и перехватил грозный клинок, начищенный до блеска специальной полиролью. Быстро приспособил его на поясе и ненадолго замер.

– Кстати… – глаза лорда мстительно сузились, – кто давал тебе право хозяйничать в моём саду?

Уши Бодрика покраснели. Их хозяин не спешил отвечать.

– Ну? – поторопил его лорд.

– Я хотел поднять ей настроение… – пожал плечами Руже. – Какие-то подснежники. Неужели это для тебя так важно?

– Для меня важно, чтобы мои люди не самовольничали в моих владениях, вот что для меня важно!

Лестор и Руже понимающе переглянулись и промолчали. Не получив возражений со стороны подчинённых, лорд скомандовал:

– Что ж, идём встречать гостей.

Он приосанился и вышел первым на улицу, оглядывая площадь перед главным входом. Высокая лестница из десяти каменных ступеней вела в часовню, пристроенную к главному донжону справа. Южные ворота крепости были распахнуты, а через ров опущен подъёмный мост на массивных металлических цепях.

Внизу Лестора ун Стрикленда уже ждали две делегации, и лорд Акбестия – ближайший из них.

– Извещать заранее я не мог, так как мне запретили пользоваться змеекрылами, – оправдался лорд Восьмого Огня. – Но надеюсь, ты пересмотришь своё решение о сотрудничестве с караванами.

– Я подумаю, – кивнул Лестор и постарался не злиться раньше времени. Спустился вниз и медленно прошествовал к часовне, ещё медленнее поднялся по лестнице, дожидаясь, когда из её дверей выйдет невеста.

Осведомлённые стражники должны были сопроводить новую госпожу Третьего Огня другой дорогой, через боковой коридор, соединяющий часовню и основной донжон. В обычное время всегда запертая дверь сейчас была распахнута, а караульные выставлены по обе стороны, чтобы не допустить проникновения неизвестных. Ведь место преклонения Роузмиду Благосиятельному всегда открыто для посещений простого люда, чего нельзя было сказать о родовом замке Стриклендов.

– Дизир, – Стрикленд кивнул лорду Шестого Огня, высокому, коренастому, бородатому великану. Будучи в полном латном облачении, он вызывал невольное благоговение окружающих.

Дован и Бодрик поднялись по лестнице на верхнюю ступеньку и встали рядом со своим господином. Позади высокой знати стала выстраиваться толпа зевак, пришедшая поглазеть на начало будущего празднества. Многие из них уже успели услышать о прибытии в Третий Огонь сияющей звезды Ортензии. Осталось только увидеть её воочию.

Сам лорд был хмур и невесел, потому что в голове его роилось бесконечное множество мыслей, а в душе – переживаний.

«Дичь ушла из лесов, а это значит, что исчезла треть мясного рациона местных жителей. Нужно будет найти работу с достойной оплатой охотникам, чтобы люди не уходили в другие Огни целыми семьями, и наверняка придётся обратиться за помощью к отцу Эллии, – думал Стрикленд. – Но он выставил условие – я должен вести себя с его дочерью по-джентльменски».

– Знать бы, что он подразумевал… – вслух проворчал Стрикленд.

Дован и Бодрик озадаченно переглянулись. Однако поняв, что слова господина адресованы скорее самому себе, промолчали.

Лестор вздохнул. Перед его глазами возникло воспоминание – просьба королевы Ортензии.

«Не доводить принцессу до слёз, – пришёл к выводу лорд-жених. – Невыполнимая задача… А как же первая брачная ночь? Ведь невинные девицы испытывают невероятную боль, – он внутренне скривился, припоминая слова Марии. – Помнится, она назвала меня похотливым боровом, едва я впервые исполнил супружеский долг. С тех пор я лишь несколько раз появлялся в её апартаментах, когда отношения между нами немного потеплели. Но даже тогда она не забрала свои слова обратно».

– Дован, – тихо позвал Лестор, – Икас и Валдус прибыли?

– Нет.

Лаконичный ответ рыцаря лорда не порадовал. Он перевёл строгий взгляд на Бодрика. В ответ тот лишь многозначительно ухмыльнулся, но промолчал.

«Если бы не его отец, одарённый ветеринар, давно бы уже выгнал сына-проходимца», – проворчал Стрикленд в уме.

Последняя делегация из Девятого Огня, принадлежащего дружной семейной чете Мизоун и трём сыновьям, прибыла

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61

1 ... 48 49 50 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Забота лорда-тирана - Ева Финова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Забота лорда-тирана - Ева Финова"