Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

Я сразу поняла, что он имел в виду. Этот стеклянный купол было словно временнáя капсула, которая на протяжении многих лет лежала крепко закрытой. И с каждым шагом мне все больше казалось, что здесь произошло что‐то ужасное.

Я сжала руку Бэйла.

– Хорошо, – прошептала я в тишину. – Давай пойдем.


Арисса не могла поверить своим глазам, когда мы возникли около нее. Затихающий гул вихря сменился ее счастливым смехом.

– Невероятно! Я никогда бы не подумала, что у вас это получится.

– Мы правда вам не враги, – сказала я. Арисса взялась за лямку рюкзака, но я не отпустила его. – Если вы не будете удерживать нас, мы поможем вам схватить других бегунов.

Финли издал звук, который явно указывал на то, что он нам не верит.

– Вы хотите сражаться против бегунов?

– Нам не впервой, – произнес Бэйл.

– Они вернутся. – Я посмотрела прямо в глаза Ариссе. – Мы нужны вам. И уж если мы будем помогать вам, то мы должны знать, что произошло во время нападения на ваше поселение. Мы должны знать, кто это был – и кого из них вы убили.

Финли что‐то задумчиво пробормотал, явно ожидая, что решение останется за Ариссой. Рюкзак до сих пор висел между нами. И никто из нас не собирался отпускать его первым.

– Хорошо, – произнесла наконец Арисса. – Я расскажу вам. Когда мы поднимемся наверх.

Я помедлила, а затем отпустила рюкзак. Арисса натянула его на плечи и, улыбаясь, указала мне наверх.

– Пойдемте. Будем всплывать. А то у вас уже губы посинели.

Когда все уплыли вперед, я немного задержалась и еще раз взглянула на купол. С этого ракурса я смогла прочитать название станции, которая находилась на том же месте, что и надписи EOS и AURA на других куполах.

Надпись, однако, была наполовину покрыта известняком и остатками водорослей. Видны были только буквы L, U и S. Я подплыла поближе и попыталась очистить другую половину, но корка была слишком толстой.

– Элейн! – крикнул Бэйл и помахал мне рукой, подзывая к себе.

Я еще раз обернулась. Что‐то тянуло меня обратно. И пока мы приближались к поверхности, я ощущала, что двигаюсь в неверном направлении.

19

Когда мы шли по косе, солнце еще стояло высоко.

Финли попрощался с нами возле купола и присоединился к группе швиммеров, качавшихся на волнах с копьями в руках и ожидающих его, чтобы, как я поняла, заступить на охрану в открытом океане.

Я, честно признаться, совсем из‐за этого не расстроилась. Финли не скрывал свое недоверие к нам. И без его колких взглядов в спину я чувствовала себя намного комфортнее.

По крайней мере, до тех пор, пока мы не приблизились к хижинам. Там в воде стали появляться все больше и больше швиммеров. Они рассматривали нас со всех сторон, так что я казалась сама себе каким-то сказочным существом.

Мы зашли в купол за Лукой и Фагусом. Арисса без единого слова протянула Фагусу упаковку обезболивающих из рюкзака. Он по‐прежнему выглядел не очень хорошо. Его обычно живое лицо было пепельного цвета, и над шутками Луки он смеялся, покряхтывая от боли.

И все‐таки я была рада, что он – пусть и с чьей‐то помощью, – мог снова стоять и даже идти. Мы ни в коем случае не могли оставить его одного в этой маленькой комнате в куполе.

– Ma’alob k’iin, Арисса, – раздавалось со всех сторон, и швиммеры низко склонялись перед ней, когда мы проходили мимо них.

– А что это означает? – поинтересовался Лука.

– Приветствуем тебя, – ответила Арисса и кивнула швиммерам, прокладывая нам путь к хижинам.

– А что значит Tuucha? – спросила я.

Арисса посмотрела на Бэйла и хихикнула:

– Я боюсь, что это означает «дурак». Не принимай близко к сердцу – Финли большой и сильный, но, несмотря на это, он очень неуверен во всем, что делает. То, что он тебя так называет, означает только, что ты произвел на него очень сильное впечатление.

Бэйл лишь закатил глаза.

– А вы давно уже обручены? – спросила я у Ариссы. – Ты и Финли.

Арисса скривила рот. Выглядела она не особо счастливой.

– Да. Уже несколько месяцев. Моя мама хочет, чтобы я и он возглавили племя, когда она… – Арисса прикусила губу, не окончив фразу. – Мы поженимся в следующее полнолуние. Поэтому моя мама молится каждое утро и каждый вечер – она просит у моря милости.

Я осмотрелась. Только сейчас я заметила, что те швиммеры, на которых были шорты и бикини, проводили большую часть времени в хижинах или в стеклянном куполе в кратере. Швиммеры, на которых не было из одежды ничего, плавали в море.

Было такое ощущение, что племя разделилось на два лагеря. Те, кто просто жил в воде, и те, кто предпочитал вести образ жизни, похожий на людской.

– И все вы так… религиозны? – спросила я.

– О, нет. – Арисса засмеялась.

– И для моей мамы это словно заноза. Она считает, что море – это единственное, что нужно нам для жизни. Она верит, что оно лечит нас, кормит нас, дарит нам силу. А если это оказывается не так, то мы должны работать над тем, чтобы это было так.


Мы нашли Сьюзи сидящей на мостике около дома Раны. Ее черные волосы были распущены, они волнами спускались до самой талии. На ней был один из ярких платков – точно таких же, как у Раны, которая сидела рядом с ней на мостике и что‐то рассказывала, мягко жестикулируя.

Их ноги болтались в воде. Сначала Сьюзи не увидела нас, но когда наконец заметила, все ее лицо озарила солнечная улыбка.

– Элли! Бэйл! Вот вы где.

С моих губ сорвался сдавленный вдох. Я только сейчас поняла, как сильно переживала за нее.

Едва Сьюзи поднялась, я крепко‐крепко обняла ее. Пока мы так стояли, я заметила темный взгляд Раны и услышала, как Арисса тихо разговаривает с ней. До моих ушей донеслись слова «купол» и «вихрь», а затем она протянула маме рюкзак с медикаментами.

– Это они достали для нас меньше, чем за один час, – объяснила Арисса. – Если они нам помогут, то мы сможем вооружиться, Mima. И мы сможем лечить наших больных.

– Пока они не нападут на нас со спины. – Взгляд Раны прошел над нашими головами и наконец сосредоточился на море. – Ты несешь ответственность за них, дочь, – сказала она. – Я буду молиться о том, чтобы ты не обманулась.

– Ты могла бы остаться здесь, – прошептала Арисса. – Ты могла бы поговорить с ними. Познакомиться.

Рана щелкнула языком, затем внимательно посмотрела на Бэйла и на меня.

– Зачем? – спросила она, и тон ее голоса заставил меня еще крепче прижать к себе Сьюзи.

Я не забыла угрозы Раны. Если бы Сьюзи, до того как потерять сознание, не убедила ее в нашей важности… я была уверена, что она приказала бы швиммерам утопить нас в море.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время - Анна Беннинг"