Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Экспансия: Прибытие. Том 1 - Дмитрий Дорничев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Экспансия: Прибытие. Том 1 - Дмитрий Дорничев

57
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экспансия: Прибытие. Том 1 - Дмитрий Дорничев полная версия. Жанр: Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 68
Перейти на страницу:
гостей в сверхлёгкой броне и с клинками, спрятанными в складках одежды, — я улыбнулся, после чего, поймав официанта, попросил принести десерт и фрукты.

— Ну так в нынешнее время гости разные бывают. Всё же не каждый день приезжает знакомиться патриарх Исаевых, — не осталась в долгу Кенна. — Да и в свете последних известий, выходит, что с вами нужно быть настороже. Даже интересно, кто станет вашей следующей целью, — и бросила мимолётный взгляд на брата.

— Есть предложения? Да шучу я, шучу, что ж вы так сразу задумались? — рассмеялся я, глядя на переглянувшихся сестёр. — Тем более список целей у меня довольно длинный, и даже не представляю, что вы можете мне предложить, чтобы сдвинуть хоть одну.

— Интересно, откуда у столь маленького рода столько амбиций? — с неподдельным интересом спросил Дугальд. — Не спорю, когда-то вы были сильны, но твой дед сделал роковую ошибку, пустив под откос все достижения предков.

— Думаю, под ошибкой мы понимаем разные вещи, и раз уже перешли на «ты» … — я наклонился вперёд к нему и шёпотом продолжил. — Единственной ошибкой моего деда было то, что он был излишне милосерден и не выжигал нечисть до конца, надеясь, что та исправится. Но раз мы уже почти друзья, открою одну тайну. Я не дед и щадить никого не собираюсь. Надеюсь, мы друг друга поняли?

— Ты смеешь мне угрожать? — в отличие от меня, Дугальд старался, чтобы наш разговор услышало, как можно больше присутствующих.

— Что ты, неуважаемый, я тебе прямым текстом говорю, что не стоит оскорблять мой род, — ответил я уже нормальным тоном, наблюдая за парнем.

А тот изрядно преобразился. Не внешне, а на уровне эфира. Я почувствовал, как от Кембелла исходит волна уже знакомого холода.

Не уверен, что окружающие заметили в нём какие-нибудь изменения, но то, что в ресторане резко стало неуютно, прочувствовали все.

Особенно досталось Кенне с Юной, которые были ближе всех к брату. С лиц девушек слетели злорадные улыбки, которые нет-нет, да проскакивали в сторону братца, и проступил неподдельный испуг. Похоже, этот козел напомнил им, кто в доме хозяин.

— Приглуши желчь, идиот, — изобразил я болезненную гримасу. Больно не было, просто опять почесаться захотелось, но пусть порадуется юродивый. — На судне запрещено использовать дар.

— Какой дар, Исаев? — сделал непонимающее лицо Дугальд, но колючий холод тут же пропал. — Может, у тебя просто изжога? Ну так выпей водички!

Кембелл резко, по крайней мере, он так думал, поднял бокал, собираясь выплеснуть его содержимое в меня. Но не успел, Юна среагировала быстрее, толкнув его руку так, что Кембелл сам облился водой.

— Куда ты лезешь, тварь! — взревел Дугальд, выплёскивая леденящую ауру и занося руку, намереваясь ударить девушку.

Прилетевшая тарелка заставила дегенерата схватиться за пробитую голову, а после переключить внимание со своей сестры на меня.

Увидев, что я до сих пор сижу и спокойно доедаю оставшийся на блюде виноград, Кембелл оскалился и при этом будто бы вытянулся и стал куда шире.

Его почерневшие глаза источали арктический холод, а в ладони вспыхнул чёрный огонь. Странные метаморфозы, но что ещё страннее, какого чёрта на это обращаю внимание только я?

— Господа, господа, успокойтесь! На борту запрещено использование дара! — залепетал возникший будто бы из воздуха управляющий, косясь на чёрное пламя, а у входа уже показалась охрана. — Нарушители будут оштрафованы вплоть до запрета на использование услугами рода Хиго.

Так, значит, огонь они видят. Но почему-то ауру, которая на них точно воздействует, игнорируют. Прям даже интересно становится, что же за дар у этого придурка.

— Успокоиться? ТЫ смеешь говорить МНЕ успокоиться?! — Кембелл ткнул пальцем в белоснежный китель управляющего, оставляя на нём чёрную отметину. — Этот ублюдок, выкидыш мёртвого рода…

Звук разбившегося о голову Дугальда фужера заглушил пронёсшийся вздох удивления уже не скрывающих своего интереса аристократов.

— Что? — сделал я невинное лицо и развёл руки. — Сами же говорили, чтобы никакого дара. Но и сидеть просто так и слушать, как оскорбляют меня я не собираюсь. Тем более, лишь ваше вмешательство останавливает меня от того, чтобы сломать ему руку, которую он поднял на девушку, находящуюся в моём обществе.

— Уважаемая Юна является членом рода Кембеллов, а самым старшим представителем на борту нашего судна является уважаемый сэр Дугальд. Так что лишь ему решать, как обращаться со своими поданными, — очередной азиат появился на небольшом пустом пятачке, образовавшемся вокруг нашей “дружной” компании. — Естественно, в рамках разумного.

Погоны с изображением листьев на тонкой ветке, чёрная вязь ломанных линий на кителе образовывала схематичное изображение солнца, а пышная белая борода с усами дополняли образ умудрённого годами капитана. Вот только глаза, выглядывающие из-под густых бровей, выглядели слишком живыми для столь почтенного старца.

— И где границы у вашего “разумного”, капитан? — раздражённо спросил я.

Понятно, что у каждого рода были свои нормы поведения, и даже то, что хотел сделать Дугальд, для многих было в порядке вещей. Девушка фактически являлась собственностью рода, и он мог делать что хочет, но обычно такое дерьмо не выплёскивали наружу.

— Они довольно расплывчаты и зависят от ситуации, — не стал юлить капитан. — Но в данном случае, уважаемый господин Кембелл, я бы попросил вас пригасить дар и поговорить в более мирной обстановке.

— Я не собираюсь разговаривать с этим уродом, — прорычал парень, тем не менее убирая пламя и стирая кровь, текущую из рассечённого лба. — Он оскорбил меня, посмел влезть в семейные дела и дважды напал при этом. Так что, Исаев, у тебя два выхода. Либо встать на колени и принести извинения, либо дуэль.

— Может, перед тобой ещё сплясать, дурачок? Ты себе что-то надумал и теперь пыжишься, чтобы и я в этом цирке поучаствовал, — вытерев руки, бросил салфетку на стол. — Хотя, знаешь что, я согласен на дуэль. Только до смерти. Самой настоящей.

Толпа вновь ахнула, а у Дугальда заиграли желваки. Явно призадумался. Он, наверняка, имел какой-то план и придерживался его, вот только за эти трое суток он никак меня не мог зацепить и решил пойти ва-банк.

Я даже не мог с точностью быть уверен, что сцена с сестрой была настоящей, хотя всё-таки, наверное, тяжело так правдоподобно изобразить испуг, так что не будем плохо думать о девушках. Тем более вон как сразу заулыбалась Кенна, правда, чтобы братец не заметил, стоило мне заявить о дуэли с летальным исходом.

— Вынужден огорчить вас, господин Исаев, но убийство даже в рамках дуэлей запрещено на борту. Род Хиго несёт ответственность за жизни своих пассажиров, — голос капитана звучал твёрдо, но нотки веселья в нём проскальзывали,

1 ... 48 49 50 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Экспансия: Прибытие. Том 1 - Дмитрий Дорничев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Экспансия: Прибытие. Том 1 - Дмитрий Дорничев"