Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Только работа, никакой игры - Кора Рейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Только работа, никакой игры - Кора Рейли

39
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Только работа, никакой игры - Кора Рейли полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:
то, что случилось со мной. Они с Эйденом встречались уже три года, и он переспал с ее лучшей подругой, так что мне относительно повезло по сравнению с сестрой.

— Давай не будем говорить о Ксавье, ладно? — Я бы могла проговориться, и тогда наше свидание за обедом обернулось бы к худшему.

— Тогда давай поговорим о Блейке, — предложила Фиона.

Я вздохнула.

— Я же говорила, что между нами ничего не вышло.

— Ты всего один раз встречалась с ним, и Ксавье грубо прервал ваше свидание. Это не считается. Дай ему еще один шанс.

В сумочке запищал мобильник. Обрадовавшись возможности отвлечься, я достала его и посмотрела на экран. Сообщение было от Ксавье.

Заеду за тобой в семь, жду на углу твоей улицы. Не хочу пересекаться с твоей злой сестрой-близнецом. Дресс-код: повседневный. Убедись, что голодна и хочешь выпить.

Усмехнувшись, я быстро набрала свой ответ.

Хорошая мысль, например, о Фионе. P.S. Не называй ее злой.

Я вернула телефон в сумочку, потом подняла глаза и увидела, что Фиона смотрит на меня, прищурившись. Улыбка сползла с моего лица, и предательский румянец пополз вверх по горлу.

— Кто это был?

— Хм, никто.

— Судя по влюбленной улыбке, этого не скажешь.

Черт подери! Почему Фиона — ищейка, когда дело доходит до того, чтобы вынюхивать мои эмоции?

— Я… я кое-кого встретила. — Вот она, ложь, на которую не хотелось полагаться.

— Парень? — ошеломленно спросила Фиона.

— Нет, лама, — пробормотала я. — Конечно парень.

— Где ты с ним познакомилась? И почему не сказала мне, что нашла кого-то? Поэтому ты больше не хочешь встречаться с Блейком?

— Это довольно свежо… и я познакомилась с ним в интернете.

— Уверена, что он не сумасшедший серийный убийца?

— Я уже взрослая, Фиона. Могу справиться со своей личной жизнью. Обещаю, что расскажу тебе больше, когда будет что рассказать, хорошо? — И как только буду уверена, что встречаться с Ксавье — не самая плохая идея в моей жизни.

— Хорошо, — медленно ответила Фиона, но я знала, что она будет держать меня в напряжении. Но должна была убедиться, что она не вмешается. Эта история, что бы это ни было, между мной и Ксавье была еще слишком свежа, чтобы позволить ей вмешиваться в нее.

Ксавье подобрал меня на углу, как мы и договаривались. Мне пришлось несколько раз проверить улицу на предмет любопытной физиономии Фионы, но так и не заметила ее. Скользнув на пассажирское сиденье, я удивленно произнесла: — Ты вовремя.

Ксавье одарил меня улыбкой.

— Не стоит благодарности.

Я покачала головой со смехом, но успокоилась, когда взгляд Ксавье медленно скользнул по мне. Я была одета не слишком сексуально, но юбка-карандаш подчеркивала мои бедра, а блузка открывала прекрасный вид на декольте. От благодарного блеска в глазах Ксавье у меня по спине пробежала приятная дрожь.

— Выглядишь великолепно, Эви, — сказал он низким голосом, который я ощутила у себя между ног. Должна сказать, что Ксавье был достаточно хорош в темно-синей рубашке и бежевых брюках.

— Так куда же мы едем? — спросила я, чтобы отвлечься от опасных ощущений, которые испытывала.

— В мини-пивоварню и паб, которые я часто посещаю со своим братом. У них хороший выбор и фантастические варианты дегустации, дополненные вкусной едой.

Я усмехнулась. Ксавье не ошибся в своем выборе. И тут мне в голову пришла другая мысль.

— Значит, на людях? Не боишься, что нас увидят? — Было еще слишком рано. Я знала, что пресса все испортит, если папарацци узнают об нас в самом начале нашего… свидания.

Ксавье свернул с улицы и прибавил скорость.

— Как уже сказал, что бывал там раньше. Это тихое место. И я хорошо знаю владельца. Он всегда дает мне уединенную кабинку.

— Ладно, звучит неплохо, — медленно произнесла я. У Ксавье было больше опыта общения с прессой, и они следили за ним, так что должна была верить, что он знал, что делает.

Ксавье посмотрел в мою сторону.

— Значит, я поступил правильно?

— Пока все очень хорошо. Посмотрим, как ты справишься.

— А если я буду хорошо себя вести, то получу обещанный поцелуй?

Я сглотнула.

— Возможно.

Я не пропустила удивленный взгляд владельца пивоварни, когда мы вошли, и, конечно, почувствовала себя из-за этого неловко. Ксавье, вероятно, никогда не приводил сюда кого-то вроде меня. Рука Ксавье легонько легла мне на поясницу, и его бицепсы задели мою лопатку, когда он вел меня внутрь.

Словно прочитав мои мысли, Ксавье тихо сказал:

— Я никогда не приводил сюда никого, кроме Марка.

Это заставило меня улыбнуться, и выражение лица Ксавье смягчилось так, как это редко случалось. Мы расположились в уютной кабинке в углу с удобными старинными кожаными скамейками и столом, который, казалось, был сделан из старых винных бочек. Когда хозяин подошел с меню, Ксавье покачал головой.

— Дегустация пива с соответствующими закусками.

— Тебе понравится их еда, — сказал Ксавье, повернувшись ко мне. Если пряный, теплый запах был хоть каким-то признаком этого, Ксавье оказался бы прав.

Я прикусила губу, внезапно не зная, что сказать, и как вести себя с Ксавье. К счастью, хозяин подошел к нам с двумя деревянными слябами, на каждой из которых стояло по четыре небольших бутылок пива.

— Ты же знаешь правила, — подмигнув, сказал хозяин.

Ксавье кивнул.

Я уставилась на четыре бутылки пива размером не более больших шотов.

— Надеюсь, что порция еды не такая же маленькая, а то потом нам придется заглянуть в закусочную быстрого питания.

Ксавье рассмеялся.

— О, Эви, ты само совершенство.

Я покраснела.

— Так что там с этими крошечными пивными бутылками?

— Дегустация состоит из двенадцати сортов пива в общей сложности. Если бы все они были обычного размера, то потом мне пришлось бы выносить тебя.

— Во-первых, я практически не напиваюсь, а во-вторых, ты не сможешь меня вынести. Я слишком тяжелая.

— Хочешь поспорить на это?

— Не уверена, что хочу с тобой спорить.

Опять эта волчья улыбка.

— А почему бы и нет?

— Потому что ты играешь нечестно.

— Продолжай.

Я указала на пиво.

— Расскажи мне немного о нем.

Ксавье понимающе посмотрел на меня, но позволил отвлечь себя.

— Первое, что ты должна попробовать, это то, что справа — оно самое легкое и не испортит вкусовые рецепторы для других.

— Ты говоришь как сомелье. Есть ли что-то подобное для пива?

Он ухмыльнулся и поднял бутылку.

— За нас.

Я звякнула бутылкой об его бутылку и опустошила ее одним глотком.

Улыбка Ксавье стала шире.

— То, что

1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Только работа, никакой игры - Кора Рейли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Только работа, никакой игры - Кора Рейли"